|
Ezekiel 42:1 Un viņš mani izveda ārējā pagalmā pret ziemeli, un viņš mani noveda pie tiem kambariem, kas bija tam atlikumam pretī un tai ēkai pretī uz ziemeļa pusi.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:1 Then he brought me out into the outer court, the way toward the north; and he brought me to the chamber which was opposite the separate area and opposite the building toward the north.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:2---- Ezekiel 42:2 Tās priekšas garums bija simts olektis līdz ziemeļa puses durvīm, un platums bija piecdesmit olektis.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:2 Along the length, which was a hundred cubits, was the north door; the width was fifty cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:3---- Ezekiel 42:3 Pret tām divdesmit olektīm, kas bija iekšējam pagalmam, un pret to grīdu, kas bija ārējam pagalmam, stāvēja marga pret margu trijās rindās.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:3 Opposite the twenty cubits which belonged to the inner court, and opposite the pavement which belonged to the outer court, was gallery corresponding to gallery in three stories.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:4---- Ezekiel 42:4 Un priekš tiem kambariem bija staigājams ceļš desmit olektis plats; uz iekšpusi ceļš simts olekšu, un viņu durvis bija pret ziemeli.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:4 Before the chambers was an inner walk ten cubits wide, a way of one hundred cubits; and their openings were on the north.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:5---- Ezekiel 42:5 Un tie augškambari bija šaurāki nekā tie apakšējie un tie vidējie; jo tās margas aizņēma rūmi.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:5 Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space away from them than from the lower and middle ones in the building.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:6---- Ezekiel 42:6 Jo jebšu tie trijās rindās stāvēja, tad tomēr šiem nebija nekādi stabi kā tie pagalmu stabi, tāpēc tie bija šaurāki nekā tie apakšējie un tie vidējie no zemes uz augšu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:6 For they were in three stories and had no pillars like the pillars of the courts; therefore the upper chambers were set back from the ground upward, more than the lower and middle ones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:7---- Ezekiel 42:7 Un tas mūris, kas kambaru ārapusē bija, līdz ārējam pagalmam tai kambaru priekšā, tā garums bija piecdesmit olektis.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:7 As for the outer wall by the side of the chambers, toward the outer court facing the chambers, its length was fifty cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:8---- Ezekiel 42:8 Jo kambaru garums ārējā pagalmā bija piecdesmit olektis, un redzi pret Dieva namu bija simts olektis.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:8 For the length of the chambers which were in the outer court was fifty cubits; and behold, the length of those facing the temple was a hundred cubits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:9---- Ezekiel 42:9 Un apakš šiem kambariem bija ieiešana no rīta puses, kad nāca no ārējā pagalma.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:9 Below these chambers was the entrance on the east side, as one enters them from the outer court.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:10---- Ezekiel 42:10 Un gar pagalma mūri pret rīta pusi tā atlikuma un tās ēkas priekšā bija kambari.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:10 In the thickness of the wall of the court toward the east, facing the separate area and facing the building, there were chambers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:11---- Ezekiel 42:11 Un ceļš bija viņu priekšā tāds pat kā to kambaru priekšā, kas pret ziemeli; kā viņu garums, tā viņu platums, un visas viņu izejamās vietas bija pēc viņu līdzības un tāpat kā tās citas durvis.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:11 The way in front of them was like the appearance of the chambers which were on the north, according to their length so was their width, and all their exits were both according to their arrangements and openings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:12---- Ezekiel 42:12 Un tādas pat bija tās durvis tiem kambariem pret dienvidiem, un vienas durvis bija tai priekšā, it klāt pie tā stāvā mūra, kad nāk no rīta puses.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:12 Corresponding to the openings of the chambers which were toward the south was an opening at the head of the way, the way in front of the wall toward the east, as one enters them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:13---- Ezekiel 42:13 Tad viņš uz mani sacīja: kambari ziemeļa pusē un kambari dienvidu pusē, kas tā atlikuma priekšā, tie ir svēti kambari, kur priesteriem, kas pie Tā Kunga pieiet, būs ēst augsti svētās dāvanas. Tur tiem augsti svētās dāvanas būs nolikt, proti ēdamo upuri un grēku upuri un nozieguma upuri, jo tā vieta ir svēta.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:13 Then he said to me, "The north chambers and the south chambers, which are opposite the separate area, they are the holy chambers where the priests who are near to the Lord shall eat the most holy things. There they shall lay the most holy things, the grain offering, the sin offering and the guilt offering; for the place is holy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:14---- Ezekiel 42:14 Kad tie priesteri ieiet, tad tiem no svētās vietas nebūs atkal iziet ārējā pagalmā, bet tiem turpat būs nolikt savas drēbes, kurās tie kalpojuši, jo tās ir svētas. Tad tiem būs apvilkt citas drēbes un iziet ļaužu priekšā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:14 When the priests enter, then they shall not go out into the outer court from the sanctuary without laying there their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they shall approach that which is for the people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:15---- Ezekiel 42:15 Kad viņš nu tā nama iekšpuses mērošanu bija pabeidzis, tad viņš mani veda ārā pie tiem vārtiem pret rīta pusi, un viņš to mēroja visapkārt.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:15 Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faced toward the east and measured it all around.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:16---- Ezekiel 42:16 Viņš mēroja rīta pusi ar mērojamo kārti, piecsimt kārtis bija ar mērojamo kārti visapkārt.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:16 He measured on the east side with the measuring reed five hundred reeds by the measuring reed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:17---- Ezekiel 42:17 Viņš mēroja ziemeļa pusi, piecsimt kārtis ar mērojamo kārti visapkārt.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:17 He measured on the north side five hundred reeds by the measuring reed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:18---- Ezekiel 42:18 Arī dienvidu pusi viņš mēroja piecsimt kārtis ar mērojamo kārti.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:18 On the south side he measured five hundred reeds with the measuring reed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:19---- Ezekiel 42:19 Tad viņš griezās uz vakara pusi un tur mēroja piecsimt kārtis ar mērojamo kārti.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:19 He turned to the west side and measured five hundred reeds with the measuring reed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 42:20---- Ezekiel 42:20 Viņš to mēroja uz visām četrām pusēm. Visapkārt bija mūris: garumā piecsimt kārtis un platumā piecsimt, atšķirt svēto no nesvētā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 42:20 He measured it on the four sides; it had a wall all around, the length five hundred and the width five hundred, to divide between the holy and the profane.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0844_26_Ezekiel_42_lv-en.html 0840_26_Ezekiel_38_lv-en.html 0841_26_Ezekiel_39_lv-en.html 0842_26_Ezekiel_40_lv-en.html 0843_26_Ezekiel_41_lv-en.html 0845_26_Ezekiel_43_lv-en.html 0846_26_Ezekiel_44_lv-en.html 0847_26_Ezekiel_45_lv-en.html 0848_26_Ezekiel_46_lv-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|