Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Eze 16:63 so that you may remember and be ashamed and never open your mouth anymore because of your humiliation, when I have forgiven you for all that you have done," the Lord God declares.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Eze 17:1 Et factum est verbum Domini ad me, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:1 Now the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:2----
Eze 17:2 Fili hominis, propone ænigma, et narra parabolam ad domum Israël,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:2 "Son of man, propound a riddle and speak a parable to the house of Israel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:3----
Eze 17:3 et dices: Hæc dicit Dominus Deus: Aquila grandis magnarum alarum, longo membrorum ductu, plena plumis et varietate, venit ad Libanum, et tulit medullam cedri.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:3 saying, 'Thus says the Lord God, "A great eagle with great wings, long pinions and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:4----
Eze 17:4 Summitatem frondium ejus avulsit, et transportavit eam in terram Chanaan: in urbe negotiatorum posuit illam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:4 He plucked off the topmost of its young twigs and brought it to a land of merchants; he set it in a city of traders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:5----
Eze 17:5 Et tulit de semine terræ, et posuit illud in terra pro semine, ut firmaret radicem super aquas multas: in superficie posuit illud.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:5 He also took some of the seed of the land and planted it in fertile soil. He placed it beside abundant waters; he set it like a willow.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:6----
Eze 17:6 Cumque germinasset, crevit in vineam latiorem, humili statura, respicientibus ramis ejus ad eam, et radices ejus sub illa erant: facta est ergo vinea, et fructificavit in palmites, et emisit propagines.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:6 Then it sprouted and became a low, spreading vine with its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and yielded shoots and sent out branches.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:7----
Eze 17:7 Et facta est aquila altera grandis, magnis alis, multisque plumis: et ecce vinea ista quasi mittens radices suas ad eam, palmites suos extendit ad illam, ut irrigaret eam de areolis germinis sui.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:7 "But there was another great eagle with great wings and much plumage; and behold, this vine bent its roots toward him and sent out its branches toward him from the beds where it was planted, that he might water it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:8----
Eze 17:8 In terra bona super aquas multas plantata est, ut faciat frondes, et portet fructum, ut sit in vineam grandem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:8 It was planted in good soil beside abundant waters, that it might yield branches and bear fruit and become a splendid vine."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:9----
Eze 17:9 Dic: Hæc dicit Dominus Deus: Ergone prosperabitur? nonne radices ejus evellet, et fructus ejus distringet, et siccabit omnes palmites germinis ejus, et arescet, et non in brachio grandi, neque in populo multo, ut evelleret eam radicitus?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:9 Say, 'Thus says the Lord God, "Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers--so that all its sprouting leaves wither? And neither by great strength nor by many people can it be raised from its roots again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:10----
Eze 17:10 Ecce plantata est: ergone prosperabitur? nonne, cum tetigerit eam ventus urens, siccabitur, et in areis germinis sui arescet?~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:10 Behold, though it is planted, will it thrive? Will it not completely wither as soon as the east wind strikes it--wither on the beds where it grew?"'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:11----
Eze 17:11 Et factum est verbum Domini ad me, dicens:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:11 Moreover, the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:12----
Eze 17:12 Dic ad domum exasperantem: Nescitis quid ista significent? Dic: Ecce venit rex Babylonis in Jerusalem, et assumet regem et principes ejus, et adducet eos ad semetipsum in Babylonem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:12 "Say now to the rebellious house, 'Do you not know what these things mean?' Say, 'Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, took its king and princes and brought them to him in Babylon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:13----
Eze 17:13 Et tollet de semine regni, ferietque cum eo fœdus, et ab eo accipiet jusjurandum. Sed et fortes terræ tollet,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:13 He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. He also took away the mighty of the land,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:14----
Eze 17:14 ut sit regnum humile, et non elevetur, sed custodiat pactum ejus, et servet illud.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:14 that the kingdom might be in subjection, not exalting itself, but keeping his covenant that it might continue.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:15----
Eze 17:15 Qui recedens ab eo misit nuntios ad Ægyptum, ut daret sibi equos et populum multum: numquid prosperabitur, vel consequetur salutem, qui fecit hæc? et qui dissolvit pactum, numquid effugiet?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:15 But he rebelled against him by sending his envoys to Egypt that they might give him horses and many troops. Will he succeed? Will he who does such things escape? Can he indeed break the covenant and escape?(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:16----
Eze 17:16 Vivo ego, dicit Dominus Deus, quoniam in loco regis qui constituit eum regem, cujus fecit irritum juramentum, et solvit pactum quod habebat cum eo, in medio Babylonis morietur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:16 As I live,' declares the Lord God, 'Surely in the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:17----
Eze 17:17 Et non in exercitu grandi, neque in populo multo, faciet contra eum Pharao prælium: in jactu aggeris, et in exstructione vallorum, ut interficiat animas multas.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:17 Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in the war, when they cast up ramps and build siege walls to cut off many lives.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:18----
Eze 17:18 Spreverat enim juramentum, ut solveret fœdus, et ecce dedit manum suam: et cum omnia hæc fecerit, non effugiet.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:18 Now he despised the oath by breaking the covenant, and behold, he pledged his allegiance, yet did all these things; he shall not escape.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:19----
Eze 17:19 Propterea hæc dicit Dominus Deus: Vivo ego, quoniam juramentum quod sprevit, et fœdus quod prævaricatus est, ponam in caput ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:19 Therefore, thus says the Lord God, "As I live, surely My oath which he despised and My covenant which he broke, I will inflict on his head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:20----
Eze 17:20 Et expandam super eum rete meum, et comprehendetur in sagena mea: et adducam eum in Babylonem, et judicabo eum ibi in prævaricatione qua despexit me.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:20 I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:21----
Eze 17:21 Et omnes profugi ejus, cum universo agmine suo, gladio cadent: residui autem in omnem ventum dispergentur: et scietis quia ego Dominus locutus sum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:21 All the choice men in all his troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to every wind; and you will know that I, the Lord, have spoken."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:22----
Eze 17:22 Hæc dicit Dominus Deus: Et sumam ego de medulla cedri sublimis, et ponam: de vertice ramorum ejus tenerum distringam, et plantabo super montem excelsum et eminentem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:22 Thus says the Lord God, "I will also take a sprig from the lofty top of the cedar and set it out; I will pluck from the topmost of its young twigs a tender one and I will plant it on a high and lofty mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:23----
Eze 17:23 In monte sublimi Israël plantabo illud, et erumpet in germen, et faciet fructum, et erit in cedrum magnam: et habitabunt sub ea omnes volucres, et universum volatile sub umbra frondium ejus nidificabit:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:23 On the high mountain of Israel I will plant it, that it may bring forth boughs and bear fruit and become a stately cedar. And birds of every kind will nest under it; they will nest in the shade of its branches.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 17:24----
Eze 17:24 et scient omnia ligna regionis quia ego Dominus humiliavi lignum sublime, et exaltavi lignum humile; et siccavi lignum viride, et frondere feci lignum aridum. Ego Dominus locutus sum, et feci.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 17:24 All the trees of the field will know that I am the Lord; I bring down the high tree, exalt the low tree, dry up the green tree and make the dry tree flourish. I am the Lord; I have spoken, and I will perform it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 18:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0819_26_Ezekiel_17_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0815_26_Ezekiel_13_Latin-en.html
0816_26_Ezekiel_14_Latin-en.html
0817_26_Ezekiel_15_Latin-en.html
0818_26_Ezekiel_16_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0820_26_Ezekiel_18_Latin-en.html
0821_26_Ezekiel_19_Latin-en.html
0822_26_Ezekiel_20_Latin-en.html
0823_26_Ezekiel_21_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."