Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Deuteronomy 22:1----
Deuteronomy 22:1 اگر گاو یا گوسفند برادر خود را گم‌ شده‌ بینی، از او رومگردان. آن‌ را البته‌ نزد برادر خود برگردان.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:1 "You shall not see your countryman's ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:2----
Deuteronomy 22:2 و اگر برادرت‌ نزدیك‌ تو نباشد یا او را نشناسی، آن‌ را به‌ خانۀ خود بیاور و نزد تو بماند، تا برادرت‌ آن‌ را طلب‌ نماید، آنگاه‌ آن‌ را به‌ او رد نما.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:2 If your countryman is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall remain with you until your countryman looks for it; then you shall restore it to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:3----
Deuteronomy 22:3 و به‌ الاغ‌ او چنین‌ كن‌ و بهلباسش‌ چنین‌ عمل‌ نما و به‌ هر چیز گمشدۀ برادرت‌ كه‌ از او گم‌ شود و یافته‌ باشی‌ چنین‌ عمل‌ نما، نمیتوانی‌ از او روگردانی.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:3 Thus you shall do with his donkey, and you shall do the same with his garment, and you shall do likewise with anything lost by your countryman, which he has lost and you have found. You are not allowed to neglect them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:4----
Deuteronomy 22:4 اگر الاغ‌ یا گاو برادرت‌ را در راه‌ افتاده‌ بینی، از آن‌ رومگردان، البته‌ آن‌ را با او برخیزان.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:4 You shall not see your countryman's donkey or his ox fallen down on the way, and pay no attention to them; you shall certainly help him to raise them up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:5----
Deuteronomy 22:5 متاع‌ مرد بر زن‌ نباشد، و مرد لباس‌ زن‌ را نپوشد، زیرا هر كه‌ این‌ را كند مكروه‌ یهوه‌ خدای‌ توست.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:5 "A woman shall not wear man's clothing, nor shall a man put on a woman's clothing; for whoever does these things is an abomination to the Lord your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:6----
Deuteronomy 22:6 اگر اتفاقاً آشیانۀ مرغی‌ در راه‌ به‌ نظر تو آید، خواه‌ بر درخت‌ یا بر زمین، و در آن‌ بچهها یا تخمها باشد، و مادر بر بچهها یا تخمها نشسته، مادر را با بچهها مگیر.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:6 "If you happen to come upon a bird's nest along the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the mother sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother with the young;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:7----
Deuteronomy 22:7 مادر را البته‌ رها كن‌ و بچهها را برای‌ خود بگیر، تا برای‌ تو نیكو شود و عمر دراز كنی.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:7 you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:8----
Deuteronomy 22:8 چون‌ خانۀ نو بنا كنی، بر پشتبام‌ خود دیواری‌ بساز، مبادا كسی‌ از آن‌ بیفتد و خون‌ بر خانۀ خود بیاوری.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:8 "When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, so that you will not bring bloodguilt on your house if anyone falls from it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:9----
Deuteronomy 22:9 در تاكستان‌ خود دو قسم‌ تخم‌ مكار، مبادا تمامی‌ آن، یعنی‌ هم‌ تخمی‌ كه‌ كاشتهای‌ و هم‌ محصول‌ تاكستان، وقف‌ شود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:9 "You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, or all the produce of the seed which you have sown and the increase of the vineyard will become defiled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:10----
Deuteronomy 22:10 گاو و الاغ‌ را با هم‌ جفت‌ كرده، شیار منما.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:10 "You shall not plow with an ox and a donkey together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:11----
Deuteronomy 22:11 پارچۀ مختلط‌ از پشم‌ و كتان‌ با هم‌ مپوش.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:11 "You shall not wear a material mixed of wool and linen together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:12----
Deuteronomy 22:12 بر چهار گوشۀ رخت‌ خود كه‌ خود را به‌ آن‌ میپوشانی، رشتهها بساز.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:12 "You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:13----
Deuteronomy 22:13 اگر كسی‌ برای‌ خود زنی‌ گیرد و چون‌ بدو درآید، او را مكروه‌ دارد،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:13 "If any man takes a wife and goes in to her and then turns against her,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:14----
Deuteronomy 22:14 و اسباب‌ حرف‌ بدو نسبت‌ داده، از او اسم‌ بد شهرت‌ دهد و گوید این‌ زن‌ را گرفتم‌ و چون‌ به‌ او نزدیكی‌ نمودم، او راباكره‌ نیافتم،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:14 and charges her with shameful deeds and publicly defames her, and says, 'I took this woman, but when I came near her, I did not find her a virgin,'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:15----
Deuteronomy 22:15 آنگاه‌ پدر و مادر آن‌ دختر علامت‌ بكارت‌ دختر را برداشته، نزد مشایخ‌ شهر نزد دروازه‌ بیاورند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:15 then the girl's father and her mother shall take and bring out the evidence of the girl's virginity to the elders of the city at the gate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:16----
Deuteronomy 22:16 و پدر دختر به‌ مشایخ‌ بگوید: «دختر خود را به‌ این‌ مرد به‌ زنی‌ دادهام، و از او كراهت‌ دارد،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:16 The girl's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man for a wife, but he turned against her;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:17----
Deuteronomy 22:17 و اینك‌ اسباب‌ حرف‌ بدو نسبت‌ داده، میگوید دختر تو را باكره‌ نیافتم، و علامت‌ بكارت‌ دختر من‌ این‌ است.» پس‌ جامه‌ را پیش‌ مشایخ‌ شهر بگسترانند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:17 and behold, he has charged her with shameful deeds, saying, "I did not find your daughter a virgin." But this is the evidence of my daughter's virginity.' And they shall spread the garment before the elders of the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:18----
Deuteronomy 22:18 پس‌ مشایخ‌ آن‌ شهر آن‌ مرد را گرفته، تنبیه‌ كنند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:18 So the elders of that city shall take the man and chastise him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:19----
Deuteronomy 22:19 و او را صد مثقال‌ نقره‌ جریمه‌ نموده، به‌ پدر دختر بدهند چونكه‌ بر باكره‌ اسرائیل‌ بدنامی‌ آورده‌ است. و او زن‌ وی‌ خواهد بود و در تمامی‌ عمرش‌ نمیتواند او را رها كند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:19 and they shall fine him a hundred shekels of silver and give it to the girl's father, because he publicly defamed a virgin of Israel. And she shall remain his wife; he cannot divorce her all his days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:20----
Deuteronomy 22:20 لیكن‌ اگر این‌ سخن‌ راست‌ باشد، و علامت‌ بكارت‌ آن‌ دختر پیدا نشود،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:20 "But if this charge is true, that the girl was not found a virgin,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:21----
Deuteronomy 22:21 آنگاه‌ دختر را نزد در خانۀ پدرش‌ بیرون‌ آورند، و اهل‌ شهرش‌ او را با سنگ‌ سنگسار نمایند تا بمیرد، چونكه‌ در خانۀ پدر خود زنا كرده، در اسرائیل‌ قباحتی‌ نموده‌ است. پس‌ بدی‌ را از میان‌ خود دور كردهای.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:21 then they shall bring out the girl to the doorway of her father's house, and the men of her city shall stone her to death because she has committed an act of folly in Israel by playing the harlot in her father's house; thus you shall purge the evil from among you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:22----
Deuteronomy 22:22 اگر مردی‌ یافت‌ شود كه‌ با زن‌ شوهرداری‌ همبستر شده‌ باشد، پس‌ هر دو یعنی‌ مردی‌ كه‌ با زن‌ خوابیده‌ است‌ و زن، كشته‌ شوند. پس‌ بدی‌ را از اسرائیل‌ دور كردهای.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:22 "If a man is found lying with a married woman, then both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman; thus you shall purge the evil from Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:23----
Deuteronomy 22:23 اگر دختر باكرهای‌ به‌ مردی‌ نامزد شود و دیگری‌ او را در شهر یافته، با او همبستر شود،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:23 "If there is a girl who is a virgin engaged to a man, and another man finds her in the city and lies with her,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:24----
Deuteronomy 22:24 پس‌ هر دو ایشان‌ را نزد دروازه‌ شهر بیرون‌ آورده، ایشان‌ را با سنگها سنگسار كنند تا بمیرند؛ اما دختر را چونكه‌ در شهر بود و فریاد نكرد، و مرد را چونكه‌ زن‌ همسایۀ خود را ذلیل‌ ساخت، پس‌ بدی‌ را از میان‌ خود دور كردهای.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:24 then you shall bring them both out to the gate of that city and you shall stone them to death; the girl, because she did not cry out in the city, and the man, because he has violated his neighbor's wife. Thus you shall purge the evil from among you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:25----
Deuteronomy 22:25 اما اگر آن‌ مرد دختری‌ نامزد را در صحرا یابد و آن‌ مرد به‌ او زور آورده، با او بخوابد، پس‌ آن‌ مرد كه‌ با او خوابید، تنها كشته‌ شود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:25 "But if in the field the man finds the girl who is engaged, and the man forces her and lies with her, then only the man who lies with her shall die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:26----
Deuteronomy 22:26 و اما با دختر هیچ‌ مكن‌ زیرا بر دختر، گناهِ مستلزم‌ موت‌ نیست، بلكه‌ این‌ مثل‌ آن‌ است‌ كه‌ كسی‌ بر همسایۀ خود برخاسته، او را بكشد،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:26 But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:27----
Deuteronomy 22:27 چونكه‌ او را در صحرا یافت‌ و دختر نامزد فریاد برآورد و برایش‌ رهانندهای‌ نبود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:27 When he found her in the field, the engaged girl cried out, but there was no one to save her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:28----
Deuteronomy 22:28 و اگر مردی‌ دختر باكرهای‌ را كه‌ نامزد نباشد بیابد و او را گرفته، با او همبستر شود و گرفتار شوند،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:28 "If a man finds a girl who is a virgin, who is not engaged, and seizes her and lies with her and they are discovered,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:29----
Deuteronomy 22:29 آنكه‌ آن‌ مرد كه‌ با او خوابیده‌ است‌ پنجاه‌ مثقال‌ نقره‌ به‌ پدر دختر بدهد و آن‌ دختر زن‌ او باشد، چونكه‌ او را ذلیل‌ ساخته‌ است‌ و در تمامی‌ عمرش‌ نمیتواند او را رها كند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:29 then the man who lay with her shall give to the girl's father fifty shekels of silver, and she shall become his wife because he has violated her; he cannot divorce her all his days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 22:30----
Deuteronomy 22:30 هیچ‌ كس‌ زن‌ پدر خود را نگیرد و دامن‌ پدر خود را منكشف‌ نسازد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 22:30 "A man shall not take his father's wife so that he will not uncover his father's skirt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 23:1----


top of the page
THIS CHAPTER:    0175_05_Deuteronomy_22_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0171_05_Deuteronomy_18_ir-en.html
0172_05_Deuteronomy_19_ir-en.html
0173_05_Deuteronomy_20_ir-en.html
0174_05_Deuteronomy_21_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0176_05_Deuteronomy_23_ir-en.html
0177_05_Deuteronomy_24_ir-en.html
0178_05_Deuteronomy_25_ir-en.html
0179_05_Deuteronomy_26_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."