Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 24:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luke 24:1 ¶ Na i te ra tuatahi o te wiki, i te tino ata po, ka haere mai ratou ki te urupa, me te mau mai i nga mea kakara kua mahia nei e ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:1 But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:2----
Luke 24:2 A rokohanga atu e ratou kua hurihia te kamaka i te urupa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:2 And they found the stone rolled away from the tomb,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:3----
Luke 24:3 A ka tomo ratou ki roto; kihai i kitea te tinana o te Ariki, o Ihu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:3 but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:4----
Luke 24:4 Na, i a ratou e pokaikaha ana ki tenei, na, tu ana nga tangata tokorua i o ratou taha, uira tonu nga kakahu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:4 While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:5----
Luke 24:5 Na, i a ratou e mataku ana, e kupapa iho ana o ratou kanohi ki te whenua, ka mea raua ki a ratou, he aha koutou ka rapu ai i te tangata ora i roto i te hunga mate?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:5 and as the women were terrified and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living One among the dead?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:6----
Luke 24:6 Kahore ia i konei, engari kua ara: kia mahara ki tana i mea ai ki a koutou i a ia ano i Kariri,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:6 He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:7----
Luke 24:7 Ki tana meatanga, Kua takoto te tikanga kia tukua te Tama a te tangata ki nga ringa o te hunga hara, kia ripekatia, a i te toru o nga ra ka ara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:7 saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:8----
Luke 24:8 Na ka mahara ratou ki ana kupu;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:8 And they remembered His words,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:9----
Luke 24:9 A hoki mai ana i te urupa, ka korero i enei mea katoa ki te tekau ma tahi, ki a ratou ko era atu katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:9 and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:10----
Luke 24:10 Na ko Meri Makarini ratou ko Hoana, ko Meri whaea o Hemi, ko o ratou hoa wahine, nga kaikorero i enei mea ki nga apotoro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:10 Now they were Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James; also the other women with them were telling these things to the apostles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:11----
Luke 24:11 A ko te ahua o aua kupu ki ta ratou whakaaro he mea tito noa; kihai i whakaponohia e ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:11 But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:12----
Luke 24:12 Katahi ka whakatika a Pita, ka oma ki te urupa: a, ko tona pikonga iho ka kite, ko nga kakahu takai anake e takoto ana; a hoki ana ki tona whare me te miharo ano i roto i a ia ki taua mea i meatia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:12 But Peter got up and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen wrappings only; and he went away to his home, marveling at what had happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:13----
Luke 24:13 ¶ Na tokorua o ratou e haere ana i taua ra ki tetahi kainga, e ono tekau paronga te matara i Hiruharama, ko Emauha te ingoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:13 And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:14----
Luke 24:14 E korerorero ana hoki raua tetahi ki tetahi ki enei mea katoa i meinga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:14 And they were talking with each other about all these things which had taken place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:15----
Luke 24:15 A, i a raua e korerorero ana, e uiui ana ki a raua, na ko Ihu, ko ia tonu, kua whakatata, a haere tahi ana me raua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:15 While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:16----
Luke 24:16 I puritia hoki o raua kanohi, i kore ai raua e mohio ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:16 But their eyes were prevented from recognizing Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:17----
Luke 24:17 Na ka mea ia ki a raua, he aha enei kupu e korero nei korua ki a korua, i a korua e haere nei? Na ka tu raua, kihai i korikori, me te ahua pouri.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:17 And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:18----
Luke 24:18 Na ka whakahoki tetahi, ko Kereopa te ingoa, ka mea ki a ia, I Hiruharama koe e noho ana, a ko koe anake kahore i mohio ki nga mea kua meinga nei ki reira i enei ra?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:18 One of them, named Cleopas, answered and said to Him, "Are You the only one visiting Jerusalem and unaware of the things which have happened here in these days?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:19----
Luke 24:19 Ka mea ia ki a raua, Ki ehea mea? Ka mea raua ki a ia, Ki nga mea o Ihu o Nahareta, he poropiti hoki ia, he kaha tana mahi, tana kupu, i te aroaro o te Atua, o te iwi katoa:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:19 And He said to them, "What things?" And they said to Him, "The things about Jesus the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word in the sight of God and all the people,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:20----
Luke 24:20 Ki tona hoatutanga e nga tohunga nui, e o matou rangatira hoki, kia tukua ki te mate, a ripekatia ana ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:20 and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:21----
Luke 24:21 I tumanako ano matou ki a ia, mana e whakaora a Iharaira. Na i te taha o enei mea katoa, ko te toru tenei o nga ra i meinga ai enei mea.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:21 But we were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, it is the third day since these things happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:22----
Luke 24:22 A miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:22 But also some women among us amazed us. When they were at the tomb early in the morning,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:23----
Luke 24:23 Heoi, i te korenga i kitea e ratou tona tinana, ka hoki mai, ka mea, i kitea ano e ratou he putanga anahera, e ki ana mai kei te ora ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:23 and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:24----
Luke 24:24 Na ka haere atu etahi o o maua hoa ki te urupa, a rokohanga atu, rite tonu ki ta nga wahine i korero ai: otira kihai ia i kitea.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:24 Some of those who were with us went to the tomb and found it just exactly as the women also had said; but Him they did not see."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:25----
Luke 24:25 Na ko tana meatanga ki a raua, E te hunga whakaarokore, ngakau puhoi ki te whakapono ki nga mea katoa i korero ai nga poropiti:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:25 And He said to them, "O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:26----
Luke 24:26 Kahore ianei i takoto te tikanga kia pa enei mea ki a te Karaiti, kia tomo ia ki tona kororia?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:26 Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:27----
Luke 24:27 Na ka timata ia ki ta Mohi, ki ta nga poropiti katoa, whakaaturia ana ki a raua nga mea mona o nga karaipiture katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:27 Then beginning with Moses and with all the prophets, He explained to them the things concerning Himself in all the Scriptures.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:28----
Luke 24:28 A ka tata ki te kainga i haere ai raua: na ka ahu atu ia, me te mea e haere tonu ana ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:28 And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:29----
Luke 24:29 Na ka tohe raua ki a ia, ka mea, E noho ki a maua: kua ahiahi hoki, kua titaha te ra. Na ka tomo atu ia, ka noho ki a raua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:29 But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:30----
Luke 24:30 A, i tona nohoanga iho ki a raua ki te kai, ka mau ia ki te taro, ka whakapai, ka whawhati, a hoatu ana ki a raua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:30 When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:31----
Luke 24:31 Na kua kite o raua kanohi, a ka mohio ki a ia; a ngaro whakarere atu ia i a raua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:31 Then their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished from their sight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:32----
Luke 24:32 A ka mea raua ki a raua, Kihai koia o taua ngakau i mumura i roto i a taua, i a ia e korero ana ki a taua i te ara, e whakaatu ana i nga karaipiture ki a taua?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:32 They said to one another, "Were not our hearts burning within us while He was speaking to us on the road, while He was explaining the Scriptures to us?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:33----
Luke 24:33 Na ka whakatika raua i taua haora ano, a hoki ana ki Hiruharama, a rokohanga atu kua huihui te tekau ma tahi me o ratou hoa,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:33 And they got up that very hour and returned to Jerusalem, and found gathered together the eleven and those who were with them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:34----
Luke 24:34 E mea ana, Koia rawa ano! kua ara te Ariki, kua puta ki a Haimona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:34 saying, "The Lord has really risen and has appeared to Simon."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:35----
Luke 24:35 Na ka korerotia e raua nga meatanga i te ara, to raua mohiotanga hoki ki a ia i te whatiwhatinga o te taro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:35 They began to relate their experiences on the road and how He was recognized by them in the breaking of the bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:36----
Luke 24:36 ¶ A, i a raua e korero ana i enei mea, na tera ia tu ana i waenganui o ratou, mea ana ki a ratou, Kia tau te rangimarie ki a koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:36 While they were telling these things, He Himself stood in their midst and said to them, "Peace be to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:37----
Luke 24:37 Otira koera ana ratou, wehi ana; i mahara hoki he wairua ta ratou i kite ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:37 But they were startled and frightened and thought that they were seeing a spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:38----
Luke 24:38 Na ko tana meatanga ki a ratou, He aha koutou ka pororaru ai? na te aha hoki i puta ake ai nga whakaaroaronga i roto i o koutou ngakau?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:38 And He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:39----
Luke 24:39 Tirohia oku ringa me oku waewae, ko ahau tonu tenei: whawhakia ahau, kia kite ai koutou; kahore hoki o te wairua kikokiko, wheua ranei, penei i oku e kitea mai na e koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:39 See My hands and My feet, that it is I Myself; touch Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see that I have."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:40----
Luke 24:40 A, no ka korerotia e ia tenei, ka whakakitea e ia ki a ratou ona ringa me ona waewae.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:40 And when He had said this, He showed them His hands and His feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:41----
Luke 24:41 A, i a ratou kahore nei i whakapono i te hari, e miharo ana hoki, ka mea ia ki a ratou, he kai ranei ta koutou kei konei?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:41 While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:42----
Luke 24:42 Na ka hoatu e ratou ki a ia tetahi ika, he mea tunutunu, me te honi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:42 They gave Him a piece of a broiled fish;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:43----
Luke 24:43 Na ka tango ia, a kainga ana e ia i to ratou aroaro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:43 and He took it and ate it before them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:44----
Luke 24:44 I mea ano ia ki a ratou, Ko nga kupu enei i korero ai ahau ki a koutou, i ahau ano i a koutou, me whakarite nga mea katoa kua oti te tuhituhi i roto i te ture a Mohi, i nga poropiti, i nga waiata, moku.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:44 Now He said to them, "These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:45----
Luke 24:45 Katahi ia ka whakamakoha i o ratou hinengaro, kia matau ai ki nga karaipiture,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:45 Then He opened their minds to understand the Scriptures,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:46----
Luke 24:46 Ka mea ki a ratou, Ko te mea tenei i tuhituhia, ko te tikanga ano tenei, ko te Karaiti kia whakamamaetia, kia ara ano i te hunga mate i te toru o nga ra:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:46 and He said to them, "Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:47----
Luke 24:47 Kia kauwhautia hoki te ripeneta me te murunga hara i runga i tona ingoa ki nga tauiwi katoa; ki Hiruharama timata ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:47 and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:48----
Luke 24:48 Na ko koutou hei kaiwhakaatu mo enei mea.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:48 You are witnesses of these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:49----
Luke 24:49 Nana, maku e tuku ki a koutou te mea i korerotia i mua e toku Matua: otiia e noho koutou ki te pa, ki Hiruharama, kia whiwhi ra ano ki te kaha i runga.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:49 And behold, I am sending forth the promise of My Father upon you; but you are to stay in the city until you are clothed with power from on high."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:50----
Luke 24:50 ¶ Na arahina ana ratou e ia ki waho, ki Petani, na kua ara ona ringa, whakapaingia ana ratou e ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:50 And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:51----
Luke 24:51 A, i a ia e whakapai ana i a ratou, ka mawehe atu ia i a ratou, kahakina atu ana ki te rangi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:51 While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:52----
Luke 24:52 Na ka koropiko ratou ki a ia, a hoki ana ki Hiruharama, he nui hoki te koa:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:52 And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:53----
Luke 24:53 A noho tonu ai ratou i te temepara, me te whakapai ki te Atua. Amine.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 24:53 and were continually in the temple praising God.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    0997_42_Luke_24_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0993_42_Luke_20_nz-en.html
0994_42_Luke_21_nz-en.html
0995_42_Luke_22_nz-en.html
0996_42_Luke_23_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0998_43_John_01_nz-en.html
0999_43_John_02_nz-en.html
1000_43_John_03_nz-en.html
1001_43_John_04_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."