Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 23:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exodus 23:1 ¶ Kei puaki i a koe te korero tito noa: kei totoro tahi tou ringa me te tangata kino, kei meinga hei kaiwhakaatu teka.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:1 "You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:2----
Exodus 23:2 Kei whai tahi me te tokomaha ki te kino; kaua ano hoki e hamumu i te totohenga, hei mea kia riro ai i ta te tokomaha, hei whakapeau ke i te tika:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:2 You shall not follow the masses in doing evil, nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after a multitude in order to pervert justice;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:3----
Exodus 23:3 Kaua ano e whakanuia te rawakore, ina tohe ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:3 nor shall you be partial to a poor man in his dispute.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:4----
Exodus 23:4 Ki te tutaki koe ki te kau a tou hoariri, ki tana kaihe ranei, e atiti noa ana, me ata whakahoki e koe ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:4 "If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:5----
Exodus 23:5 Ki te kite koe i te kaihe a tou hoariri e takoto ana i raro i tana pikaunga, a ka ngakaukore koe ki te whakaara, me ata whakaara tahi e korua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:5 If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:6----
Exodus 23:6 Kei whakapeaua ketia e koe te whakawa mo tou tangata rawakore, ina tohe ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:6 "You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:7----
Exodus 23:7 Kia matara koe i te teka; kaua ano e whakamatea te tangata harakore raua ko te tangata tika: e kore hoki ahau e whakatika i ta te tangata hara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:7 Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:8----
Exodus 23:8 Kaua ano e tango i te utu whakapati: he mea whakamatapo hoki te utu whakapati i te kanohi kite, he mea whakaparori ke hoki i nga kupu a te hunga tika.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:8 "You shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of the just.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:9----
Exodus 23:9 Kaua ano e tukinotia te manene; e mohio ana hoki koutou ki te ngakau o te manene; he manene hoki koutou i mua, i te whenua o Ihipa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:9 "You shall not oppress a stranger, since you yourselves know the feelings of a stranger, for you also were strangers in the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:10----
Exodus 23:10 ¶ Kia ono hoki nga tau e rui ai koe i tou oneone, e kohikohi ai hoki i ona hua:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:10 "You shall sow your land for six years and gather in its yield,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:11----
Exodus 23:11 I te whitu ia me waiho kia takoto kau ana, kia pariri, a ka kai nga tangata rawakore o tou iwi; a ma nga kirehe o te parae a ratou toenga e kai. Kia pena ano koe ki tau mara waina, ki tau mara oriwa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:11 but on the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the needy of your people may eat; and whatever they leave the beast of the field may eat. You are to do the same with your vineyard and your olive grove.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:12----
Exodus 23:12 E ono nga ra e mahi ai koe i au mahi, a i te whitu ka okioki: kia okioki ai tau kau, me tau kaihe, kia whai taanga manawa ai hoki te tama a tau pononga wahine me te manene.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:12 "Six days you are to do your work, but on the seventh day you shall cease from labor so that your ox and your donkey may rest, and the son of your female slave, as well as your stranger, may refresh themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:13----
Exodus 23:13 Kia tupato ano ki nga mea katoa kua korerotia nei e ahau ki a koutou: kaua hoki e whakahuatia te ingoa o nga atua ke, kei rangona hoki ki tou mangai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:13 Now concerning everything which I have said to you, be on your guard; and do not mention the name of other gods, nor let them be heard from your mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:14----
Exodus 23:14 E toru nga wa o te tau e tuku hakari ai koe ki ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:14 "Three times a year you shall celebrate a feast to Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:15----
Exodus 23:15 Kia mau ki te hakari o te taro rewenakore: e whitu nga ra e kai ai koe i te taro rewenakore, e pera ai me taku i whakahau ai ki a koe, i te wa ano i whakaritea o te marama, o Apipi; no reira hoki koe i haere mai ai i Ihipa: kaua ano hoki tetahi e puta kau mai ki toku aroaro;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:15 You shall observe the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month Abib, for in it you came out of Egypt. And none shall appear before Me empty-handed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:16----
Exodus 23:16 Ki te hakari o te kotinga, o te matamua o au mahi, i ruia e koe ki te mara: ki te hakari o te kohikohinga i te mutunga o te tau, ina oti te kohikohi mai e koe au mahi i te mara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:16 Also you shall observe the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:17----
Exodus 23:17 E toru nga wa o te tau e kitea ai ou tane katoa ki te aroaro o te Ariki, o Ihowa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:17 Three times a year all your males shall appear before the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:18----
Exodus 23:18 Kaua e whakaherea tahitia me te taro rewena te toto o taku patunga tapu; kei toe ano hoki ki te ata te ngako o taku hakari.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:18 "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; nor is the fat of My feast to remain overnight until morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:19----
Exodus 23:19 Me kawe e koe ki te whare o Ihowa, o tou Atua nga mea mataati o nga matamua o tou oneone. Kaua e kohuatia te kuao koati ki te waiu o tona whaea.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:19 "You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the Lord your God." You are not to boil a young goat in the milk of its mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:20----
Exodus 23:20 ¶ Nana, ka tonoa nei e ahau he anahera ki mua i a koe, hei tiaki i a koe i te ara, hei kawe hoki i a koe ki te wahi i whakaritea e ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:20 "Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:21----
Exodus 23:21 Kia tupato ki a ia, whakarongo hoki ki tona reo, kaua e whakapataritari ki a ia; no te mea e kore ia e whakarere noa iho i to koutou hara: kei a ia nei hoki toku ingoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:21 Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:22----
Exodus 23:22 Ki te ata whakarongo i a koe ki tona reo, ki te mea hoki i nga mea katoa e korero ai ahau; na, ko ahau hei hoariri mo ou hoariri, hei hoa whawhai hoki ki ou hoa whawhai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:22 But if you truly obey his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:23----
Exodus 23:23 Ka haere hoki taku anahera ki mua i a koe, hei kawe i a koe ki nga Amori, ki nga Hiti, ki nga Perihi, ki nga Kanaani, ki nga Hiwi, ki nga Iepuhi: a ka huna ratou e ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:23 For My angel will go before you and bring you in to the land of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will completely destroy them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:24----
Exodus 23:24 Kei koropiko koe ki o ratou atua, kei mahi hoki ki a ratou, kei rite hoki au mahi ki a ratou mahi: engari me turaki rawa e koe, me wawahi rawa ano hoki a ratou whakapakoko.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:24 You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their sacred pillars in pieces.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:25----
Exodus 23:25 A me mahi koutou ki a Ihowa, ki to koutou Atua, a ka manaakitia e ia tau taro, me tou wai; ka whakakorea atu ano hoki e ahau te mate i roto i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:25 But you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:26----
Exodus 23:26 E kore tetahi mea e whanau whakatahe, e pakoko ranei, i tou whenua: ka ata tutuki ano i ahau te maha o ou ra.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:26 There shall be no one miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:27----
Exodus 23:27 Ka tukua atu e ahau taku wehi ki mua i a koe, a ka whakamatea nga iwi katoa e haere atu nei koe ki a ratou, ka meinga ano hoki e ahau kia tahuri nga tuara o ou hoariri katoa ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:27 I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:28----
Exodus 23:28 Ka unga ano e ahau te horonete ki mua i a koe, mana e pei nga Hiwi, nga Kanaani, me nga Hiti i tou aroaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:28 I will send hornets ahead of you so that they will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:29----
Exodus 23:29 E kore ratou e peia e ahau i tou aroaro i te tau kotahi; kei ururuatia te whenua, a ka nui rawa i a koe te kirehe o te parae.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:29 I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:30----
Exodus 23:30 Ka peia rikirikitia atu ratou e ahau i tou aroaro, kia hua ra ano koe, kia riro ra ano hoki te whenua i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:30 I will drive them out before you little by little, until you become fruitful and take possession of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:31----
Exodus 23:31 A ka whakatakotoria e ahau tou rohe ki te Moana Whero a tae noa ki te Moana o nga Pirihitini, ki te koraha hoki a tae noa ki te awa: ka tukua atu nei hoki e ahau ki o koutou ringa nga tangata o te whenua, a ka peia ratou e koe i tou aroaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:31 I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:32----
Exodus 23:32 Kaua e whakarite kawenata ki a ratou, ki o ratou atua ranei.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:32 You shall make no covenant with them or with their gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:33----
Exodus 23:33 Kaua ratou e noho ki tou whenua, kei mea ratou i a koe kia hara ki ahau: ta te mea, ki te mahi koe ki o ratou atua, ka ai tena hei rore mou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:33 They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 24:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0073_02_Exodus_23_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0069_02_Exodus_19_nz-en.html
0070_02_Exodus_20_nz-en.html
0071_02_Exodus_21_nz-en.html
0072_02_Exodus_22_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0074_02_Exodus_24_nz-en.html
0075_02_Exodus_25_nz-en.html
0076_02_Exodus_26_nz-en.html
0077_02_Exodus_27_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."