|
Deuteronomy 25:1 اگر در میان مردم مرافعهای باشد و به محاكمه آیند و در میان ایشان داوری نمایند، آنگاه عادل را عادل شمارند، و شریر را ملزم سازند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:1 "If there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case, and they justify the righteous and condemn the wicked,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:2---- Deuteronomy 25:2 و اگر شریر مستوجب تازیانه باشد، آنگاه داورْ او را بخواباند و حكم دهد تا او را موافق شرارتش به حضور خود به شماره بزنند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:2 then it shall be if the wicked man deserves to be beaten, the judge shall then make him lie down and be beaten in his presence with the number of stripes according to his guilt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:3---- Deuteronomy 25:3 چهل تازیانه او را بزند و زیاد نكند، مبادا اگر از این زیاده كرده، تازیانۀ بسیار زند، برادرت در نظر تو خوار شود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:3 He may beat him forty times but no more, so that he does not beat him with many more stripes than these and your brother is not degraded in your eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:4---- Deuteronomy 25:4 دهن گاو را هنگامی كه خرمن را خرد میكند، مبند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:4 "You shall not muzzle the ox while he is threshing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:5---- Deuteronomy 25:5 اگر برادران با هم ساكن باشند و یكی از آنها بیاولاد بمیرد، پس زنِ آن متوفی، خارج به شخص بیگانه داده نشود، بلكه برادر شوهرش به او درآمده، او را برای خود به زنی بگیرد، و حق برادر شوهری را با او بجا آورد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:5 "When brothers live together and one of them dies and has no son, the wife of the deceased shall not be married outside the family to a strange man. Her husband's brother shall go in to her and take her to himself as wife and perform the duty of a husband's brother to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:6---- Deuteronomy 25:6 و نخستزادهای كه بزاید به اسم برادر متوفای او وارث گردد، تا اسمش از اسرائیل محو نشود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:6 It shall be that the firstborn whom she bears shall assume the name of his dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:7---- Deuteronomy 25:7 و اگر آن مرد به گرفتن زن برادرش راضی نشود، آنگاه زن برادرش به دروازه نزد مشایخ برود و گوید: «برادر شوهر من از برپا داشتن اسم برادر خود در اسرائیل انكار میكند، و از بجا آوردن حق برادر شوهری با من ابا مینماید.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:7 But if the man does not desire to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders and say, 'My husband's brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband's brother to me.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:8---- Deuteronomy 25:8 پس مشایخ شهرش او را طلبیده، با وی گفتگو كنند، واگر اصرار كرده، بگوید نمیخواهم او را بگیرم،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:8 Then the elders of his city shall summon him and speak to him. And if he persists and says, 'I do not desire to take her,'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:9---- Deuteronomy 25:9 آنگاه زن برادرش نزد وی آمده، به حضور مشایخ كفش او را از پایش بكند، و به رویش آب دهن اندازد، و در جواب گوید: «با كسی كه خانۀ برادر خـود را بنا نكنـد، چنین كـرده شود.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:9 then his brother's wife shall come to him in the sight of the elders, and pull his sandal off his foot and spit in his face; and she shall declare, 'Thus it is done to the man who does not build up his brother's house.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:10---- Deuteronomy 25:10 و نام او در اسرائیل، خانۀ كفش كنـده خوانـده شـود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:10 In Israel his name shall be called, 'The house of him whose sandal is removed.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:11---- Deuteronomy 25:11 و اگر دو شخص با یكدیگر منازعه نمایند، و زن یكی پیش آید تا شوهر خود را از دست زنندهاش رها كند و دست خود را دراز كرده، عورت او را بگیرد،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:11 "If two men, a man and his countryman, are struggling together, and the wife of one comes near to deliver her husband from the hand of the one who is striking him, and puts out her hand and seizes his genitals,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:12---- Deuteronomy 25:12 پس دست او را قطع كن و چشم تو بر او ترحم نكند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:12 then you shall cut off her hand; you shall not show pity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:13---- Deuteronomy 25:13 در كیسۀ تو وزنههای مختلف، بزرگ و كوچك نباشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:13 "You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:14---- Deuteronomy 25:14 در خانۀ تو كیلهای مختلف، بزرگ و كوچك، نباشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:14 You shall not have in your house differing measures, a large and a small.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:15---- Deuteronomy 25:15 تو را وزن صحیح و راست باشد و تو را كیل صحیح و راست باشد، تا عمـرت در زمینـی كه یهوه، خدایت، به تو میدهد دراز شود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:15 You shall have a full and just weight; you shall have a full and just measure, that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:16---- Deuteronomy 25:16 زیرا هر كه این كار كند یعنی هر كه بیانصافی نماید، نزد یهوه خدایت مكروه است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:16 For everyone who does these things, everyone who acts unjustly is an abomination to the Lord your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:17---- Deuteronomy 25:17 بیاد آور آنچه عمالیق وقت بیرون آمدنت از مصـر در راه به تـو نمودند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:17 "Remember what Amalek did to you along the way when you came out from Egypt,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:18---- Deuteronomy 25:18 كه چگونه تو را در راه، مقابله كـرده، همۀ واماندگان را در عقب تـو از مؤخرت قطع نمودنـد، در حالـی كه تو ضعیف و وامانده بودی و از خـدا نترسیدنـد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:18 how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary; and he did not fear God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 25:19---- Deuteronomy 25:19 پس چـون یهـوه خدایت تـو را در زمینی كه یهـوه، خدایت، تو را برای تصرفش نصیب میدهد، از جمیع دشمنانت آرامی بخشد، آنگاه ذكر عمالیـق را از زیر آسمان محو ساز و فراموش مكن.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 25:19 Therefore it shall come about when the Lord your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the Lord your God gives you as an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you must not forget.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 26:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0178_05_Deuteronomy_25_ir-en.html 0174_05_Deuteronomy_21_ir-en.html 0175_05_Deuteronomy_22_ir-en.html 0176_05_Deuteronomy_23_ir-en.html 0177_05_Deuteronomy_24_ir-en.html 0179_05_Deuteronomy_26_ir-en.html 0180_05_Deuteronomy_27_ir-en.html 0181_05_Deuteronomy_28_ir-en.html 0182_05_Deuteronomy_29_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|