|
John 10:1 ‹Patiesi, patiesi, Es jums saku: kas neieiet pa durvīm avju kūtī, bet kāpj citur kur iekšā, tas ir zaglis un slepkava.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:1 "Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:2---- John 10:2 ‹Bet kas ieiet pa durvīm, tas ir avju gans.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:2 But he who enters by the door is a shepherd of the sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:3---- John 10:3 ‹Tam durvju sargs atver, un avis klausa viņa balsi, un viņš savas avis sauc vārdā un tās izved.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:4---- John 10:4 ‹Un kad viņš savas avis izlaidis, tad tas iet viņu priekšā; un avis tam iet pakaļ, jo tās viņa balsi pazīst.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:4 When he puts forth all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:5---- John 10:5 ‹Bet svešam tās neiet pakaļ, bet bēg no tā, jo tās svešā balsi nepazīst.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:5 A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:6---- John 10:6 Šo līdzību Jēzus uz tiem sacīja; bet tie nesaprata, kas tas bija, ko Viņš uz tiem runāja.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:6 This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:7---- John 10:7 Tad Jēzus atkal uz tiem sacīja: “‹Patiesi, patiesi, Es jums saku: Es esmu durvis pie avīm.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:7 So Jesus said to them again, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:8---- John 10:8 ‹Visi, kas priekš Manis nākuši, tie bijuši zagļi un slepkavas, bet avis tiem nav klausījušas.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:8 All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:9---- John 10:9 ‹Es esmu durvis; ja kas caur Mani ieiet, tas taps svēts, un tas ieies un izies un atradīs ganības.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:9 I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:10---- John 10:10 ‹Zaglis nenāk kā vien gribēdams zagt, žņaugt un nokaut; Es esmu nācis, ka tiem būtu dzīvība un viss papilnam.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:11---- John 10:11 ‹Es esmu labais gans: labais gans dod Savu dvēseli par avīm.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:11 "I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:12---- John 10:12 ‹Bet derēts gans, kas nav īstais gans, kam avis nepieder, redz vilku nākam un avis atstāj un bēg, un vilks tās sakampj un izklīdina.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:12 He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:13---- John 10:13 ‹Bet derētais gans bēg, tāpēc ka viņš derēts, un nebēdā par avīm.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:13 He flees because he is a hired hand and is not concerned about the sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:14---- John 10:14 ‹Es esmu labais gans un pazīstu Savas avis, un tās Mani pazīst.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:14 I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:15---- John 10:15 ‹Itin kā Mani Tas Tēvs pazīst, tāpat arī Es To Tēvu pazīstu; un Es dodu Savu dzīvību par avīm.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:15 even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:16---- John 10:16 ‹Man arī vēl citas avis, tās nav no šīs kūts. Arī tās Man būs atvest; un tās dzirdēs Manu balsi, un būs viens pats ganāmpulks, viens pats Gans.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:16 I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:17---- John 10:17 ‹Tāpēc Tas Tēvs Mani mīl, kā Es Savu dzīvību dodu, lai Es to atkal ņemu.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:17 For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:18---- John 10:18 ‹Neviens to neņem no Manis, bet Es to dodu no Sevis. Man ir vara, to dot, un Man ir vara, to atkal ņemt. Šo likumu Es esmu dabūjis no Sava Tēva.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:18 No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This commandment I received from My Father."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:19---- John 10:19 Tad atkal šķelšanās cēlās starp Jūdiem šo vārdu dēļ.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:19 A division occurred again among the Jews because of these words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:20---- John 10:20 Jo daudz no tiem sacīja: “Viņam ir velns un Viņš ir traks; ko jūs Viņu klausāt?”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:20 Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:21---- John 10:21 Citi sacīja: “Šie vārdi nav velna apsēsta vārdi; vai velns akliem acis var atdarīt?”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:21 Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:22---- John 10:22 Un Jeruzālemē bija Dieva nama iesvētīšanas svētki, un bija ziema.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:22 At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem;(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:23---- John 10:23 Un Jēzus staigāja Dieva namā, Salamana priekšnamā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:23 it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:24---- John 10:24 Tad Jūdi Viņu apstāja un uz Viņu sacīja: “Cik ilgi Tu mūsu dvēseles kavē? Ja Tu esi Kristus, tad saki mums to skaidri.”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:24 The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:25---- John 10:25 Jēzus tiem atbildēja: “‹Es jums to esmu sacījis, un jūs neticat. Darbi, ko Es daru Sava Tēva vārdā, šie dod liecību par Mani.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:25 Jesus answered them, "I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father's name, these testify of Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:26---- John 10:26 ‹Bet jūs neticat, jo jūs neesat no Manām avīm, kā Es jums esmu sacījis.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:26 But you do not believe because you are not of My sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:27---- John 10:27 ‹Manas avis Manu balsi klausa, un Es tās pazīstu, un tās Man iet pakaļ.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:27 My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me;(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:28---- John 10:28 ‹Un Es tām dodu mūžīgu dzīvību, un tās ne mūžam neies bojā, un neviens tās neizraus no Manas rokas.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:28 and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:29---- John 10:29 ‹Mans Tēvs, kas Man tās devis, ir lielāks pār visiem, un neviens tās nevar izraut no Mana Tēva rokas.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:29 My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father's hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:30---- John 10:30 ‹Es un Tas Tēvs, mēs esam viens.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:30 I and the Father are one."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:31---- John 10:31 Tad Jūdi atkal pacēla akmeņus, Viņu nomētāt.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:31 The Jews picked up stones again to stone Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:32---- John 10:32 Jēzus tiem atbildēja: “‹Daudz labus darbus Es jums esmu rādījis no Sava Tēva; kura darba dēļ jūs Mani mētājiet ar akmeņiem?›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:32 Jesus answered them, "I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:33---- John 10:33 Jūdi Viņam atbildēja un sacīja: “Laba darba dēļ mēs Tevi nemētājam, bet zaimošanas dēļ un ka Tu cilvēks būdams pats Sevi dari par Dievu.”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:33 The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:34---- John 10:34 Jēzus tiem atbildēja: “‹Vai jūsu bauslībā nav rakstīts: Es esmu sacījis, jūs esat dievi;›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:34 Jesus answered them, "Has it not been written in your Law, 'I said, you are gods'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:35---- John 10:35 ‹Kad tā nu tos sauca par dieviem, uz kuriem Dieva vārds ir noticis, un to rakstu nevar atmest,›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:35 If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:36---- John 10:36 ‹Ko tad jūs sakāt uz Mani, ko Tas Tēvs svētījis un pasaulē sūtījis: Tu Dievu zaimo; tāpēc ka Es esmu sacījis: Es esmu Dieva Dēls?›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:36 do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming, 'because I said, 'I am the Son of God'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:37---- John 10:37 ‹Ja Es Sava Tēva darbus nedaru, tad neticiet Man.›(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:37 If I do not do the works of My Father, do not believe Me;(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:38---- John 10:38 ‹Bet ja Es tos daru, tad, ja nu neticat Man, tad ticat jel tiem darbiem, lai jūs atzīstat un ticat, ka Tas Tēvs ir iekš Manis, un Es iekš Viņa.›”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:38 but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:39---- John 10:39 Tad tie atkal Viņu meklēja gūstīt, bet Viņš izgāja no viņu rokām.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:39 Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:40---- John 10:40 Un Viņš atkal cēlās pāri Jordānai uz vietu, kur Jānis iesākumā kristīja, un palika tur.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:40 And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:41---- John 10:41 Un daudz pie Viņa nāca un sacīja: “Jebšu Jānis nav darījis nevienas brīnuma zīmes, tomēr viss, ko Jānis par Viņu sacījis, tas ir tiesa.”(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:41 Many came to Him and were saying, "While John performed no sign, yet everything John said about this man was true."(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 10:42---- John 10:42 Un daudzi tur ticēja uz Viņu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Jn 10:42 Many believed in Him there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- John 11:1 ---- written c. 85-90 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1007_43_John_10_lv-en.html 1003_43_John_06_lv-en.html 1004_43_John_07_lv-en.html 1005_43_John_08_lv-en.html 1006_43_John_09_lv-en.html 1008_43_John_11_lv-en.html 1009_43_John_12_lv-en.html 1010_43_John_13_lv-en.html 1011_43_John_14_lv-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|