Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Mat 26:75 And Peter remembered the word which Jesus had said, "Before a rooster crows, you will deny Me three times." And he went out and wept bitterly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 27:1 Mane autem facto, consilium inierunt omnes principes sacerdotum et seniores populi adversus Jesum, ut eum morti traderent.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:1 Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:2----
Mat 27:2 Et vinctum adduxerunt eum, et tradiderunt Pontio Pilato præsidi.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:2 and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:3----
Mat 27:3 Tunc videns Judas, qui eum tradidit, quod damnatus esset, pœnitentia ductus, retulit triginta argenteos principibus sacerdotum, et senioribus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:3 Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:4----
Mat 27:4 dicens: Peccavi, tradens sanguinem justum. At illi dixerunt: Quid ad nos? tu videris.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:4 saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they said, "What is that to us? See to that yourself!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:5----
Mat 27:5 Et projectis argenteis in templo, recessit: et abiens laqueo se suspendit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:5 And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and departed; and he went away and hanged himself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:6----
Mat 27:6 Principes autem sacerdotum, acceptis argenteis, dixerunt: Non licet eos mittere in corbonam: quia pretium sanguinis est.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:6 The chief priests took the pieces of silver and said, "It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is the price of blood."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:7----
Mat 27:7 Consilio autem inito, emerunt ex illis agrum figuli, in sepulturam peregrinorum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:7 And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:8----
Mat 27:8 Propter hoc vocatus est ager ille, Haceldama, hoc est, Ager sanguinis, usque in hodiernum diem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:8 For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:9----
Mat 27:9 Tunc impletum est quod dictum est per Jeremiam prophetam, dicentem: Et acceperunt triginta argenteos pretium appretiati, quem appretiaverunt a filiis Israël:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:9 Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled. "And they took the thirty pieces of silver, the price of the one whose price had been set by the sons of Israel;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:10----
Mat 27:10 et dederunt eos in agrum figuli, sicut constituit mihi Dominus.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:10 and they gave them for the Potter's Field, as the Lord directed me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:11----
Mat 27:11 Jesus autem stetit ante præsidem, et interrogavit eum præses, dicens: Tu es rex Judæorum? Dicit illi Jesus: Tu dicis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:11 Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And Jesus said to him, "It is as you say."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:12----
Mat 27:12 Et cum accusaretur a principibus sacerdotum et senioribus, nihil respondit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:12 And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:13----
Mat 27:13 Tunc dicit illi Pilatus: Non audis quanta adversum te dicunt testimonia?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:13 Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:14----
Mat 27:14 Et non respondit ei ad ullum verbum, ita ut miraretur præses vehementer.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:14 And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:15----
Mat 27:15 Per diem autem solemnem consueverat præses populo dimittere unum vinctum, quem voluissent:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:15 Now at the feast the governor was accustomed to release for the people any one prisoner whom they wanted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:16----
Mat 27:16 habebat autem tunc vinctum insignem, qui dicebatur Barrabas.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:16 At that time they were holding a notorious prisoner, called Barabbas.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:17----
Mat 27:17 Congregatis ergo illis, dixit Pilatus: Quem vultis dimittam vobis: Barabbam, an Jesum, qui dicitur Christus?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:17 So when the people gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:18----
Mat 27:18 Sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:18 For he knew that because of envy they had handed Him over.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:19----
Mat 27:19 Sedente autem illo pro tribunali, misit ad eum uxor ejus, dicens: Nihil tibi, et justo illi: multa enim passa sum hodie per visum propter eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:19 While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, "Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:20----
Mat 27:20 Principes autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent Barabbam, Jesum vero perderent.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:21----
Mat 27:21 Respondens autem præses, ait illis: Quem vultis vobis de duobus dimitti? At illi dixerunt: Barabbam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:21 But the governor said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:22----
Mat 27:22 Dicit illis Pilatus: Quid igitur faciam de Jesu, qui dicitur Christus?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:22 Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Crucify Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:23----
Mat 27:23 Dicunt omnes: Crucifigatur. Ait illis præses: Quid enim mali fecit? At illi magis clamabant dicentes: Crucifigatur.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:23 And he said, "Why, what evil has He done?" But they kept shouting all the more, saying, "Crucify Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:24----
Mat 27:24 Videns autem Pilatus quia nihil proficeret, sed magis tumultus fieret: accepta aqua, lavit manus coram populo, dicens: Innocens ego sum a sanguine justi hujus: vos videritis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:24 When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this Man's blood; see to that yourselves."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:25----
Mat 27:25 Et respondens universus populus, dixit: Sanguis ejus super nos, et super filios nostros.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:25 And all the people said, "His blood shall be on us and on our children!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:26----
Mat 27:26 Tunc dimisit illis Barabbam: Jesum autem flagellatum tradidit eis ut crucifigeretur.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:26 Then he released Barabbas for them; but after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:27----
Mat 27:27 Tunc milites præsidis suscipientes Jesum in prætorium, congregaverunt ad eum universam cohortem:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort around Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:28----
Mat 27:28 et exeuntes eum, chlamydem coccineam circumdederunt ei,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:28 They stripped Him and put a scarlet robe on Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:29----
Mat 27:29 et plectentes coronam de spinis, posuerunt super caput ejus, et arundinem in dextera ejus. Et genu flexo ante eum, illudebant ei, dicentes: Ave rex Judæorum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:29 And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:30----
Mat 27:30 Et exspuentes in eum, acceperunt arundinem, et percutiebant caput ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:30 They spat on Him, and took the reed and began to beat Him on the head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:31----
Mat 27:31 Et postquam illuserunt ei, exuerunt eum chlamyde, et induerunt eum vestimentis ejus, et duxerunt eum ut crucifigerent.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:31 After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:32----
Mat 27:32 Exeuntes autem invenerunt hominem Cyrenæum, nomine Simonem: hunc angariaverunt ut tolleret crucem ejus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:32 As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:33----
Mat 27:33 Et venerunt in locum qui dicitur Golgotha, quod est Calvariæ locus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:33 And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:34----
Mat 27:34 Et dederunt ei vinum bibere cum felle mistum. Et cum gustasset, noluit bibere.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:34 they gave Him wine to drink mixed with gall; and after tasting it, He was unwilling to drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:35----
Mat 27:35 Postquam autem crucifixerunt eum, diviserunt vestimenta ejus, sortem mittentes: ut impleretur quod dictum est per prophetam dicentem: Diviserunt sibi vestimenta mea, et super vestem meam miserunt sortem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:35 And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting lots.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:36----
Mat 27:36 Et sedentes servabant eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:36 And sitting down, they began to keep watch over Him there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:37----
Mat 27:37 Et imposuerunt super caput ejus causam ipsius scriptam: Hic est Jesus rex Judæorum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:37 And above His head they put up the charge against Him which read, "THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:38----
Mat 27:38 Tunc crucifixi sunt cum eo duo latrones: unus a dextris, et unus a sinistris.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:38 At that time two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:39----
Mat 27:39 Prætereuntes autem blasphemabant eum moventes capita sua,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:39 And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:40----
Mat 27:40 et dicentes: Vah! qui destruis templum Dei, et in triduo illud reædificas: salva temetipsum: si Filius Dei es, descende de cruce.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:40 and saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:41----
Mat 27:41 Similiter et principes sacerdotum illudentes cum scribis et senioribus dicebant:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:41 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:42----
Mat 27:42 Alios salvos fecit, seipsum non potest salvum facere: si rex Israël est, descendat nunc de cruce, et credimus ei:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:42 "He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:43----
Mat 27:43 confidit in Deo: liberet nunc, si vult eum: dixit enim: Quia Filius Dei sum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:43 He trusts in God; let God rescue Him now, if He delights in Him; for He said, 'I am the Son of God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:44----
Mat 27:44 Idipsum autem et latrones, qui crucifixi erant cum eo, improperabant ei.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:44 The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:45----
Mat 27:45 A sexta autem hora tenebræ factæ sunt super universam terram usque ad horam nonam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:45 Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:46----
Mat 27:46 Et circa horam nonam clamavit Jesus voce magna, dicens: Eli, Eli, lamma sabacthani? hoc est: Deus meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:46 About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is, "My God, My God, why have You forsaken Me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:47----
Mat 27:47 Quidam autem illic stantes, et audientes, dicebant: Eliam vocat iste.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:47 And some of those who were standing there, when they heard it, began saying, "This man is calling for Elijah."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:48----
Mat 27:48 Et continuo currens unus ex eis, acceptam spongiam implevit aceto, et imposuit arundini, et dabat ei bibere.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:48 Immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:49----
Mat 27:49 Ceteri vero dicebant: Sine, videamus an veniat Elias liberans eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:49 But the rest of them said, "Let us see whether Elijah will come to save Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:50----
Mat 27:50 Jesus autem iterum clamans voce magna, emisit spiritum.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:50 And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:51----
Mat 27:51 Et ecce velum templi scissum est in duas partes a summo usque deorsum: et terra mota est, et petræ scissæ sunt,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:51 And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:52----
Mat 27:52 et monumenta aperta sunt: et multa corpora sanctorum, qui dormierant, surrexerunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:53----
Mat 27:53 Et exeuntes de monumentis post resurrectionem ejus, venerunt in sanctam civitatem, et apparuerunt multis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:53 and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:54----
Mat 27:54 Centurio autem, et qui cum eo erant, custodientes Jesum, viso terræmotu, et his quæ fiebant, timuerunt valde, dicentes: Vere Filius Dei erat iste.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:54 Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:55----
Mat 27:55 Erant autem ibi mulieres multæ a longe, quæ secutæ erant Jesum a Galilæa, ministrantes ei:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:55 Many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee while ministering to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:56----
Mat 27:56 inter quas erat Maria Magdalene, et Maria Jacobi, et Joseph mater, et mater filiorum Zebedæi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:56 Among them was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:57----
Mat 27:57 Cum autem sero factum esset, venit quidam homo dives ab Arimathæa, nomine Joseph, qui et ipse discipulus erat Jesu:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:57 When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:58----
Mat 27:58 hic accessit ad Pilatum, et petiit corpus Jesu. Tunc Pilatus jussit reddi corpus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:58 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:59----
Mat 27:59 Et accepto corpore, Joseph involvit illud in sindone munda,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:60----
Mat 27:60 et posuit illud in monumento suo novo, quod exciderat in petra. Et advolvit saxum magnum ad ostium monumenti, et abiit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:60 and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:61----
Mat 27:61 Erant autem ibi Maria Magdalene, et altera Maria, sedentes contra sepulchrum.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:61 And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:62----
Mat 27:62 Altera autem die, quæ est post Parasceven, convenerunt principes sacerdotum et pharisæi ad Pilatum,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:62 Now on the next day, the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:63----
Mat 27:63 dicentes: Domine, recordati sumus, quia seductor ille dixit adhuc vivens: Post tres dies resurgam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:63 and said, "Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, 'After three days I am to rise again.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:64----
Mat 27:64 Jube ergo custodiri sepulchrum usque in diem tertium: ne forte veniant discipuli ejus, et furentur eum, et dicant plebi: Surrexit a mortuis: et erit novissimus error pejor priore.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:64 Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, 'He has risen from the dead, 'and the last deception will be worse than the first."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:65----
Mat 27:65 Ait illis Pilatus: Habetis custodiam, ite, custodite sicut scitis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:65 Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 27:66----
Mat 27:66 Illi autem abeuntes, munierunt sepulchrum, signantes lapidem, cum custodibus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 27:66 And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 28:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0956_40_Matthew_27_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0952_40_Matthew_23_Latin-en.html
0953_40_Matthew_24_Latin-en.html
0954_40_Matthew_25_Latin-en.html
0955_40_Matthew_26_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0957_40_Matthew_28_Latin-en.html
0958_41_Mark_01_Latin-en.html
0959_41_Mark_02_Latin-en.html
0960_41_Mark_03_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."