Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 11:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luke 11:1 ¶ A, i a ia e inoi ana i tetahi wahi, a ka mutu, ka ki atu tetahi o ana akonga ki a ia, E te Ariki, whakaakona matou ki te inoi, me Hoani hoki i whakaako ra i ana akonga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:1 It happened that while Jesus was praying in a certain place, after He had finished, one of His disciples said to Him, "Lord, teach us to pray just as John also taught his disciples."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:2----
Luke 11:2 Ka mea ia ki a ratou, Ka inoi koutou, mea atu, E to matou Matua i te rangi, Kia tapu tou ingoa. Kia tae mai tou rangatiratanga. Kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua, kia rite ano ki to te rangi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:2 And He said to them, "When you pray, say: 'Father, hallowed be Your name. Your kingdom come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:3----
Luke 11:3 Homai ta matou taro ki a matou, to tenei ra, to tenei ra.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:3 'Give us each day our daily bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:4----
Luke 11:4 Murua o matou hara; e murua ana hoki e matou o nga tangata katoa e hara ana ki a matou. Aua hoki matou e kawea kia whakawaia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:4 'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:5----
Luke 11:5 I mea ano ia ki a ratou, Ko wai o koutou ki te mea he hoa tona, a ka tae atu ki a ia i waenganui po, ka mea ki a ia, E hoa, homai ki ahau etahi taro, kia toru;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:5 Then He said to them, "Suppose one of you has a friend, and goes to him at midnight and says to him, 'Friend, lend me three loaves;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:6----
Luke 11:6 Kua tae mai hoki toku hoa ki ahau i te ara, kahore aku mea e whakatakoto ai ahau mana?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:6 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him';(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:7----
Luke 11:7 A ka whakahoki tera i roto, ka mea, Hoha ki, kati ra: kua tutakina noatia ake te tatau, kei te moenga matou ko aku tamariki; e kore e ahei kia whakatika atu ahau ki te hoatu ki a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:7 and from inside he answers and says, 'Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:8----
Luke 11:8 Ko taku kupu tenei ki a koutou, Ahakoa kahore ia i whakatika ki te hoatu ki a ia, no te mea he hoa nona, ma tana tohe ano ka ara ake ai ia, ka hoatu ai ki a ia i nga mea i tonoa e ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:8 I tell you, even though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his persistence he will get up and give him as much as he needs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:9----
Luke 11:9 Ko taku kupu ano tenei ki a koutou, Inoi, a ka hoatu ki a koutou; e rapu, a ka kite koutou; patukia, a ka uakina ki a koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:9 "So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:10----
Luke 11:10 Ka whiwhi hoki nga tangata katoa ina inoi; ka kite ina rapu; ka uakina ki te tangata e patuki ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:10 For everyone who asks, receives; and he who seeks, finds; and to him who knocks, it will be opened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:11----
Luke 11:11 Ko tehea matua o koutou ki te inoia e tana tama tetahi taro, e hoatu ranei ki a ia he kamaka? ki te inoia he ika, e hoatu ranei ki a ia he nakahi hei ika?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:11 Now suppose one of you fathers is asked by his son for a fish; he will not give him a snake instead of a fish, will he?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:12----
Luke 11:12 Ki te inoia he hua manu, e hoatu ranei ki a ia he kopiona?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:12 Or if he is asked for an egg, he will not give him a scorpion, will he?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:13----
Luke 11:13 Ki te mea ko koutou, hunga kino nei, e matau ana ki te hoatu mea papai ki a koutou tamariki: tera noa ake te homaitanga o te Wairua Tapu e to koutou Matua i te rangi ki te hunga e inoi ana ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:13 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:14----
Luke 11:14 ¶ Na e pei rewera ana ia, he mea wahangu ano hoki. A, no te putanga o te rewera ki waho, ka korero te wahangu; a miharo ana te mano.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:14 And He was casting out a demon, and it was mute; when the demon had gone out, the mute man spoke; and the crowds were amazed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:15----
Luke 11:15 Na ka mea etahi o ratou, Na te rangatira o nga rewera, na Perehepura, tana peinga rewera.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:15 But some of them said, "He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the demons."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:16----
Luke 11:16 Na ka whakamatautau etahi, ka mea ki tetahi tohu i a ia i te rangi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:16 Others, to test Him, were demanding of Him a sign from heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:17----
Luke 11:17 Otiia i matau ia ki o ratou whakaaro, a ka mea ki a ratou, Ki te tahuri iho tetahi rangatiratanga ki a ia ano, ka kore; ki te tahuri hoki tetahi whare ki tetahi whare, ka hinga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:17 But He knew their thoughts and said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and a house divided against itself falls.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:18----
Luke 11:18 A ki te tahuri iho a hatana ki a ia ano, me pehea e tu ai tona rangatiratanga? e mea na hoki koutou, na Perehepura taku peinga rewera.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:19----
Luke 11:19 Na, ki te mea na Perehepura taku peinga rewera, na wai te peinga a a koutou tama? mo konei hei kaiwhakawa ratou mo koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:19 And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? So they will be your judges.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:20----
Luke 11:20 Tena ki te mea na te ringa o te Atua taku peinga rewera, ina, kua tae mai te rangatiratanga o te Atua ki a koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:20 But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:21----
Luke 11:21 Ki te tiakina e te tangata kaha, he patu nei ana, tona whare, ka ata takoto ana taonga:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:21 When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are undisturbed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:22----
Luke 11:22 Ki te puta mai ia te mea e kaha atu ana i a ia, a ka hinga tera, na ka tangohia ana patu i whakamanawa ai ia, ka tuwhatuwhaia ona taonga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:22 But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:23----
Luke 11:23 Ko te tangata ehara i te hoa noku, he hoariri ia ki ahau: ko te tangata kahore e kohikohi tahi maua, e titaritari ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:23 He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me, scatters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:24----
Luke 11:24 Ka puta te wairua poke i roto i te tangata, ka haereere ia ra nga wahi waikore rapu okiokinga ai; a, kahore e kitea, ka mea ia, Ka hoki ahau ki toku whare i puta mai ai ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:24 "When the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and not finding any, it says, 'I will return to my house from which I came.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:25----
Luke 11:25 A, no te taenga atu, rokohanga atu kua oti te tahitahi, te whakapaipai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:25 And when it comes, it finds it swept and put in order.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:26----
Luke 11:26 Na ka haere ia, ka tango i etahi atu wairua tokowhitu, he kino atu i a ia; a ka tomo atu, ka noho i reira: a kino atu i te timatanga te whakamutunga o taua tangata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:26 Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:27----
Luke 11:27 ¶ A i ia e korero ana i enei mea, ka karanga ake tetahi wahine i roto i te mano, ka mea ki a ia, Koa tonu te kopu i kawea ai koe, me nga u i ngotea e koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:27 While Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You and the breasts at which You nursed."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:28----
Luke 11:28 Ano ra hoki ko ia, Engari ra, tino koa te hunga e whakarongo ana ki te kupu a te Atua, a e mahi ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:28 But He said, "On the contrary, blessed are those who hear the word of God and observe it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:29----
Luke 11:29 ¶ A, no ka rupeke te mano, ka anga ia ka korero, He whakatupuranga kino tenei: e rapu ana ki tetahi tohu; a e kore tetahi tohu e hoatu, ko te tohu anake o Hona poropiti.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:29 As the crowds were increasing, He began to say, "This generation is a wicked generation; it seeks for a sign, and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:30----
Luke 11:30 I waiho nei hoki a Hona hei tohu ki nga tangata o Ninewe, ka pera ano te Tama a te tangata ki tenei whakatupuranga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:30 For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:31----
Luke 11:31 Ka whakatika ngatahi te kuini o te tonga i te whakawakanga me nga tangata o tenei whakatupuranga, ka whakatau i te he ki a ratou; i haere hoki ia i nga pito o te whenua ki te whakarongo ki te whakaaro nui o Horomona; a tenei tetahi he nui ke atu i a Horomona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:31 The Queen of the South will rise up with the men of this generation at the judgment and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:32----
Luke 11:32 Ka whakatika ngatahi nga tangata o Ninewe i te whakawakanga me tenei whakatupuranga, ka whakatau i te he ki a ratou: i ripeneta hoki ratou i te kauwhautanga a Hona; a tenei tetahi he nui ke atu i a Hona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:32 The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:33----
Luke 11:33 Ka tahuna te rama, e kore e waiho e te tangata ki te wahi ngaro, ki raro ranei i te puhera, engari ki runga ki te turanga, kia kitea ai te marama e te hunga e tomo atu ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:33 "No one, after lighting a lamp, puts it away in a cellar nor under a basket, but on the lampstand, so that those who enter may see the light.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:34----
Luke 11:34 Ko te kanohi te rama o te tinana: na, ki te atea tou kanohi, ka marama ano tou tinana katoa; tena ki te kino, ka pouri ano hoki tou tinana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:34 The eye is the lamp of your body; when your eye is clear, your whole body also is full of light; but when it is bad, your body also is full of darkness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:35----
Luke 11:35 Na reira kia ata titiro mehemea ehara i te pouri te marama i roto i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:35 Then watch out that the light in you is not darkness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:36----
Luke 11:36 Na, a ki te marama tou tinana katoa, a ki te kore ona wahi pouri, ka marama katoa ano, me te mea ko te mura o te rama e whakamarama ana i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:36 If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:37----
Luke 11:37 ¶ Na, i a ia e korero ana, ka tono tetahi parihi kia kai ia ki a ia; a haere ana ia ki roto, ka noho.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:37 Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:38----
Luke 11:38 A, i te kitenga o te Parihi, ka miharo, no te mea kahore ia e horoi i mua o te kainga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:38 When the Pharisee saw it, he was surprised that He had not first ceremonially washed before the meal.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:39----
Luke 11:39 Ka mea te Ariki ki a ia, Tenei koutou, e nga Parihi, te horoi nei i waho o te kapu, o te rihi; ko roto ia o koutou e ki ana i te pahua, i te kino.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:39 But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:40----
Luke 11:40 E te hunga kuware, kihai ianei i hanga a roto e te kaihanga o waho?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:40 You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:41----
Luke 11:41 Engari hoatu nga mea o roto hei atawhainga mo nga rawakore; a ka ma nga mea katoa ki a koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:41 But give that which is within as charity, and then all things are clean for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:42----
Luke 11:42 Otira, aue, te mate mo koutou, e nga Parihi! e hoatu ana hoki e koutou te wahi whakatekau, o te miniti, o te ru, o nga otaota katoa, a kapea ake te whakarite whakawa me te aroha ki te Atua: he tika ano ko enei kia meatia, kia kaua ano hoki era e kapea.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:42 "But woe to you Pharisees! For you pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:43----
Luke 11:43 Aue, te mate mo koutou, e nga parihi! ko ta koutou hoki e rawe ai ko nga nohoanga rangatira i nga whare karakia, me nga ohatanga i nga kainga hokohoko.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:43 Woe to you Pharisees! For you love the chief seats in the synagogues and the respectful greetings in the market places.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:44----
Luke 11:44 Aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga Parihi, e te hunga tinihanga! e rite na koutou ki nga urupa ngaro, e kore e kitea e nga tangata e haereere ana i runga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:44 Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:45----
Luke 11:45 Na ka whakahoki tetahi o nga kaiwhakaako o te ture, ka mea ki a ia, E te Kaiwhakaako, he whakahe ano hoki mo matou enei korero au.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:45 One of the lawyers said to Him in reply, "Teacher, when You say this, You insult us too."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:46----
Luke 11:46 Na ko tana meatanga, Aue, te mate mo koutou hoki, e nga kaiwhakaako o te ture! e whakawaha ana hoki koutou i nga tangata ki nga kawenga taimaha rawa hei pikaunga, a e kore tetahi o o koutou matihao e pa atu ki aua kawenga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:46 But He said, "Woe to you lawyers as well! For you weigh men down with burdens hard to bear, while you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:47----
Luke 11:47 Aue, te mate mo koutou! ko koutou nei hoki hei hanga i nga urupa o nga poropiti, na o koutou matua hoki ratou i whakamate.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:47 Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:48----
Luke 11:48 Na, he kaiwhakaatu koutou he kaiwhakaae ki nga mahi a o koutou matua: na ratou hoki ratou i whakamate, ko koutou hoki hei hanga i o ratou urupa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:48 So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:49----
Luke 11:49 Na konei ano te matauranga o te Atua i mea ai, Maku e tono he poropiti, he apotoro ki a ratou, a ka whakamate, ka tukino ratou i etahi o ratou:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:49 For this reason also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:50----
Luke 11:50 Kia rapua ai he utu i tenei whakapaparanga mo te toto o nga poropiti katoa i ringihia nei no te timatanga ra ano o te ao;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:50 so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:51----
Luke 11:51 No te toto o Apera, tae noa ki te toto o Hakaraia i mate nei ki waenganui o te aata, o te wahi tapu: ae ra, ka mea atu ahau ki a koutou, E rapua he utu i tenei whakapaparanga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:52----
Luke 11:52 Aue, te mate mo koutou, e nga kaiwhakaako o te ture! kua tangohia hoki e koutou te ki o te matauranga: kihai koutou i tomo ki roto, a i arai hoki koutou i te hunga e tomo ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:52 Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:53----
Luke 11:53 Na, i tona putanga mai ki waho, ka timata te tohetohe kaha a nga karaipi, a nga Parihi ki a ia, he mea kia maha atu ai ana korero:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:53 When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 11:54----
Luke 11:54 E whakamoho ana hoki, kia mau tetahi kupu a tona mangai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 11:54 plotting against Him to catch Him in something He might say.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 12:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0984_42_Luke_11_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0980_42_Luke_07_nz-en.html
0981_42_Luke_08_nz-en.html
0982_42_Luke_09_nz-en.html
0983_42_Luke_10_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0985_42_Luke_12_nz-en.html
0986_42_Luke_13_nz-en.html
0987_42_Luke_14_nz-en.html
0988_42_Luke_15_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."