Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 10:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mark 10:1 ¶ Na ka whakatika ia i reira, haere ana ki nga wahi o Huria ki tera taha o Horano: na ka huihui mai ano nga mano ki a ia; ka whakaako ano ia i a ratou, ko tana tikanga hoki tera.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:1 Getting up, He went from there to the region of Judea and beyond the Jordan; crowds gathered around Him again, and, according to His custom, He once more began to teach them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:2----
Mark 10:2 Na ka haere mai nga Parihi, ka ui ki a ia, He mea tika ranei kia whakarere te tangata i tana wahine? he whakamatautau hoki mona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:2 Some Pharisees came up to Jesus, testing Him, and began to question Him whether it was lawful for a man to divorce a wife.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:3----
Mark 10:3 Na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, he aha ta Mohi i mea ai ki a koutou?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:3 And He answered and said to them, "What did Moses command you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:4----
Mark 10:4 Ka ki ratou, I tukua e Mohi kia tuhituhia he pukapuka whakarere, ka whakarere ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:4 They said, "Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:5----
Mark 10:5 Na ka whakahoki a Ihu, ka mea ki a ratou, Na te pakeke o o koutou ngakau i tuhituhia ai e ia tenei kupu ako ki a koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:5 But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:6----
Mark 10:6 I te orokohanganga ia, i hanga raua e te Atua he tane, he wahine.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:6 But from the beginning of creation, God made them male and female.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:7----
Mark 10:7 Mo konei ka mahue i te tangata tona papa me tona whaea, ka piri ki tana wahine;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:7 For this reason a man shall leave his father and mother,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:8----
Mark 10:8 Hei kikokiko kotahi hoki raua tokorua: na heoi ano to raua tokoruatanga, engari kotahi ano kikokiko.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:8 and the two shall become one flesh; so they are no longer two, but one flesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:9----
Mark 10:9 Na, ko a te Atua i hono ai, kaua e wehea e te tangata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:9 What therefore God has joined together, let no man separate."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:10----
Mark 10:10 A i te whare ka ui ano ana akonga ki a ia ki taua mea.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:10 In the house the disciples began questioning Him about this again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:11----
Mark 10:11 Ka mea ia ki a ratou, Ki te whakarere tetahi i tana wahine, a ka marena i tetahi atu, e puremu ana ia, e hara ana ki tera.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:11 And He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:12----
Mark 10:12 Ki te whakarere hoki te wahine i tana tane, a ka marenatia ki tetahi atu, e puremu ana ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:12 and if she herself divorces her husband and marries another man, she is committing adultery."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:13----
Mark 10:13 ¶ Na ka kawea mai ki a ia etahi tamariki nonohi, kia pa ai ia ki a ratou: otira ka riria e nga akonga te hunga nana i kawe mai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:13 And they were bringing children to Him so that He might touch them; but the disciples rebuked them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:14----
Mark 10:14 No te kitenga ia o Ihu, ka riri, ka mea ki a ratou, Tukua nga tamariki nohohi kia haere mai ki ahau, kaua hoki ratou e araia atu: no nga penei hoki te rangatiratanga o te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:14 But when Jesus saw this, He was indignant and said to them, "Permit the children to come to Me; do not hinder them; for the kingdom of God belongs to such as these.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:15----
Mark 10:15 He pono taku e mea nei ki a koutou, Ki te kahore e rite te tango a tetahi i te rangatiratanga o te Atua ki ta te tamaiti nohinohi, e kore ia e tomo ki roto.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:15 Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:16----
Mark 10:16 Na okookona ana ratou e ia, whakapakia iho ona ringa ki a ratou, manaakitia ana ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:16 And He took them in His arms and began blessing them, laying His hands on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:17----
Mark 10:17 ¶ Na, i a ia e haere ana i te huarahi, ka oma mai tetahi, ka tuku iho i nga turi ki a ia, ka ui, E te Kaiwhakaako pai, me aha ahau ka whiwhi ai ki te ora tonu?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:17 As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:18----
Mark 10:18 Na ka mea a Ihu ki a ia, He aha ahau i kiia ai e koe he pai? kahore tetahi i pai, kotahi anake, ko te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:18 And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:19----
Mark 10:19 E matau ana koe ki nga ture, Kaua e puremu, Kaua e patu tangata, Kaua e tahae, Kaua e whakapae teka, Kaua e kaia, Whakahonoretia tou papa me tou whaea.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:19 You know the commandments, 'Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:20----
Mark 10:20 Na ka whakahoki tera, ka mea ki a ia, E te Kaiwhakaako, kua rite katoa enei mea i ahau no toku tamarikitanga ake.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:20 And he said to Him, "Teacher, I have kept all these things from my youth up."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:21----
Mark 10:21 Na ka titiro a Ihu ki a ia, ka aroha ki a ia, ka mea ki a ia, Kotahi te mea kahore nei i a koe: haere, hokona au mea, ka hoatu ki nga rawakore, a e whai taonga koe ki te rangi: katahi ka haere mai, ka aru i ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:21 Looking at him, Jesus felt a love for him and said to him, "One thing you lack: go and sell all you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:22----
Mark 10:22 Otira ka tuku tona mata i taua kupu, a haere pouri atu ana: he maha hoki ona taonga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:22 But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:23----
Mark 10:23 Na ka tirotiro a Ihu, ka mea ki ana akonga, Ano te whakauaua o te tapoko o te hunga taonga ki te rangatiratanga o te Atua!(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:23 And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:24----
Mark 10:24 Na ka miharo nga akonga ki ana kupu. Otira ka whakahoki ano a Ihu, ka mea ki a ratou, E tama ma, ano te whakauaua o te tapoko ki to te Atua rangatiratanga o te hunga e whakawhirinaki ana ki nga taonga!(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:24 The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:25----
Mark 10:25 Erangi te haere o te kamera ra te kowhao o te ngira he mea takoto noa, he whakauaua rawa ia te haere o te tangata taonga ki roto ki te rangatiratanga o te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:26----
Mark 10:26 Na rahi rawa to ratou miharo, ka mea ki a ratou ano, Ko wai ra e ora?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:26 They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:27----
Mark 10:27 Na ka titiro a Ihu ki a ratou, ka mea, E kore tenei e taea e te tangata, ki te Atua ia ka taea: e taea hoki nga mea katoa e te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:27 Looking at them, Jesus said, "With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:28----
Mark 10:28 Katahi ka anga a Pita ka mea ki a ia, Na kua mahue nei i a matou nga mea katoa, kua aru nei i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:28 Peter began to say to Him, "Behold, we have left everything and followed You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:29----
Mark 10:29 Na ka whakahoki a Ihu, ka mea, He pono taku e mea nei ki a koutou, Ki te whakarerea e tetahi tangata, he whare, he teina, he tuahine, he whaea, he papa, he tamariki, he mara, he whakaaro nona ki ahau, ki te rongopai hoki,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:29 Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel's sake,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:30----
Mark 10:30 Ina, tataki rau nga mea e riro i a ia, i tenei wa, he whare, he teina, he tuahine, he whaea, he tamariki, he mara, me te whakatoi; a, i te ao meake puta, he ora tonu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:30 but that he will receive a hundred times as much now in the present age, houses and brothers and sisters and mothers and children and farms, along with persecutions; and in the age to come, eternal life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:31----
Mark 10:31 He tokomaha ia o mua e waiho ki muri; ko o muri hoki ki mua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:31 But many who are first will be last, and the last, first."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:32----
Mark 10:32 ¶ Na i te huarahi ratou e haere ana ki Hiruharama; me te haere ano a Ihu i mua i a ratou: na e miharo ana ratou; e aru mataku ana. Heoi ka mau ano ia i te tekau ma rua, ka anga ka korero ki a ratou i nga mea meake pa ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:32 They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:33----
Mark 10:33 Nana, e haere ana tenei tatou ki Hiruharama; a ka tukua te Tama a te tangata ki nga tohunga nui, ki nga karaipi; ka kiia e ratou kia mate, ka tuku hoki ratou i a ia ki nga tauiwi:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:33 saying, "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:34----
Mark 10:34 Ka tawaia ia, ka tuwhaina, ka whiua, ka whakamatea, a i te toru o nga ra ka ara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:34 They will mock Him and spit on Him, and scourge Him and kill Him, and three days later He will rise again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:35----
Mark 10:35 Na ka whakatata mai ki a ia a Hemi raua ko Hoani, nga tama a Heperi, ka mea, E te Kaiwhakaako, e hiahia ana maua kia meatia e koe ta maua e inoi ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:35 James and John, the two sons of Zebedee, came up to Jesus, saying, "Teacher, we want You to do for us whatever we ask of You."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:36----
Mark 10:36 Na ka mea ia ki a raua, He aha ta korua e hiahia ai kia meatia e ahau ma korua?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:36 And He said to them, "What do you want Me to do for you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:37----
Mark 10:37 Ka mea raua ki a ia, Tukua ki a maua kia noho, tetahi ki tou matau, tetahi ki tou maui, i tou kororia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:37 They said to Him, "Grant that we may sit, one on Your right and one on Your left, in Your glory."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:38----
Mark 10:38 Na ko te meatanga a Ihu ki a raua, Kahore korua e matau ki ta korua e inoi nei; e ahei ranei korua te inu i te kapu ka inumia nei e ahau? kia iriiria ki te iriiringa ka iriiria nei ahau?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:38 But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:39----
Mark 10:39 Ka mea raua ki a ia, E ahei ano. Ka ki atu a Ihu ki a raua, E inu ano korua i te kapu ka inumia e ahau; e iriiria korua ki te iriiringa e iriiria ai ahau:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:39 They said to Him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:40----
Mark 10:40 Tena ko te noho ki toku matau, ki toku maui ranei, ehara i te mea maku e hoatu, engari ka riro i te hunga i whakaritea nei mo ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:40 But to sit on My right or on My left, this is not Mine to give; but it is for those for whom it has been prepared."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:41----
Mark 10:41 A, no te rongonga o te tekau, ka anga ka riri ki a Hemi raua ko Hoani.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:41 Hearing this, the ten began to feel indignant with James and John.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:42----
Mark 10:42 Na karangatia ana ratou e Ihu ki a ia, ka mea ki a ratou, E mahara ana koutou, ko te hunga e kiia ana he kawana no nga tauiwi hei whakatupu rangatira ki a ratou; ko o ratou tangata rarahi hoki hei akiaki i a ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:42 Calling them to Himself, Jesus said to them, "You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them; and their great men exercise authority over them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:43----
Mark 10:43 Otira e kore e pera i roto i a koutou: engari ki te mea tetahi kia whakatupu tangata rahi i roto i a koutou, me whakatupu kaimahi ia ma koutou:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:43 But it is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:44----
Mark 10:44 Ki te mea hoki tetahi o koutou kia whakatupu tino tangata, me whakatupu pononga ia ma te katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:44 and whoever wishes to be first among you shall be slave of all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:45----
Mark 10:45 Kihai nei hoki te Tama a te tangata i haere mai kia mahia he mea mana, engari kia mahi ia, kia tuku hoki i a ia kia mate hei utu mo nga tangata tokomaha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:46----
Mark 10:46 ¶ Na ka tae ratou ki Heriko: a, i a ia e haere atu ana i roto i Heriko, ratou ko ana akonga me te mano tini, e noho ana a paratimiuha, tama a Timiuha, he matapo, i te taha o te ara, ki te tono mea mana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:46 Then they came to Jericho. And as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:47----
Mark 10:47 A, i tona rongonga ko Ihu o Nahareta tena, ka anga ia ka karanga, ka mea, E ihu, e te Tama a Rawiri, kia aroha ki ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:48----
Mark 10:48 A he tokomaha ki te riri i a ia kia noho puku, heoi tino rahi ake tana karanga, E te Tama a Rawiri, kia aroha ki ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:48 Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, "Son of David, have mercy on me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:49----
Mark 10:49 Na ka tu a Ihu, ka mea kia karangatia ia. A karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, Kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:49 And Jesus stopped and said, "Call him here." So they called the blind man, saying to him, "Take courage, stand up! He is calling for you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:50----
Mark 10:50 Na ka whakarerea e ia tona kakahu, a whakatika ana, haere ana ki a Ihu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:50 Throwing aside his cloak, he jumped up and came to Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:51----
Mark 10:51 Na ka oho a Ihu, ka mea ki a ia, He aha tau e hiahia na kia meatia e ahau mau? Ka ki te matapo ki a ia, E te Ariki, kia titiro ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:51 And answering him, Jesus said, "What do you want Me to do for you?" And the blind man said to Him, "Rabboni, I want to regain my sight!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 10:52----
Mark 10:52 Ka mea a Ihu ki a ia, Haere: na tou whakapono koe i ora ai. Na titiro tonu iho ia, aru ana i a Ihu i te ara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 10:52 And Jesus said to him, "Go; your faith has made you well." Immediately he regained his sight and began following Him on the road.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 11:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0967_41_Mark_10_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0963_41_Mark_06_nz-en.html
0964_41_Mark_07_nz-en.html
0965_41_Mark_08_nz-en.html
0966_41_Mark_09_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0968_41_Mark_11_nz-en.html
0969_41_Mark_12_nz-en.html
0970_41_Mark_13_nz-en.html
0971_41_Mark_14_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."