|
Mark 9:1 Un Viņš uz tiem sacīja: “‹Patiesi, Es jums saku: citi no tiem, kas še stāv, nāvi nebaudīs, pirms tie nebūs redzējuši Dieva valstību ar spēku nākam.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:1 And Jesus was saying to them," Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:2---- Mark 9:2 Un pēc sešām dienām Jēzus ņēma līdz Pēteri un Jēkabu un Jāni un tos veda savrup uz vienu augstu kalnu. Un Viņš tapa apskaidrots viņu priekšā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:2 Six days later, Jesus took with Him Peter and James and John, and brought them up on a high mountain by themselves. And He was transfigured before them;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:3---- Mark 9:3 Un Viņa drēbes tapa spožas un ļoti baltas tā kā sniegs, ka neviens balinātājs virs zemes tā nevar balināt.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:3 and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:4---- Mark 9:4 Un tiem Elija ar Mozu parādījās un runāja ar Jēzu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:4 Elijah appeared to them along with Moses; and they were talking with Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:5---- Mark 9:5 Un Pēteris atbildēja un uz Jēzu sacīja: “Rabbi, šeit mums labi; taisīsim trīs būdas, vienu Tev un vienu Mozum un vienu Elijam.”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:5 Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here; let us make three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:6---- Mark 9:6 Jo tas nezināja, ko tas runāja; jo tie bija pārbijušies.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:6 For he did not know what to answer; for they became terrified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:7---- Mark 9:7 Un viens padebesis nāca, tos apēnodams; un balss nāca no padebeša sacīdama: “Šis ir Mans mīļais Dēls, klausiet Viņu.”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:7 Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is My beloved Son, listen to Him!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:8---- Mark 9:8 Un tūdaļ tie skatījās visapkārt un nevienu vairs pie sevis neredzēja, bet Jēzu vien.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:8 All at once they looked around and saw no one with them anymore, except Jesus alone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:9---- Mark 9:9 Un noejot no kalna, Viņš tiem piekodināja, ka tie nevienam nesacītu, ko tie redzējuši, pirms Tas Cilvēka Dēls no miroņiem nebūs augšām cēlies.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:9 As they were coming down from the mountain, He gave them orders not to relate to anyone what they had seen, until the Son of Man rose from the dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:10---- Mark 9:10 Un tie to vārdu paturēja savā prātā un apspriezdami savā starpā, kas tas esot: no miroņiem augšām celties?(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:10 They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:11---- Mark 9:11 Un tie Viņam jautāja sacīdami: “Kā tad rakstu mācītāji saka, ka Elijam jānāk papriekš?”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:11 They asked Him, saying, "Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:12---- Mark 9:12 Bet Viņš atbildēdams uz tiem sacīja: “‹Gan Elija papriekš nākdams atkal visu sataisīs; un kā ir rakstīts par To Cilvēka Dēlu, ka Tam daudz būs ciest un tapt nicinātam?›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:12 And He said to them, "Elijah does first come and restore all things. And yet how is it written of the Son of Man that He will suffer many things and be treated with contempt?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:13---- Mark 9:13 ‹Bet Es jums saku: ka Elija arī ir nācis, bet tie tam ir darījuši, ko gribēdami, tā kā par to ir rakstīts.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:13 But I say to you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wished, just as it is written of him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:14---- Mark 9:14 Un Viņš pie Saviem mācekļiem nācis, redzēja daudz ļaužu pie tiem un rakstu mācītājus, kas ar tiem strīdējās.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:14 When they came back to the disciples, they saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:15---- Mark 9:15 Un tūdaļ visi ļaudis, kad tie To redzēja, izbijās un pieskrējuši To sveicināja.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:15 Immediately, when the entire crowd saw Him, they were amazed and began running up to greet Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:16---- Mark 9:16 Un Viņš rakstu mācītājiem vaicāja: “‹Ko jūs ar tiem strīdaties?›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:16 And He asked them, "What are you discussing with them?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:17---- Mark 9:17 Un viens no ļaudīm atbildēdams sacīja: “Mācītāj, es savu dēlu pie Tevis esmu atvedis, tam ir mēms gars.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:17 And one of the crowd answered Him, "Teacher, I brought You my son, possessed with a spirit which makes him mute;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:18---- Mark 9:18 Un kad tas viņu sakampj, tad tas to rausta; un tas puto un griež zobus un izdilst; un es Taviem mācekļiem esmu sacījis, lai tie to izdzen, bet tie nav varējuši.”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:18 and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:19---- Mark 9:19 Bet Viņš tam atbildēja un sacīja: “‹Ak tu neticīgā cilts? Cik ilgi Es pie jums būšu? Cik ilgi Es jūs panesīšu? Vediet to pie Manis.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:19 And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:20---- Mark 9:20 Un tie to atveda pie Viņa, un kad tas gars Viņu redzēja, tad tas tūdaļ to plosīja, un tas pie zemes krizdams vārtījās putodams.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:20 They brought the boy to Him. When he saw Him, immediately the spirit threw him into a convulsion, and falling to the ground, he began rolling around and foaming at the mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:21---- Mark 9:21 Un Viņš viņa tēvam jautāja: “‹Cik ilgi viņam tā noticies?›” Bet tas sacīja: “No bērnu dienām.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:21 And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:22---- Mark 9:22 Un dažkārt viņš to ir iemetis ugunī, ka viņš to nomāktu; bet ja Tu ko spēj, tad palīdzi mums, apžēlojies par mums!”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:22 It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:23---- Mark 9:23 Bet Jēzus uz to sacīja: “‹Kaut tu varētu ticēt! tas visu spēj, kas tic.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:23 And Jesus said to him, "'If You can?' All things are possible to him who believes."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:24---- Mark 9:24 Un tūdaļ tā bērna tēvs brēca un sacīja ar asarām: “Es ticu, Kungs, palīdzi manai neticībai!”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:24 Immediately the boy's father cried out and said, "I do believe; help my unbelief."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:25---- Mark 9:25 Bet Jēzus redzēdams, ka ļaudis satecēja, apdraudēja to nešķīsto garu, uz to sacīdams: “‹Tu mēmais un kurlais gars, Es tev pavēlu, izej ārā no tā un neieej vairs iekš tā.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:25 When Jesus saw that a crowd was rapidly gathering, He rebuked the unclean spirit, saying to it, "You deaf and mute spirit, I command you, come out of him and do not enter him again."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:26---- Mark 9:26 Un tas izgāja, brēkdams un to gauži plosīdams, un viņš tapa tā kā mironis, tā ka daudzi sacīja: tas ir nomiris.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:26 After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:27---- Mark 9:27 Bet Jēzus to ņēma pie rokas, to uzcēla, un tas pacēlās.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:27 But Jesus took him by the hand and raised him; and he got up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:28---- Mark 9:28 Un kad Viņš namā bija iegājis, Viņa mācekļi tam savrup jautāja: “Kāpēc mēs nespējām to izdzīt?”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:28 When He came into the house, His disciples began questioning Him privately, "Why could we not drive it out?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:29---- Mark 9:29 Un Viņš uz tiem sacīja: “‹Šī suga citādi nevar iziet, kā vien caur lūgšanu un gavēšanu.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:29 And He said to them, "This kind cannot come out by anything but prayer."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:30---- Mark 9:30 Un no turienes izgājuši, tie pārstaigāja Galileju, un Viņš negribēja, ka to kas zinātu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:30 From there they went out and began to go through Galilee, and He did not want anyone to know about it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:31---- Mark 9:31 Jo Viņš Savus mācekļus mācīja un uz tiem sacīja: “‹Tas Cilvēka Dēls taps nodots cilvēku rokās, un tie To nokaus, un nokauts Viņš trešā dienā augšām celsies.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:31 For He was teaching His disciples and telling them," The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:32---- Mark 9:32 Bet tie šo vārdu nesaprata un bijās Viņu jautāt.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:32 But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:33---- Mark 9:33 Un Viņš nāca Kapernaūmā, un mājās būdams Viņš tiem jautāja: “‹Ko jūs savā starpā esat pārrunājuši›‹uz ceļa?›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:33 They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:34---- Mark 9:34 Bet tie cieta klusu; jo tie savā starpā bija sarunājušies uz ceļa, kurš esot lielākais?(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:34 But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:35---- Mark 9:35 Un Viņš apsēdās, atsauca tos divpadsmit un uz tiem sacīja: “‹Ja kas grib pirmais būt, tas lai ir no visiem pēdējais un visu kalps.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:35 Sitting down, He called the twelve and said to them, "If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:36---- Mark 9:36 Un Viņš ņēma vienu bērnu un to veda viņu vidū un to skūpstīja un uz tiem sacīja:(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:36 Taking a child, He set him before them, and taking him in His arms, He said to them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:37---- Mark 9:37 “‹Ja kas vienu no šiem bērniem uzņem Manā Vārdā, tas Mani uzņem; bet kas Mani uzņem, tas neuzņem Mani, bet To, kas Mani sūtījis.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:37 "Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:38---- Mark 9:38 Bet Jānis Tam atbildēja un sacīja: “Mācītāj! Mēs vienu redzējām Tavā Vārdā velnus izdzenam, tas neturas pie mums, un mēs tam to esam lieguši, tāpēc ka tas neturas pie mums.”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:38 John said to Him, "Teacher, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to prevent him because he was not following us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:39---- Mark 9:39 Bet Jēzus sacīja: “‹Neliedziet viņam, jo neviens nedara brīnumu Manā Vārdā, kas tūdaļ no Manis varētu ļaunu runāt.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:39 But Jesus said, "Do not hinder him, for there is no one who will perform a miracle in My name, and be able soon afterward to speak evil of Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:40---- Mark 9:40 ‹Jo kas nav pret mums, tas ir ar mums.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:40 For he who is not against us is for us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:41---- Mark 9:41 ‹Jo, ja kas jūs dzirdinās ar biķeri ūdens Manā Vārdā, tāpēc ka jūs Kristum piederat, patiesi, Es jums saku: tam sava alga nezudīs.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:41 For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:42---- Mark 9:42 ‹Un ja kas apgrēcina vienu no šiem vismazākajiem, kas tic uz Mani, tam būtu labāk, ka tam dzirnu akmeni pie kakla piekārtu un to iemestu jūrā.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:42 "Whoever causes one of these little ones who believe to stumble, it would be better for him if, with a heavy millstone hung around his neck, he had been cast into the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:43---- Mark 9:43 ‹Jeb kad tev tava roka apgrēcina, nocērt to; tas tev ir labāk, ka tu kroplis ieej dzīvošanā, nekā tev ir divas rokas, un tu noej ellē, neizdzēšamā ugunī,›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:43 If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:44---- Mark 9:44 ‹Kur viņu tārps nemirst, un uguns neizdziest.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:44 [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.](NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:45---- Mark 9:45 ‹Un kad tava kāja tevi apgrēcina, tad nocērt to; tas tev ir labāk, ka tu tizls ieej dzīvošanā, nekā tev ir divas kājas, un topi mests ellē, neizdzēšamā ugunī,›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:45 If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:46---- Mark 9:46 ‹Kur viņu tārps nemirst, un uguns neizdziest.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:46 [where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.](NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:47---- Mark 9:47 ‹Un kad tava acs tevi apgrēcina, tad izrauj to; tas tev ir labāk, ka tu vienacis ieej Dieva valstībā, nekā tev ir divas acis, un tu topi iemests elles ugunī,›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:47 If your eye causes you to stumble, throw it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:48---- Mark 9:48 ‹Kur viņu tārps nemirst, un uguns neizdziest.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:48 where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:49---- Mark 9:49 ‹Jo ikviens ugunī› ‹taps sālīts; un ikkatrs upuris ar sāli taps sālīts.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:49 "For everyone will be salted with fire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 9:50---- Mark 9:50 ‹Sāls gan ir laba lieta, bet ja sāls tapusi nesālīga, ar ko tad to darīs derīgu? Turat sāli› ‹iekš sevis un turat mieru savā starpā.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 9:50 Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 10:1 ---- written c. 50 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0966_41_Mark_09_lv-en.html 0962_41_Mark_05_lv-en.html 0963_41_Mark_06_lv-en.html 0964_41_Mark_07_lv-en.html 0965_41_Mark_08_lv-en.html 0967_41_Mark_10_lv-en.html 0968_41_Mark_11_lv-en.html 0969_41_Mark_12_lv-en.html 0970_41_Mark_13_lv-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|