|
Exodus 22:1 « اگر كسی گاوی یا گوسفندی بدزدد،و آن را بكشد یا بفروشد، به عوض گاو پنج گاو، و به عوض گوسفند چهار گوسفند بدهد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:1 "If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he shall pay five oxen for the ox and four sheep for the sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:2---- Exodus 22:2 «اگر دزدی در رخنه كردن گرفته شود، و او را بزنند بطوری كه بمیرد، بازخواستِ خون برای او نباشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:2 "If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:3---- Exodus 22:3 اما اگر آفتاب بر او طلوع كرد، بازخواست خون برای او هست. البته مكافات باید داد، و اگر چیزی ندارد، به عوض دزدی كه كرد، فروخته شود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:3 But if the sun has risen on him, there will be bloodguiltiness on his account. He shall surely make restitution; if he owns nothing, then he shall be sold for his theft.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:4---- Exodus 22:4 اگر چیزی دزدیده شده، از گاو یا الاغ یا گوسفند زنده در دست او یافت شود، دو مقابل آن را رد كند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:4 If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:5---- Exodus 22:5 « اگر كسی مرتعی یا تاكستانی را بچراند، یعنی مواشی خود را براند تا مرتع دیگری را بچراند، از نیكوترین مرتع و از بهترین تاكستان خود عوض بدهد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:5 "If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:6---- Exodus 22:6 « اگر آتشی بیرون رود، و خارها را فراگیرد و بافههای غله یا خوشههای نادرویده یا مزرعهای سوخته گردد، هر كه آتش را افروخته است، البته عوض بدهد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:6 "If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:7---- Exodus 22:7 « اگر كسی پول یا اسباب نزد همسایۀ خود امانت گذارد، و از خانۀ آن شخص دزدیده شود،هر گاه دزد پیدا شود، دو چندان رد نماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:7 "If a man gives his neighbor money or goods to keep for him and it is stolen from the man's house, if the thief is caught, he shall pay double.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:8---- Exodus 22:8 و اگر دزد گرفته نشود، آنگاه صاحب خانه را به حضور حكام بیاورند، تا حكم شود كه آیا دست خود را بر اموال همسایۀ خویش دراز كردهاست یا نه.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:8 If the thief is not caught, then the owner of the house shall appear before the judges, to determine whether he laid his hands on his neighbor's property.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:9---- Exodus 22:9 در هر خیانتی از گاو و الاغ و گوسفند و رخت و هر چیزِ گم شده، كه كسی بر آن ادعا كند، امر هر دو به حضور خدا برده شود، و بر گناه هر كدام كه خدا حكم كند، دو چندان به همسایۀ خود رد نماید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:9 For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:10---- Exodus 22:10 « اگر كسی الاغی یا گاوی یا گوسفندی یا جانوری دیگر به همسایۀ خود امانت دهد، و آن بمیرد یا پایش شكسته شود یا دزدیده شود، و شاهدی نباشد،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:10 "If a man gives his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep for him, and it dies or is hurt or is driven away while no one is looking,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:11---- Exodus 22:11 قسم خداوند در میان هر دو نهاده شود، كه دست خود را به مال همسایۀ خویش دراز نكرده است. پس مالكش قبول بكند و او عوض ندهد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:11 an oath before the Lord shall be made by the two of them that he has not laid hands on his neighbor's property; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:12---- Exodus 22:12 لیكن اگر از او دزدیده شد، به صاحبش عوض باید داد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:12 But if it is actually stolen from him, he shall make restitution to its owner.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:13---- Exodus 22:13 و اگر دریده شد، آن را برای شهادت بیاورد، و برای دریده شده، عوض ندهد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:13 If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:14---- Exodus 22:14 و اگر كسی حیوانی از همسایۀ خود عاریت گرفت، و پای آن شكست یا مرد، و صاحبش همراهش نبود، البته عوض باید داد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:14 "If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:15---- Exodus 22:15 اما اگر صاحبش همراهش بود، عوض نباید داد، و اگر كرایه شد، برای كرایه آمده بود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:15 If its owner is with it, he shall not make restitution; if it is hired, it came for its hire.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:16---- Exodus 22:16 « اگر كسی دختری را كه نامزد نبود فریب داده، با او هم بستر شد، البته میباید او را زن منكوحۀ خویش سازد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:16 "If a man seduces a virgin who is not engaged, and lies with her, he must pay a dowry for her to be his wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:17---- Exodus 22:17 و هرگاه پدرش راضیباشد كه او را بدو دهد، موافق مهر دوشیزگان نقدی بدو باید داد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:17 If her father absolutely refuses to give her to him, he shall pay money equal to the dowry for virgins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:18---- Exodus 22:18 « زن جادوگر را زنده مگذار.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:18 "You shall not allow a sorceress to live.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:19---- Exodus 22:19 « هر كه با حیوانی مقاربت كند، هرآینه كشته شود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:19 "Whoever lies with an animal shall surely be put to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:20---- Exodus 22:20 « هر كه برای خدایی غیر از یهوه و بس قربانی گذراند، البته هلاك گردد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:20 "He who sacrifices to any god, other than to the Lord alone, shall be utterly destroyed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:21---- Exodus 22:21 « غریب را اذیت مرسانید و بر او ظلم مكنید، زیرا كه در زمین مصر غریب بودید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:21 "You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:22---- Exodus 22:22 « بر بیوه زن یا یتیم ظلم مكنید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:22 You shall not afflict any widow or orphan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:23---- Exodus 22:23 و هر گاه بر او ظلم كردی، و او نزد من فریاد برآورد، البته فریاد او را مستجاب خواهم فرمود(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:23 If you afflict him at all, and if he does cry out to Me, I will surely hear his cry;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:24---- Exodus 22:24 و خشم من مشتعل شود، و شما را به شمشیر خواهم كشت، و زنان شما بیوه شوند و پسران شما یتیم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:24 and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:25---- Exodus 22:25 « اگر نقدی به فقیری از قوم من كه همسایۀ تو باشد قرض دادی، مثل رباخوار با او رفتار مكن و هیچ سود بر او مگذار.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:25 "If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:26---- Exodus 22:26 « اگر رخت همسایۀ خود را به گرو گرفتی، آن را قبل از غروب آفتاب بدو رد كن،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:26 If you ever take your neighbor's cloak as a pledge, you are to return it to him before the sun sets,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:27---- Exodus 22:27 زیرا كه آن فقط پوشش او و لباس برای بدن اوست؛ پس در چه چیز بخوابد؟ و اگر نزد من فریاد برآورد، هرآینه اجابت خواهم فرمود، زیرا كه من كریم هستم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:27 for that is his only covering; it is his cloak for his body. What else shall he sleep in? And it shall come about that when he cries out to Me, I will hear him, for I am gracious.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:28---- Exodus 22:28 « به خدا ناسزا مگو و رئیس قوم خود را لعنت مكن.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:28 "You shall not curse God, nor curse a ruler of your people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:29---- Exodus 22:29 « درآوردن نوبر غله و عصیر رز خود تأخیر منما. و نخستزادۀ پسران خود را به من بده.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:29 "You shall not delay the offering from your harvest and your vintage. The firstborn of your sons you shall give to Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:30---- Exodus 22:30 با گاوان و گوسفندان خود چنین بكن. هفت روز نزدمادر خود بماند و در روز هشتمین آن را به من بده.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:30 You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 22:31---- Exodus 22:31 « و برای من مردان مقدس باشید، و گوشتی را كه در صحرا دریده شود مخورید؛ آن را نزد سگان بیندازید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 22:31 "You shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 23:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0072_02_Exodus_22_ir-en.html 0068_02_Exodus_18_ir-en.html 0069_02_Exodus_19_ir-en.html 0070_02_Exodus_20_ir-en.html 0071_02_Exodus_21_ir-en.html 0073_02_Exodus_23_ir-en.html 0074_02_Exodus_24_ir-en.html 0075_02_Exodus_25_ir-en.html 0076_02_Exodus_26_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|