Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATVIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 18:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luke 18:1 Un Viņš tiem arī vienu līdzību sacīja, ka pienākas allažiņ Dievu lūgt un nepiekust,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:1 Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:2----
Luke 18:2 Un sacīja: “‹Bija soģis kādā pilsētā, tas no Dieva nebijās un no neviena cilvēka nekaunējās.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:2 saying, "In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:3----
Luke 18:3 ‹Un viena atraitne bija tanī pilsētā; un tā nāca pie viņa sacīdama: izdod man tiesu pret manu pretinieku.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:3 There was a widow in that city, and she kept coming to him, saying, 'Give me legal protection from my opponent.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:4----
Luke 18:4 ‹Un viņš ilgu laiku negribēja. Bet pēc viņš sacīja pie sevis: jebšu es Dievu nebīstos un no neviena cilvēka nekaunos;›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:4 For a while he was unwilling; but afterward he said to himself, 'Even though I do not fear God nor respect man,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:5----
Luke 18:5 ‹Tomēr, kad šī atraitne man gauži spiežas virsū, tad es tai gribu tiesu izdot, ka tā bezgala nākdama mani nenomāc.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:5 yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:6----
Luke 18:6 Un Tas Kungs sacīja: “‹Klausāties, ko netaisnais soģis saka.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:6 And the Lord said, "Hear what the unrighteous judge said;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:7----
Luke 18:7 ‹Vai tad Dievs neizdos tiesu Saviem izredzētiem, kas dienām naktīm uz Viņu brēc, lai gan Viņš tiem liek gaidīt?›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:7 now, will not God bring about justice for His elect who cry to Him day and night, and will He delay long over them?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:8----
Luke 18:8 ‹Es jums saku: Viņš tiem tiesu izdos īsā laikā. Bet, kad Tas Cilvēka Dēls atnāks, vai Tas gan ticību atradīs virs zemes?›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:8 I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:9----
Luke 18:9 Bet Viņš arī sacīja uz kādiem, kas paļāvās uz sevi, ka esot taisni, un citus nicināja, šo līdzību:(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:9 And He also told this parable to some people who trusted in themselves that they were righteous, and viewed others with contempt:(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:10----
Luke 18:10 “‹Divi cilvēki gāja Dieva namā Dievu lūgt, viens farizejs, otrs muitnieks.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:10 "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:11----
Luke 18:11 ‹Farizejs nostājies lūdza, pats pie sevis šos vārdus sacīdams: es Tev pateicos Dievs, ka es neesmu kā citi cilvēki, laupītāji, netaisni, laulības pārkāpēji, vai arī kā šis muitnieks.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:11 The Pharisee stood and was praying this to himself: 'God, I thank You that I am not like other people: swindlers, unjust, adulterers, or even like this tax collector.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:12----
Luke 18:12 ‹Es gavēju divreiz nedēļā un dodu desmito tiesu no visa sava padoma.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:12 I fast twice a week; I pay tithes of all that I get.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:13----
Luke 18:13 ‹Bet muitnieks no tālienes stāvēdams negribēja nedz savas acis pacelt uz debesīm, bet sita pie savām krūtīm un sacīja: Dievs, esi man grēciniekam žēlīgs!›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:13 But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, the sinner!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:14----
Luke 18:14 ‹Es jums saku: šis nogāja savā namā taisnots pār to otru; jo kas pats paaugstinājās, tas taps pazemots, un kas pats pazemojās, tas taps paaugstināts.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:14 I tell you, this man went to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:15----
Luke 18:15 Un tie arī bērniņus atnesa pie Viņa, ka Viņš tos aizskartu, bet to redzēdami mācekļi tos aprāja.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:15 And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:16----
Luke 18:16 Bet Jēzus tos pieaicināja un sacīja: “‹Laidiet bērniņus pie Manis un neliedziet tiem; jo tādiem Dieva valstība pieder.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:16 But Jesus called for them, saying, "Permit the children to come to Me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:17----
Luke 18:17 ‹Patiesi, Es jums saku: ja kas Dieva valstību nedabū kā bērniņš,› ‹tas nenāks tur iekšā.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:17 Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:18----
Luke 18:18 Un viens virsnieks Tam jautāja un sacīja: “Labais Mācītāj, ko man būs darīt, lai es iemantoju mūžīgu dzīvošanu?”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:18 A ruler questioned Him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:19----
Luke 18:19 Un Jēzus uz to sacīja: “‹Ko tu Mani sauci par labu? neviens nav labs kā vien Tas Vienīgais Dievs.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:19 And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:20----
Luke 18:20 ‹Tu baušļus zini: tev nebūs laulību pārkāpt; tev nebūs nokaut; tev nebūs zagt; tev nebūs nepatiesu liecību dot; godā savu tēvu un savu māti.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:20 You know the commandments, 'Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:21----
Luke 18:21 Bet tas sacīja: “Visu to esmu turējis no pašas jaunības.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:21 And he said, "All these things I have kept from my youth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:22----
Luke 18:22 Bet Jēzus to dzirdēdams uz to sacīja: “‹Vienas lietas tev vēl trūkst; pārdod visu, kas tev ir un izdali nabagiem; tad tev manta būs debesīs, un nāc un staigā Man pakaļ.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:22 When Jesus heard this, He said to him, "One thing you still lack; sell all that you possess and distribute it to the poor, and you shall have treasure in heaven; and come, follow Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:23----
Luke 18:23 Bet, šos vārdus dzirdot, tas ļoti noskuma, jo viņš bija ļoti bagāts.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:23 But when he had heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:24----
Luke 18:24 Un Jēzus redzēdams, ka tas bija noskumis, sacīja: “‹Cik grūti bagātie ieies Dieva valstībā?›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:24 And Jesus looked at him and said, "How hard it is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:25----
Luke 18:25 ‹Jo vieglāki ir, kamielim iet caur adatas aci, nekā bagātam ieiet Dieva valstībā!›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:26----
Luke 18:26 Tad tie, kas to dzirdēja, sacīja: “Kas tad var kļūt Dieva valstībā?”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:26 They who heard it said, "Then who can be saved?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:27----
Luke 18:27 Bet Viņš sacīja: “‹Kas cilvēkiem neiespējams, tas Dievam iespējams.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:27 But He said, "The things that are impossible with people are possible with God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:28----
Luke 18:28 Un Pēteris sacīja: “Redzi, mēs visu esam atstājuši un Tev pakaļ gājuši.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:28 Peter said, "Behold, we have left our own homes and followed You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:29----
Luke 18:29 Un Viņš uz tiem sacīja: “‹Patiesi, Es jums saku: neviens nav, kas atstājis mājas vai vecākus vai brāļus vai sievu vai bērnus Dieva valstības dēļ,›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:29 And He said to them, "Truly I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:30----
Luke 18:30 ‹Kas to daudzkārtīgi neatdabūs šinī laikā, un nākošā laikā mūžīgu dzīvošanu.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:30 who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:31----
Luke 18:31 Un tos divpadsmit pie Sevis ņēmis, Viņš uz tiem sacīja: “‹Redzi, mēs noejam uz Jeruzālemi, un viss taps piepildīts, ko pravieši rakstījuši par To Cilvēka Dēlu.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:31 Then He took the twelve aside and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all things which are written through the prophets about the Son of Man will be accomplished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:32----
Luke 18:32 ‹Jo Viņš taps nodots pagāniem un taps apmēdīts un lamāts un apspļaudīts;›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:32 For He will be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:33----
Luke 18:33 ‹Un tie To šaustīs un nokaus, un trešā dienā Viņš atkal augšām celsies.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:33 and after they have scourged Him, they will kill Him; and the third day He will rise again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:34----
Luke 18:34 Bet viņi nesaprata no tā nenieka, un šī valoda viņiem bija apslēpta, un nesaprata to, kas bija sacīts.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:34 But the disciples understood none of these things, and the meaning of this statement was hidden from them, and they did not comprehend the things that were said.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:35----
Luke 18:35 Bet gadījās, Viņam tuvu klāt nākot pie Jērikas, viens akls sēdēja ceļmalā un nabagoja.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:35 As Jesus was approaching Jericho, a blind man was sitting by the road begging.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:36----
Luke 18:36 Bet kad tas ļaudis dzirdēja garām ejam, tad tas jautāja, kas tur esot.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:36 Now hearing a crowd going by, he began to inquire what this was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:37----
Luke 18:37 Un viņi tam atbildēja: “Jēzus no Nacaretes iet garām.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:38----
Luke 18:38 Tad tas brēca un sacīja: “Jēzu, Dāvida dēls, apžēlojies par mani!”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:38 And he called out, saying, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:39----
Luke 18:39 Bet tie, kas priekšā gāja, to apsauca, lai būtu klusu. Bet viņš vēl vairāk brēca: “Tu Dāvida dēls, apžēlojies par mani!”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:39 Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:40----
Luke 18:40 Bet Jēzus apstājās un pavēlēja, to atvest pie Sevis; bet kad tie to pie Viņa bija atveduši, tad Viņš to jautāja,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:40 And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:41----
Luke 18:41 Sacīdams: “‹Ko tu gribi, lai Es tev daru?›” Viņš atbildēja: “Kungs, ka varu redzēt.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:41 "What do you want Me to do for you?" And he said, "Lord, I want to regain my sight!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:42----
Luke 18:42 Un Jēzus uz to sacīja: “‹Esi redzīgs, tava ticība tev palīdzējusi.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:42 And Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has made you well."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 18:43----
Luke 18:43 Un tūdaļ viņš tapa redzīgs un Tam staigāja pakaļ, Dievu teikdams. Un visi ļaudis, kas to redzēja, slavēja Dievu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 18:43 Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 19:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0991_42_Luke_18_lv-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0987_42_Luke_14_lv-en.html
0988_42_Luke_15_lv-en.html
0989_42_Luke_16_lv-en.html
0990_42_Luke_17_lv-en.html

NEXT CHAPTERS:
0992_42_Luke_19_lv-en.html
0993_42_Luke_20_lv-en.html
0994_42_Luke_21_lv-en.html
0995_42_Luke_22_lv-en.html

links to all chapters (LV-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."