Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Proverbs 5:1 ---- written 950-700 B.C.----
Proverbs 5:1 ¶ E taku tama, tahuri ki oki whakaaro nui, kia anga tou taringa ki toku matauranga:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:1 My son, give attention to my wisdom, Incline your ear to my understanding;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:2----
Proverbs 5:2 Kia u ai koe ki te ngarahu pai, kia mau ai te matauranga i ou ngutu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:2 That you may observe discretion And your lips may reserve knowledge.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:3----
Proverbs 5:3 Ko nga ngutu hoki o te wahine ke, kei te maturuturunga iho o te honikoma, ngawari iho tona mangai i te hinu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:3 For the lips of an adulteress drip honey And smoother than oil is her speech;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:4----
Proverbs 5:4 He kawa rawa hoki tona mutunga i te taru kawa; he koi, ano he hoari matarua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:4 But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:5----
Proverbs 5:5 Ko ona waewae e heke ana ki te mate, mau pu te reinga i ona takahanga;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:5 Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:6----
Proverbs 5:6 Heoi kahore i kitea e ia te ara totika ki te ora: he kotiti ke ona ara, a kahore ia i te matau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:6 She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:7----
Proverbs 5:7 Na reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau, kei mahue hoki nga kupu a toku mangai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:7 Now then, my sons, listen to me And do not depart from the words of my mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:8----
Proverbs 5:8 Kia matara tou ara i a ia, kaua hoki e tata ki te tatau o tona whare;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:8 Keep your way far from her And do not go near the door of her house,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:9----
Proverbs 5:9 Kei hoatu tou honore ki nga tangata ke, ou tau ki te hunga nanakia:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:9 Or you will give your vigor to others And your years to the cruel one;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:10----
Proverbs 5:10 Kei makona nga tangata ke i tou kaha, kei riro ou mauiui ki te whare o te tangata ke;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:10 And strangers will be filled with your strength And your hard-earned goods will go to the house of an alien;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:11----
Proverbs 5:11 A ka tangi koe i tou whakamutunga, ina poto ou kikokiko me tou tinana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:11 And you groan at your final end, When your flesh and your body are consumed;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:12----
Proverbs 5:12 A ka mea, Katae toku kino ki te ako; katae te mauiui o toku ngakau ki te tohutohu!(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:12 And you say, "How I have hated instruction! And my heart spurned reproof!(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:13----
Proverbs 5:13 Kihai hoki ahau i whakarongo ki te reo o oku kaiwhakaako, kihai toku taringa i anga ki te hunga e tohutohu ana i ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:13 "I have not listened to the voice of my teachers, Nor inclined my ear to my instructors!(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:14----
Proverbs 5:14 Wahi iti kei nga kino katoa ahau i waenganui o te whakaminenga, o te huihui.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:14 "I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:15----
Proverbs 5:15 ¶ Inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:15 Drink water from your own cistern And fresh water from your own well.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:16----
Proverbs 5:16 Kia tohatoha noa atu koia au puna wai, nga awa wai i nga huarahi?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:16 Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:17----
Proverbs 5:17 Waiho ena mau anake, kauaka ma koutou tahi ko nga tangata ke.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:17 Let them be yours alone And not for strangers with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:18----
Proverbs 5:18 Kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:18 Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:19----
Proverbs 5:19 Kia rite ia ki taua mea ahuareka, ki te hata, ki te mea ataahua ki te anaterope; kia makona koe i ona u i nga wa katoa, kia matenuitia tonutia e koe tona aroha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:19 As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:20----
Proverbs 5:20 He aha oti koe, e taku tama, ka matenui ai ki te wahine ke, i awhi ai i te uma o te wahine ke?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:20 For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:21----
Proverbs 5:21 Kei mua hoki i nga kanohi o Ihowa nga ara o te tangata, a e meinga ana e ia kia papatairite ona ara katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:21 For the ways of a man are before the eyes of the Lord, And He watches all his paths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:22----
Proverbs 5:22 Ko ona kino ano hei hopu i te tangata kino, hei taura ona hara e mau ai ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:22 His own iniquities will capture the wicked, And he will be held with the cords of his sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 5:23----
Proverbs 5:23 Ka mate ia, he mea kihai i whakaakona, ka pohehe i te nui o tona wairangi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 5:23 He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 6:1 ---- written 950-700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0633_20_Proverbs_05_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0629_20_Proverbs_01_nz-en.html
0630_20_Proverbs_02_nz-en.html
0631_20_Proverbs_03_nz-en.html
0632_20_Proverbs_04_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0634_20_Proverbs_06_nz-en.html
0635_20_Proverbs_07_nz-en.html
0636_20_Proverbs_08_nz-en.html
0637_20_Proverbs_09_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."