Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Mat 22:46 No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 23:1 Tunc Jesus locutus est ad turbas, et ad discipulos suos,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:1 Then Jesus spoke to the crowds and to His disciples,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:2----
Mat 23:2 dicens: Super cathedram Moysi sederunt scribæ et pharisæi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:2 saying. "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:3----
Mat 23:3 Omnia ergo quæcumque dixerint vobis, servate, et facite: secundum opera vero eorum nolite facere: dicunt enim, et non faciunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:3 therefore all that they tell you, do and observe, but do not do according to their deeds; for they say things and do not do them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:4----
Mat 23:4 Alligant enim onera gravia, et importabilia, et imponunt in humeros hominum: digito autem suo nolunt ea movere.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:4 They tie up heavy burdens and lay them on men's shoulders, but they themselves are unwilling to move them with so much as a finger.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:5----
Mat 23:5 Omnia vero opera sua faciunt ut videantur ab hominibus: dilatant enim phylacteria sua, et magnificant fimbrias.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:5 But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:6----
Mat 23:6 Amant autem primos recubitus in cœnis, et primas cathedras in synagogis,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:6 They love the place of honor at banquets and the chief seats in the synagogues,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:7----
Mat 23:7 et salutationes in foro, et vocari ab hominibus Rabbi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:7 and respectful greetings in the market places, and being called Rabbi by men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:8----
Mat 23:8 Vos autem nolite vocari Rabbi: unus est enim magister vester, omnes autem vos fratres estis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:8 But do not be called Rabbi; for One is your Teacher, and you are all brothers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:9----
Mat 23:9 Et patrem nolite vocare vobis super terram: unus est enim pater vester qui in cælis est.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:9 Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:10----
Mat 23:10 Nec vocemini magistri: quia magister vester unus est, Christus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:10 Do not be called leaders; for One is your Leader, that is, Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:11----
Mat 23:11 Qui major est vestrum, erit minister vester.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:11 But the greatest among you shall be your servant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:12----
Mat 23:12 Qui autem se exaltaverit, humiliabitur: et qui se humiliaverit, exaltabitur.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:12 Whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be exalted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:13----
Mat 23:13 Væ autem vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, quia clauditis regnum cælorum ante homines! vos enim non intratis, nec introëuntes sinitis intrare.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:13 "But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you shut off the kingdom of heaven from people; for you do not enter in yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:14----
Mat 23:14 Væ vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, quia comeditis domos viduarum, orationes longas orantes! propter hoc amplius accipietis judicium.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:14 ["Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you devour widows' houses, and for a pretense you make long prayers; therefore you will receive greater condemnation.](NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:15----
Mat 23:15 Væ vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, quia circuitis mare, et aridam, ut faciatis unum proselytum, et cum fuerit factus, facitis eum filium gehennæ duplo quam vos.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:15 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you travel around on sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as yourselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:16----
Mat 23:16 Væ vobis duces cæci, qui dicitis: Quicumque juraverit per templum, nihil est: qui autem juraverit in auro templo, debet.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:16 "Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:17----
Mat 23:17 Stulti et cæci: quid enim majus est? aurum, an templum, quod sanctificat aurum?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:17 You fools and blind men! Which is more important, the gold or the temple that sanctified the gold?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:18----
Mat 23:18 Et quicumque juraverit in altari, nihil est: quicumque autem juraverit in dono, quod est super illud, debet.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:18 And, 'Whoever swears by the altar, that is nothing, but whoever swears by the offering on it, he is obligated.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:19----
Mat 23:19 Cæci: quid enim majus est, donum, an altare, quod sanctificat donum?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:19 You blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:20----
Mat 23:20 Qui ergo jurat in altari, jurat in eo, et in omnibus quæ super illud sunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:20 Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:21----
Mat 23:21 Et quicumque juraverit in templo, jurat in illo, et in eo qui habitat in ipso:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:21 And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:22----
Mat 23:22 et qui jurat in cælo, jurat in throno Dei, et in eo qui sedet super eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:22 And whoever swears by heaven, swears both by the throne of God and by Him who sits upon it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:23----
Mat 23:23 Væ vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, qui decimatis mentham, et anethum, et cyminum, et reliquistis quæ graviora sunt legis, judicium, et misericordiam, et fidem! hæc oportuit facere, et illa non omittere.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:23 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cummin, and have neglected the weightier provisions of the law: justice and mercy and faithfulness; but these are the things you should have done without neglecting the others.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:24----
Mat 23:24 Duces cæci, excolantes culicem, camelum autem glutientes.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:24 You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:25----
Mat 23:25 Væ vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, quia mundatis quod deforis est calicis et paropsidis; intus autem pleni estis rapina et immunditia!(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:25 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the dish, but inside they are full of robbery and self-indulgence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:26----
Mat 23:26 Pharisæe cæce, munda prius quod intus est calicis, et paropsidis, ut fiat id, quod deforis est, mundum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:26 You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:27----
Mat 23:27 Væ vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, quia similes estis sepulchris dealbatis, quæ a foris parent hominibus speciosa, intus vero pleni sunt ossibus mortuorum, et omni spurcitia!(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:27 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs which on the outside appear beautiful, but inside they are full of dead men's bones and all uncleanness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:28----
Mat 23:28 Sic et vos a foris quidem paretis hominibus justi: intus autem pleni estis hypocrisi et iniquitate.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:28 So you, too, outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:29----
Mat 23:29 Væ vobis scribæ et pharisæi hypocritæ, qui ædificatis sepulchra prophetarum, et ornatis monumenta justorum,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:29 "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the monuments of the righteous,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:30----
Mat 23:30 et dicitis: Si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum!(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:30 and say, 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:31----
Mat 23:31 itaque testimonio estis vobismetipsis, quia filii estis eorum, qui prophetas occiderunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:31 So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:32----
Mat 23:32 Et vos implete mensuram patrum vestrorum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:32 Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:33----
Mat 23:33 Serpentes, genimina viperarum, quomodo fugietis a judicio gehennæ?~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:33 You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:34----
Mat 23:34 Ideo ecce ego mitto ad vos prophetas, et sapientes, et scribas, et ex illis occidetis, et crucifigetis, et ex eis flagellabitis in synagogis vestris, et persequemini de civitate in civitatem:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:34 "Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:35----
Mat 23:35 ut veniat super vos omnis sanguis justus, qui effusus est super terram, a sanguine Abel justi usque ad sanguinem Zachariæ, filii Barachiæ, quem occidistis inter templum et altare.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:35 so that upon you may fall the guilt of all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, the son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:36----
Mat 23:36 Amen dico vobis, venient hæc omnia super generationem istam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:36 Truly I say to you, all these things will come upon this generation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:37----
Mat 23:37 Jerusalem, Jerusalem, quæ occidis prophetas, et lapidas eos, qui ad te missi sunt, quoties volui congregare filios tuos, quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas, et noluisti?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:37 "Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, the way a hen gathers her chicks under her wings, and you were unwilling.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:38----
Mat 23:38 Ecce relinquetur vobis domus vestra deserta.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:38 Behold, your house is being left to you desolate!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 23:39----
Mat 23:39 Dico enim vobis, non me videbitis amodo, donec dicatis: Benedictus, qui venit in nomine Domini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 23:39 For I say to you, from now on you will not see Me until you say, 'BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0952_40_Matthew_23_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0948_40_Matthew_19_Latin-en.html
0949_40_Matthew_20_Latin-en.html
0950_40_Matthew_21_Latin-en.html
0951_40_Matthew_22_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0953_40_Matthew_24_Latin-en.html
0954_40_Matthew_25_Latin-en.html
0955_40_Matthew_26_Latin-en.html
0956_40_Matthew_27_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."