|
Psalms 50:1 ¶ He himene na Ahapa. Kua puaki te kupu a te Atua, a te Atua tonu, a Ihowa, a karangatia ana e ia te whenua i te putanga mai o te ra, tae noa ki tona torengitanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:1 The Mighty One, God, the Lord, has spoken, And summoned the earth from the rising of the sun to its setting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:2---- Psalms 50:2 Kua tiaho mai te Atua i roto i Hiona, i te tino o te ataahua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:2 Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:3---- Psalms 50:3 Ka haere mai to tatou Atua, e kore ano e wahangu: ka kai te kapura i tona aroaro, a ka hukerikeri te awha ki tetahi taha ona, ki tetahi taha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:3 May our God come and not keep silence; Fire devours before Him, And it is very tempestuous around Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:4---- Psalms 50:4 Ka karangatia e ia nga rangi i runga, me te whenua hoki, ki te whakaritenga mo tona iwi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:4 He summons the heavens above, And the earth, to judge His people:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:5---- Psalms 50:5 Huihuia mai ki ahau taku hunga tapu, te hunga i whakarite kawenata ki ahau i runga i te patunga tapu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:5 "Gather My godly ones to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:6---- Psalms 50:6 A ma nga rangi e whakakite tona tika: ko te Atua ake nei hoki te kaiwhakawa. (Hera.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:6 And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:7---- Psalms 50:7 ¶ Whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e Iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te Atua, ko tou Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:7 "Hear, O My people, and I will speak; O Israel, I will testify against you; I am God, your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:8---- Psalms 50:8 E kore ahau e riri ki a koe mo au patunga tapu; a kei toku aroaro tonu au tahunga tinana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:8 "I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:9---- Psalms 50:9 E kore ahau e tango i tetahi puru i roto i tou whare, i etahi koati toa ranei i roto i au taiepa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:9 "I shall take no young bull out of your house Nor male goats out of your folds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:10---- Psalms 50:10 Naku nei hoki nga kirehe katoa o te ngahere, nga kararehe i runga i te mano o nga pukepuke.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:10 "For every beast of the forest is Mine, The cattle on a thousand hills.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:11---- Psalms 50:11 E matau ana ahau ki nga manu katoa o nga maunga; naku ano nga kirehe o te parae.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:11 "I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:12---- Psalms 50:12 Me he matekai toku, e kore ahau e korero ki a koe: naku nei hoki te ao, me ona tini mea.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:12 "If I were hungry I would not tell you, For the world is Mine, and all it contains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:13---- Psalms 50:13 E kai koia ahau i te kikokiko o nga puru, e inu ranei i te toto o nga koati?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:13 "Shall I eat the flesh of bulls Or drink the blood of male goats?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:14---- Psalms 50:14 Ko te whakawhetai hei patunga tapu mau ki te Atua; whakamana hoki au kupu taurangi ki te Runga Rawa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:14 "Offer to God a sacrifice of thanksgiving And pay your vows to the Most High;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:15---- Psalms 50:15 A karanga ki ahau i te ra o te he: maku koe e whakaora, a ka whakakororiatia ahau e koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:15 Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:16---- Psalms 50:16 ¶ Ki te tangata hara ia ka mea te Atua, He aha mau te whakapuaki i aku tikanga, te whakahua ranei i taku kawenata e tou mangai?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:16 But to the wicked God says, "What right have you to tell of My statutes And to take My covenant in your mouth?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:17---- Psalms 50:17 Kua kino nei hoki koe ki te ako, a e akiri ana i aku kupu ki muri i a koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:17 "For you hate discipline, And you cast My words behind you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:18---- Psalms 50:18 I tou kitenga i te tahae, na whakaae ana koe ki a ia; a whai tahi ana me te hunga puremu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:18 "When you see a thief, you are pleased with him, And you associate with adulterers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:19---- Psalms 50:19 Kua tukua e koe tou mangai ki te kino; a e tito hianga ana tou arero.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:19 "You let your mouth loose in evil And your tongue frames deceit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:20---- Psalms 50:20 Noho ana koe, ka korero kino ki tou teina: ngautuara tonu iho koe ki te tama a tou whaea.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:20 "You sit and speak against your brother; You slander your own mother's son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:21---- Psalms 50:21 Ko au mahi enei, a wahangu tonu ahau; i mea koe he pena pu ahau me koe: otira ka riria koe e ahau, ka whakararangitia ano aua mea ki tou aroaro.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:21 "These things you have done and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you and state the case in order before your eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:22---- Psalms 50:22 Na whakaaroa tenei, e te hunga kua wareware ki te Atua; kei haehaea koutou e ahau, a kahore he kaiwhakaora.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:22 "Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 50:23---- Psalms 50:23 Ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai kororia ai ahau: ko te tangata hoki he tika nei tona ara ka whakakitea e ahau ki a ia te whakaoranga a te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 50:23 "He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who orders his way aright I shall show the salvation of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 51:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0528_19_Psalms_050_nz-en.html 0524_19_Psalms_046_nz-en.html 0525_19_Psalms_047_nz-en.html 0526_19_Psalms_048_nz-en.html 0527_19_Psalms_049_nz-en.html 0529_19_Psalms_051_nz-en.html 0530_19_Psalms_052_nz-en.html 0531_19_Psalms_053_nz-en.html 0532_19_Psalms_054_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|