|
Psalms 73:1 ¶ He himene na Ahapa. He pono, he pai te Atua ki a Iharaira; ki te hunga ngakau ma.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:1 Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:2---- Psalms 73:2 Ko ahau ia, wahi iti kua tapepa oku waewae: me i kotahi kua paheke oku takahanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:2 But as for me, my feet came close to stumbling, My steps had almost slipped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:3---- Psalms 73:3 I hae hoki ahau ki te hunga whakahi, i toku kitenga i te tangata hara e kake ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:3 For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:4---- Psalms 73:4 Kahore hoki he whakawiringa a te mate i a ratou: he maro ano o ratou uaua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:4 For there are no pains in their death, And their body is fat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:5---- Psalms 73:5 Kahore nga mea whakapouri tangata e pa ki a ratou; kahore ano ratou e whiua tahitia me te mano tangata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:5 They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:6---- Psalms 73:6 Na reira, ano he hei te whakakake e awhi nei i a ratou, ano he kakahu te tutu e hipokina nei ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:6 Therefore pride is their necklace; The garment of violence covers them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:7---- Psalms 73:7 Pupuhi ana o ratou kanohi i te ngako: nui ake nga mea i a ratou i a o ratou ngakau i hiahia ai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:7 Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:8---- Psalms 73:8 E whakahi ana ratou, e korero kino ana mo te whakatoi: kei runga noa ake a ratou korero.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:8 They mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:9---- Psalms 73:9 Tutuki tonu to ratou mangai ki nga rangi: e kopikopiko ana hoki to ratou arero i runga i te whenua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:9 They have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:10---- Psalms 73:10 Koia tona iwi i hoki mai ai ki konei: a e whakawiria ana he wai mo ratou, ki tonu te kapu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:10 Therefore his people return to this place, And waters of abundance are drunk by them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:11---- Psalms 73:11 E mea ana ratou, Ma te aha e matau ai te Atua? He matauranga koia to te Runga Rawa?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:11 They say, "How does God know? And is there knowledge with the Most High?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:12---- Psalms 73:12 Nana, ko te hunga kino tenei, kei runga tonu i te whenua rangatira, e hua ana o ratou taonga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:12 Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:13---- Psalms 73:13 He pono he maumau taku mea i toku ngakau kia ma, taku horoi hoki i oku ringa ki te harakore.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:13 Surely in vain I have kept my heart pure And washed my hands in innocence;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:14---- Psalms 73:14 E whiua ana hoki ahau i te roa o te ra, e pakia ana i nga ata katoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:14 For I have been stricken all day long And chastened every morning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:15---- Psalms 73:15 ¶ Me i ki ahau, Ka penei taku korero; na e tinihanga ana ahau ki te whakatupuranga o au tamariki.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:15 If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have betrayed the generation of Your children.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:16---- Psalms 73:16 I taku meatanga kia matauria tenei, ka kite ahau he mahi whakauaua rawa;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:16 When I pondered to understand this, It was troublesome in my sight(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:17---- Psalms 73:17 Tae noa ahau ki te wahi tapu o te Atua, katahi ahau ka mohio ki to ratou mutunga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:17 Until I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:18---- Psalms 73:18 He pono i whakaturia ratou e koe ki nga wahi pahekeheke; a whakataka ana e koe ki te ngaromanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:18 Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:19---- Psalms 73:19 Ano te panga whakareretanga o to ratou hunanga! kua pau rawa i nga wehi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:19 How they are destroyed in a moment! They are utterly swept away by sudden terrors!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:20---- Psalms 73:20 Ka rite ki te rekanga kanohi, ina ara ake te tangata, tau whakahawea ki to ratou ahua, e te Ariki, ina ara ake koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:20 Like a dream when one awakes, O Lord, when aroused, You will despise their form.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:21---- Psalms 73:21 ¶ Na mamae noa iho toku ngakau, a hukihuki ana oku whatumanawa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:21 When my heart was embittered And I was pierced within,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:22---- Psalms 73:22 He whakaarokore hoki ahau, he kuware: me te mea he kirehe ahau i tou aroaro.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:22 Then I was senseless and ignorant; I was like a beast before You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:23---- Psalms 73:23 Ahakoa ra kei a koe tonu ahau; e puritia ana e koe toku ringa matau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:23 Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:24---- Psalms 73:24 Ma tou whakaaro ahau e arahi; muri iho ka riro ahau i a koe ki te kororia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:24 With Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:25---- Psalms 73:25 Ko wai hoki toku i te rangi ko koe anake? Kahore atu hoki oku i te whenua e hiahia ai, ko koe anake.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:25 Whom have I in heaven but You? And besides You, I desire nothing on earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:26---- Psalms 73:26 Hemo iho oku kikokiko me toku ngakau: ko te Atua ia te kaha o toku ngakau, toku wahi ake ake.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:26 My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:27---- Psalms 73:27 Na, ko te hunga e mamao atu ana i a koe ka mate: ka ngaro i a koe te hunga puremu katoa e whakarere nei i a koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:27 For, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who are unfaithful to You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 73:28---- Psalms 73:28 Ko ahau ia, he pai ki ahau te whakatata ki te Atua: kua waiho e ahau te Ariki, a Ihowa, hei whakawhirinakitanga moku, kia whakapuakina ai e ahau au mahi katoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 73:28 But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord God my refuge, That I may tell of all Your works.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 74:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0551_19_Psalms_073_nz-en.html 0547_19_Psalms_069_nz-en.html 0548_19_Psalms_070_nz-en.html 0549_19_Psalms_071_nz-en.html 0550_19_Psalms_072_nz-en.html 0552_19_Psalms_074_nz-en.html 0553_19_Psalms_075_nz-en.html 0554_19_Psalms_076_nz-en.html 0555_19_Psalms_077_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|