Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MALAY and ENGLISH (NASB 1995)


Act 4:37 and who owned a tract of land, sold it and brought the money and laid it at the apostles' feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:1 ---- written 61 A.D.----
Act 5:1 Ada seorang lain yang bernama Ananias. Ia beserta isterinya Safira menjual sebidang tanah.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:1 But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:2----
Act 5:2 Dengan setahu isterinya ia menahan sebagian dari hasil penjualan itu dan sebagian lain dibawa dan diletakkannya di depan kaki rasul-rasul.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:2 and kept back some of the price for himself, with his wife's full knowledge, and bringing a portion of it, he laid it at the apostles' feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:3----
Act 5:3 Tetapi Petrus berkata: "Ananias, mengapa hatimu dikuasai Iblis, sehingga engkau mendustai Roh Kudus dan menahan sebagian dari hasil penjualan tanah itu?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:3 But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back some of the price of the land?(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:4----
Act 5:4 Selama tanah itu tidak dijual, bukankah itu tetap kepunyaanmu, dan setelah dijual, bukankah hasilnya itu tetap dalam kuasamu? Mengapa engkau merencanakan perbuatan itu dalam hatimu? Engkau bukan mendustai manusia, tetapi mendustai Allah."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:4 While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not under your control? Why is it that you have conceived this deed in your heart? You have not lied to men but to God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:5----
Act 5:5 Ketika mendengar perkataan itu rebahlah Ananias dan putuslah nyawanya. Maka sangatlah ketakutan semua orang yang mendengar hal itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:5 And as he heard these words, Ananias fell down and breathed his last; and great fear came over all who heard of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:6----
Act 5:6 Lalu datanglah beberapa orang muda; mereka mengapani mayat itu, mengusungnya ke luar dan pergi menguburnya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:6 The young men got up and covered him up, and after carrying him out, they buried him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:7----
Act 5:7 Kira-kira tiga jam kemudian masuklah isteri Ananias, tetapi ia tidak tahu apa yang telah terjadi.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:7 Now there elapsed an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:8----
Act 5:8 Kata Petrus kepadanya: "Katakanlah kepadaku, dengan harga sekiankah tanah itu kamu jual?" Jawab perempuan itu: "Betul sekian."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:8 And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for such and such a price?" And she said, "Yes, that was the price."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:9----
Act 5:9 Kata Petrus: "Mengapa kamu berdua bersepakat untuk mencobai Roh Tuhan? Lihatlah, orang-orang yang baru mengubur suamimu berdiri di depan pintu dan mereka akan mengusung engkau juga ke luar."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:9 Then Peter said to her, "Why is it that you have agreed together to put the Spirit of the Lord to the test? Behold, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out as well."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:10----
Act 5:10 Lalu rebahlah perempuan itu seketika itu juga di depan kaki Petrus dan putuslah nyawanya. Ketika orang-orang muda itu masuk, mereka mendapati dia sudah mati, lalu mereka mengusungnya ke luar dan menguburnya di samping suaminya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:10 And immediately she fell at his feet and breathed her last, and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:11----
Act 5:11 Maka sangat ketakutanlah seluruh jemaat dan semua orang yang mendengar hal itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:11 And great fear came over the whole church, and over all who heard of these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:12----
Act 5:12 Dan oleh rasul-rasul diadakan banyak tanda dan mujizat di antara orang banyak. Semua orang percaya selalu berkumpul di Serambi Salomo dalam persekutuan yang erat.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:12 At the hands of the apostles many signs and wonders were taking place among the people; and they were all with one accord in Solomon's portico.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:13----
Act 5:13 Orang-orang lain tidak ada yang berani menggabungkan diri kepada mereka. Namun mereka sangat dihormati orang banyak.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:13 But none of the rest dared to associate with them; however, the people held them in high esteem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:14----
Act 5:14 Dan makin lama makin bertambahlah jumlah orang yang percaya kepada Tuhan, baik laki-laki maupun perempuan,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:14 And all the more believers in the Lord, multitudes of men and women, were constantly added to their number,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:15----
Act 5:15 bahkan mereka membawa orang-orang sakit ke luar, ke jalan raya, dan membaringkannya di atas balai-balai dan tilam, supaya, apabila Petrus lewat, setidak-tidaknya bayangannya mengenai salah seorang dari mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:15 to such an extent that they even carried the sick out into the streets and laid them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow might fall on any one of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:16----
Act 5:16 Dan juga orang banyak dari kota-kota di sekitar Yerusalem datang berduyun-duyun serta membawa orang-orang yang sakit dan orang-orang yang diganggu roh jahat. Dan mereka semua disembuhkan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:16 Also the people from the cities in the vicinity of Jerusalem were coming together, bringing people who were sick or afflicted with unclean spirits, and they were all being healed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:17----
Act 5:17 Akhirnya mulailah Imam Besar dan pengikut-pengikutnya, yaitu orang-orang dari mazhab Saduki, bertindak sebab mereka sangat iri hati.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:17 But the high priest rose up, along with all his associates (that is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:18----
Act 5:18 Mereka menangkap rasul-rasul itu, lalu memasukkan mereka ke dalam penjara kota.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:18 They laid hands on the apostles and put them in a public jail.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:19----
Act 5:19 Tetapi waktu malam seorang malaikat Tuhan membuka pintu-pintu penjara itu dan membawa mereka ke luar, katanya:(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:19 But during the night an angel of the Lord opened the gates of the prison, and taking them out he said,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:20----
Act 5:20 "Pergilah, berdirilah di Bait Allah dan beritakanlah seluruh firman hidup itu kepada orang banyak."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:20 "Go, stand and speak to the people in the temple the whole message of this Life."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:21----
Act 5:21 Mereka mentaati pesan itu, dan menjelang pagi masuklah mereka ke dalam Bait Allah, lalu mulai mengajar di situ. Sementara itu Imam Besar dan pengikut-pengikutnya menyuruh Mahkamah Agama berkumpul, yaitu seluruh majelis tua-tua bangsa Israel, dan mereka menyuruh mengambil rasul-rasul itu dari penjara.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:21 Upon hearing this, they entered into the temple about daybreak and began to teach. Now when the high priest and his associates came, they called the Council together, even all the Senate of the sons of Israel, and sent orders to the prison house for them to be brought.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:22----
Act 5:22 Tetapi ketika pejabat-pejabat datang ke penjara, mereka tidak menemukan rasul-rasul itu di situ. Lalu mereka kembali dan memberitahukan,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:22 But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported back,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:23----
Act 5:23 katanya: "Kami mendapati penjara terkunci dengan sangat rapihnya dan semua pengawal ada di tempatnya di muka pintu, tetapi setelah kami membukanya, tidak seorangpun yang kami temukan di dalamnya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:23 saying, "We found the prison house locked quite securely and the guards standing at the doors; but when we had opened up, we found no one inside."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:24----
Act 5:24 Ketika kepala pengawal Bait Allah dan imam-imam kepala mendengar laporan itu, mereka cemas dan bertanya apa yang telah terjadi dengan rasul-rasul itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:24 Now when the captain of the temple guard and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them as to what would come of this.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:25----
Act 5:25 Tetapi datanglah seorang mendapatkan mereka dengan kabar: "Lihat, orang-orang yang telah kamu masukkan ke dalam penjara, ada di dalam Bait Allah dan mereka mengajar orang banyak."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:25 But someone came and reported to them," The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:26----
Act 5:26 Maka pergilah kepala pengawal serta orang-orangnya ke Bait Allah, lalu mengambil kedua rasul itu, tetapi tidak dengan kekerasan, karena mereka takut, kalau-kalau orang banyak melempari mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:26 Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned).(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:27----
Act 5:27 Mereka membawa keduanya dan menghadapkan mereka kepada Mahkamah Agama. Imam Besar mulai menanyai mereka,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:27 When they had brought them, they stood them before the Council. The high priest questioned them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:28----
Act 5:28 katanya: "Dengan keras kami melarang kamu mengajar dalam Nama itu. Namun ternyata, kamu telah memenuhi Yerusalem dengan ajaranmu dan kamu hendak menanggungkan darah Orang itu kepada kami."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:28 saying, "We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man's blood upon us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:29----
Act 5:29 Tetapi Petrus dan rasul-rasul itu menjawab, katanya: "Kita harus lebih taat kepada Allah dari pada kepada manusia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:29 But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:30----
Act 5:30 Allah nenek moyang kita telah membangkitkan Yesus, yang kamu gantungkan pada kayu salib dan kamu bunuh.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:30 "The God of our fathers raised up Jesus, whom you had put to death by hanging Him on a cross.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:31----
Act 5:31 Dialah yang telah ditinggikan oleh Allah sendiri dengan tangan kanan-Nya menjadi Pemimpin dan Juruselamat, supaya Israel dapat bertobat dan menerima pengampunan dosa.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:31 "He is the one whom God exalted to His right hand as a Prince and a Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:32----
Act 5:32 Dan kami adalah saksi dari segala sesuatu itu, kami dan Roh Kudus, yang dikaruniakan Allah kepada semua orang yang mentaati Dia."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:32 "And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:33----
Act 5:33 Mendengar perkataan itu sangatlah tertusuk hati mereka dan mereka bermaksud membunuh rasul-rasul itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:33 But when they heard this, they were cut to the quick and intended to kill them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:34----
Act 5:34 Tetapi seorang Farisi dalam Mahkamah Agama itu, yang bernama Gamaliel, seorang ahli Taurat yang sangat dihormati seluruh orang banyak, bangkit dan meminta, supaya orang-orang itu disuruh keluar sebentar.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the Law, respected by all the people, stood up in the Council and gave orders to put the men outside for a short time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:35----
Act 5:35 Sesudah itu ia berkata kepada sidang: "Hai orang-orang Israel, pertimbangkanlah baik-baik, apa yang hendak kamu perbuat terhadap orang-orang ini!(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:35 And he said to them, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:36----
Act 5:36 Sebab dahulu telah muncul si Teudas, yang mengaku dirinya seorang istimewa dan ia mempunyai kira-kira empat ratus orang pengikut; tetapi ia dibunuh dan cerai-berailah seluruh pengikutnya dan lenyap.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:36 "For some time ago Theudas rose up, claiming to be somebody, and a group of about four hundred men joined up with him. But he was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:37----
Act 5:37 Sesudah dia, pada waktu pendaftaran penduduk, muncullah si Yudas, seorang Gal lea. Ia menyeret banyak orang dalam pemberontakannya, tetapi ia juga tewas dan cerai-berailah seluruh pengikutnya.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:37 "After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the census and drew away some people after him; he too perished, and all those who followed him were scattered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:38----
Act 5:38 Karena itu aku berkata kepadamu: Janganlah bertindak terhadap orang-orang ini. Biarkanlah mereka, sebab jika maksud dan perbuatan mereka berasal dari manusia, tentu akan lenyap,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:38 "So in the present case, I say to you, stay away from these men and let them alone, for if this plan or action is of men, it will be overthrown;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:39----
Act 5:39 tetapi kalau berasal dari Allah, kamu tidak akan dapat melenyapkan orang-orang ini; mungkin ternyata juga nanti, bahwa kamu melawan Allah." Nasihat itu diterima.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:39 but if it is of God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:40----
Act 5:40 Mereka memanggil rasul-rasul itu, lalu menyesah mereka dan melarang mereka mengajar dalam nama Yesus. Sesudah itu mereka dilepaskan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:40 They took his advice; and after calling the apostles in, they flogged them and ordered them not to speak in the name of Jesus, and then released them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:41----
Act 5:41 Rasul-rasul itu meninggalkan sidang Mahkamah Agama dengan gembira, karena mereka telah dianggap layak menderita penghinaan oleh karena Nama Yesus.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:41 So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 5:42----
Act 5:42 Dan setiap hari mereka melanjutkan pengajaran mereka di Bait Allah dan di rumah-rumah orang dan memberitakan Injil tentang Yesus yang adalah Mesias.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 5:42 And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1023_44_Acts_05_my-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1019_44_Acts_01_my-en.html
1020_44_Acts_02_my-en.html
1021_44_Acts_03_my-en.html
1022_44_Acts_04_my-en.html

NEXT CHAPTERS:
1024_44_Acts_06_my-en.html
1025_44_Acts_07_my-en.html
1026_44_Acts_08_my-en.html
1027_44_Acts_09_my-en.html

links to all chapters (MY-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."