Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Eze 20:49 Then I said, "Ah Lord God! They are saying of me, 'Is he not just speaking parables?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Eze 21:1 Et factus est sermo Domini ad me, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:1 And the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:2----
Eze 21:2 [Fili hominis, pone faciem tuam ad Jerusalem, et stilla ad sanctuaria, et propheta contra humum Israël.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:2 "Son of man, set your face toward Jerusalem, and speak against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:3----
Eze 21:3 Et dices terræ Israël: Hæc dicit Dominus Deus: Ecce ego ad te, et ejiciam gladium meum de vagina sua, et occidam in te justum et impium.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:3 and say to the land of Israel, 'Thus says the Lord, "Behold, I am against you; and I will draw My sword out of its sheath and cut off from you the righteous and the wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:4----
Eze 21:4 Pro eo autem quod occidi in te justum et impium, idcirco egredietur gladius meus de vagina sua ad omnem carnem, ab austro usque ad aquilonem:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:4 Because I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore My sword will go forth from its sheath against all flesh from south to north.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:5----
Eze 21:5 ut sciat omnis caro quia ego Dominus, eduxi gladium meum de vagina sua irrevocabilem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:5 Thus all flesh will know that I, the Lord, have drawn My sword out of its sheath. It will not return to its sheath again."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:6----
Eze 21:6 Et tu, fili hominis, ingemisce in contritione lumborum, et in amaritudinibus ingemisce coram eis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:6 As for you, son of man, groan with breaking heart and bitter grief, groan in their sight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:7----
Eze 21:7 Cumque dixerint ad te: Quare tu gemis? dices: Pro auditu: quia venit, et tabescet omne cor, et dissolventur universæ manus, et infirmabitur omnis spiritus, et per cuncta genua fluent aquæ: ecce venit, et fiet, ait Dominus Deus.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:7 And when they say to you, 'Why do you groan?'you shall say, 'Because of the news that is coming; and every heart will melt, all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will be weak as water. Behold, it comes and it will happen, 'declares the Lord God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:8----
Eze 21:8 Et factus est sermo Domini ad me, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:8 Again the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:9----
Eze 21:9 Fili hominis, propheta, et dices: Hæc dicit Dominus Deus: loquere: [Gladius, gladius exacutus est, et limatus:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:9 "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord.' Say, 'A sword, a sword sharpened And also polished!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:10----
Eze 21:10 ut cædat victimas, exacutus est: ut splendeat, limatus est: qui moves sceptrum filii mei, succidisti omne lignum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:10 'Sharpened to make a slaughter, Polished to flash like lightning!' Or shall we rejoice, the rod of My son despising every tree?(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:11----
Eze 21:11 Et dedi eum ad levigandum, ut teneatur manu: iste exacutus est gladius, et iste limatus est, ut sit in manu interficientis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:11 It is given to be polished, that it may be handled; the sword is sharpened and polished, to give it into the hand of the slayer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:12----
Eze 21:12 Clama et ulula, fili hominis, quia hic factus est in populo meo, hic in cunctis ducibus Israël qui fugerant: gladio traditi sunt cum populo meo: idcirco plaude super femur,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:12 Cry out and wail, son of man; for it is against My people, it is against all the officials of Israel. They are delivered over to the sword with My people, therefore strike your thigh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:13----
Eze 21:13 quia probatus est: et hoc, cum sceptrum subverterit, et non erit, dicit Dominus Deus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:13 For there is a testing; and what if even the rod which despises will be no more?" declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:14----
Eze 21:14 Tu ergo, fili hominis, propheta, et percute manu ad manum: et duplicetur gladius, ac triplicetur gladius interfectorum: hic est gladius occisionis magnæ, qui obstupescere eos facit(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:14 "You therefore, son of man, prophesy and clap your hands together; and let the sword be doubled the third time, the sword for the slain. It is the sword for the great one slain, which surrounds them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:15----
Eze 21:15 et corde tabescere, et multiplicat ruinas. In omnibus portis eorum dedi conturbationem gladii acuti, et limati ad fulgendum, amicti ad cædem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:15 that their hearts may melt, and many fall at all their gates. I have given the glittering sword. Ah! It is made for striking like lightning, it is wrapped up in readiness for slaughter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:16----
Eze 21:16 Exacuere, vade ad dexteram sive ad sinistram, quocumque faciei tuæ est appetitus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:16 Show yourself sharp, go to the right; set yourself; go to the left, wherever your edge is appointed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:17----
Eze 21:17 Quin et ego plaudam manu ad manum, et implebo indignationem meam: ego Dominus locutus sum.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:17 I will also clap My hands together, and I will appease My wrath; I, the Lord, have spoken."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:18----
Eze 21:18 Et factus est sermo Domini ad me, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:18 The word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:19----
Eze 21:19 Et tu, fili hominis, pone tibi duas vias, ut veniat gladius regis Babylonis: de terra una egredientur ambæ: et manu capiet conjecturam; in capite viæ civitatis conjiciet.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:19 "As for you, son of man, make two ways for the sword of the king of Babylon to come; both of them will go out of one land. And make a signpost; make it at the head of the way to the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:20----
Eze 21:20 Viam pones ut veniat gladius ad Rabbath filiorum Ammon, et ad Judam in Jerusalem munitissimam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:20 You shall mark a way for the sword to come to Rabbah of the sons of Ammon, and to Judah into fortified Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:21----
Eze 21:21 Stetit enim rex Babylonis in bivio, in capite duarum viarum, divinationem quærens, commiscens sagittas: interrogavit idola, exta consuluit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:21 For the king of Babylon stands at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination; he shakes the arrows, he consults the household idols, he looks at the liver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:22----
Eze 21:22 Ad dexteram ejus facta est divinatio super Jerusalem, ut ponat arietes, ut aperiat os in cæde, ut elevet vocem in ululatu, ut ponat arietes contra portas, ut comportet aggerem, ut ædificet munitiones.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:22 Into his right hand came the divination, 'Jerusalem,' to set battering rams, to open the mouth for slaughter, to lift up the voice with a battle cry, to set battering rams against the gates, to cast up ramps, to build a siege wall.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:23----
Eze 21:23 Eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum, et sabbatorum otium imitans: ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:23 And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he brings iniquity to remembrance, that they may be seized.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:24----
Eze 21:24 Idcirco hæc dicit Dominus Deus: Pro eo quod recordati estis iniquitatis vestræ, et revelastis prævaricationes vestras, et apparuerunt peccata vestra in omnibus cogitationibus vestris, pro eo, inquam, quod recordati estis, manu capiemini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:24 "Therefore, thus says the Lord God, 'Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear--because you have come to remembrance, you will be seized with the hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:25----
Eze 21:25 Tu autem, profane, impie dux Israël, cujus venit dies in tempore iniquitatis præfinita:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:25 And you, O slain, wicked one, the prince of Israel, whose day has come, in the time of the punishment of the end, '(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:26----
Eze 21:26 hæc dicit Dominus Deus: Aufer cidarim, tolle coronam: nonne hæc est quæ humilem sublevavit, et sublimem humiliavit?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:26 thus says the Lord God, 'Remove the turban and take off the crown; this will no longer be the same. Exalt that which is low and abase that which is high.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:27----
Eze 21:27 Iniquitatem, iniquitatem, iniquitatem ponam eam: et hoc non factum est, donec veniret cujus est judicium, et tradam ei.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:27 A ruin, a ruin, a ruin, I will make it. This also will be no more until He comes whose right it is, and I will give it to Him.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:28----
Eze 21:28 Et tu, fili hominis, propheta, et dic: Hæc dicit Dominus Deus ad filios Ammon, et ad opprobrium eorum: et dices: [Mucro, mucro, evagina te ad occidendum: lima te ut interficias et fulgeas:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:28 "And you, son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord God concerning the sons of Ammon and concerning their reproach,' and say: 'A sword, a sword is drawn, polished for the slaughter, to cause it to consume, that it may be like lightning--(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:29----
Eze 21:29 cum tibi viderentur vana, et divinarentur mendacia, ut dareris super colla vulneratorum impiorum, quorum venit dies in tempore iniquitatis præfinita.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:29 while they see for you false visions, while they divine lies for you--to place you on the necks of the wicked who are slain, whose day has come, in the time of the punishment of the end.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:30----
Eze 21:30 Revertere ad vaginam tuam, in loco in quo creatus es: in terra nativitatis tuæ judicabo te.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:30 Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin, I will judge you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:31----
Eze 21:31 Et effundam super te indignationem meam; in igne furoris mei sufflabo in te: daboque te in manus hominum insipientium, et fabricantium interitum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:31 I will pour out My indignation on you; I will blow on you with the fire of My wrath, and I will give you into the hand of brutal men, skilled in destruction.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 21:32----
Eze 21:32 Igni eris cibus; sanguis tuus erit in medio terræ; oblivioni traderis: quia ego Dominus locutus sum.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 21:32 You will be fuel for the fire; your blood will be in the midst of the land. You will not be remembered, for I, the Lord, have spoken.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0823_26_Ezekiel_21_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0819_26_Ezekiel_17_Latin-en.html
0820_26_Ezekiel_18_Latin-en.html
0821_26_Ezekiel_19_Latin-en.html
0822_26_Ezekiel_20_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0824_26_Ezekiel_22_Latin-en.html
0825_26_Ezekiel_23_Latin-en.html
0826_26_Ezekiel_24_Latin-en.html
0827_26_Ezekiel_25_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."