Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Judges 8:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Judges 8:1 و مردان‌ افرایم‌ او را گفتند: «این‌ چه‌ كار است‌ كه‌ به‌ ما كردهای‌ كه‌ چون‌ برای‌ جنگ‌ مدیان‌ میرفتی‌ ما را نخواندی؟» و به‌ سختی‌ با وی‌ منازعت‌ كردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:1 Then the men of Ephraim said to him, "What is this thing you have done to us, not calling us when you went to fight against Midian?" And they contended with him vigorously.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:2----
Judges 8:2 او به‌ ایشان‌ گفت: «الا´ن‌ من‌ بالنسبه‌ به‌ كار شما چه‌ كردم؟ مگر خوشهچینی‌ افرایم‌ از میوهچینی‌ ابیعزر بهتر نیست؟(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:2 But he said to them, "What have I done now in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:3----
Judges 8:3 به‌ دست‌ شما خدا دو سردار مدیان، یعنی‌ غراب‌ و ذئب‌ را تسلیم‌ نمود و من‌ مثل‌ شما قادر بر چه‌ كار بودم؟» پس‌ چون‌ این‌ سخن‌ را گفت، خشم‌ ایشان‌ بر وی‌ فرو نشست.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:3 God has given the leaders of Midian, Oreb and Zeeb into your hands; and what was I able to do in comparison with you?" Then their anger toward him subsided when he said that.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:4----
Judges 8:4 و جدعون‌ با آن‌ سیصد نفر كه‌ همراه‌ او بودند به‌ اردنّ رسیده، عبور كردند، و اگر چه‌ خسته‌ بودند، لیكن‌ تعاقب‌ میكردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:4 Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:5----
Judges 8:5 و به‌ اهل‌ سكوتگفت: «تمنا این‌ كه‌ چند نان‌ به‌ رفقایم‌ بدهید زیرا خستهاند، و من‌ زبح‌ و صلمونع، ملوك‌ مدیان‌ را تعاقب‌ میكنم.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:5 He said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who are following me, for they are weary, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:6----
Judges 8:6 سرداران‌ سكوت‌ به‌ وی‌ گفتند: «مگر دستهای‌ زبح‌ و صلمونع‌ الا´ن‌ در دست‌ تو میباشد تا به‌ لشكر تو نان‌ بدهیم؟»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:6 The leaders of Succoth said, "Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hands, that we should give bread to your army?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:7----
Judges 8:7 جدعون‌ گفت: «پس‌ چون‌ خداوند زبح‌ و صلمونع‌ را به‌ دست‌ من‌ تسلیم‌ كرده‌ باشد، آنگاه‌ گوشت‌ شما را با شوك‌ و خار صحرا خواهم‌ درید.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:7 Gideon said, "All right, when the Lord has given Zebah and Zalmunna into my hand, then I will thrash your bodies with the thorns of the wilderness and with briers."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:8----
Judges 8:8 و از آنجا به‌ فنوعیل‌ برآمده، به‌ ایشان‌ همچنین‌ گفت، و اهل‌ فنوعیل‌ مثل‌ جواب‌ اهل‌ سكوت‌ او را جواب‌ دادند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:8 He went up from there to Penuel and spoke similarly to them; and the men of Penuel answered him just as the men of Succoth had answered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:9----
Judges 8:9 و به‌ اهل‌ فنوعیل‌ نیز گفت: «وقتی‌ كه‌ به‌ سلامت‌ برگردم، این‌ برج‌ را منهدم‌ خواهم‌ ساخت.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:9 So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:10----
Judges 8:10 و زبح‌ و صلمونع‌ در قرقورْ با لشكر خود به‌ قدر پانزده‌ هزار نفر بودند. تمامی‌ بقیه‌ لشكر بنیمشرق‌ این‌ بود، زیرا صد و بیست‌ هزار مرد جنگی‌ افتاده‌ بودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about 15,000 men, all who were left of the entire army of the sons of the east; for the fallen were 120,000 swordsmen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:11----
Judges 8:11 و جدعون‌ به‌ راه‌ چادرنشینان‌ به‌ طرف‌ شرقی‌ نوبح‌ و یجبهاه‌ برآمده، لشكر ایشان‌ را شكست‌ داد، زیرا كه‌ لشكر مطمئن‌ بودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:11 Gideon went up by the way of those who lived in tents on the east of Nobah and Jogbehah, and attacked the camp when the camp was unsuspecting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:12----
Judges 8:12 و زبح‌ و صلمونع‌ فرار كردند و ایشان‌ را تعاقب‌ نموده، آن‌ دو ملك‌ مدیان‌ یعنی‌ زبح‌ و صلمونع‌ را گرفت‌ و تمامی‌ لشكر ایشان‌ را منهزم‌ ساخت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:12 When Zebah and Zalmunna fled, he pursued them and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and routed the whole army.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:13----
Judges 8:13 و جدعون‌ بنیوآش‌ از بالای‌ حارس‌ از جنگ‌ برگشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:13 Then Gideon the son of Joash returned from the battle by the ascent of Heres.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:14----
Judges 8:14 و جوانی‌ از اهل‌ سكوت‌ را گرفته، از او تفتیش‌ كرد و او برای‌ وی‌ نامهای‌ سرداران‌ سكوت‌ و مشایخ‌ آن‌ را كه‌ هفتاد و هفت‌ نفر بودند، نوشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:14 And he captured a youth from Succoth and questioned him. Then the youth wrote down for him the princes of Succoth and its elders, seventy-seven men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:15----
Judges 8:15 پس‌ نزد اهل‌ سكوت‌ آمده، گفت: «اینك‌ زبح‌ و صلمونع‌ كه‌ دربارۀ ایشان‌ مرا طعنه‌ زده، گفتید مگر دست‌ زبح‌ و صلمونع‌ الا´ن‌ در دست‌ تو است‌ تا به‌ مردان‌ خستۀ تو نان‌ بدهیم.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:15 He came to the men of Succoth and said, "Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are weary?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:16----
Judges 8:16 پس‌ مشایخ‌ شهر و شوك‌ و خارهای‌ صحرارا گرفته، اهل‌ سكوت‌ را به‌ آنها تأدیب‌ نمود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:16 He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and he disciplined the men of Succoth with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:17----
Judges 8:17 و برج‌ فنوعیل‌ را منهدم‌ ساخته، مردان‌ شهر را كشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:17 He tore down the tower of Penuel and killed the men of the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:18----
Judges 8:18 و به‌ زبح‌ و صلمونع‌ گفت: «چگونه‌ مردمانی‌ بودند كه‌ در تابور كشتید.» گفتند: «ایشان‌ مثل‌ تو بودند؛ هر یكی‌ شبیه‌ شاهزادگان.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:18 Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" And they said, "They were like you, each one resembling the son of a king."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:19----
Judges 8:19 گفت: «ایشان‌ برادرانم‌ و پسران‌ مادر من‌ بودند؛ به‌ خداوند حی‌ قسم‌ اگر ایشان‌ را زنده‌ نگاه‌ میداشتید، شما را نمیكشتم.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:19 He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As the Lord lives, if only you had let them live, I would not kill you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:20----
Judges 8:20 و به‌ نخستزادۀ خود، یتر، گفت: «برخیز و ایشان‌ را بكش.» لیكن‌ آن‌ جوان‌ شمشیر خود را از ترس‌ نكشید چونكه‌ هنوز جوان‌ بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:20 So he said to Jether his firstborn, "Rise, kill them." But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:21----
Judges 8:21 پس‌ زبح‌ و صلمونع‌ گفتند: «تو برخیز و ما را بكش‌ زیرا شجاعت‌ مرد مثل‌ خود اوست.» پس‌ جدعون‌ برخاسته، زبح‌ و صلمونع‌ را بكشت‌ و هلالهایی‌ كه‌ بر گردن‌ شتران‌ ایشان‌ بود، گرفت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:21 Then Zebah and Zalmunna said, "Rise up yourself, and fall on us; for as the man, so is his strength." So Gideon arose and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescent ornaments which were on their camels' necks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:22----
Judges 8:22 پس‌ مردان‌ اسرائیل‌ به‌ جدعون‌ گفتند: «بر ما سلطنت‌ نما، هم‌ پسر تو و پسر پسر تو نیز چونكه‌ ما را از دست‌ مدیان‌ رهانیدی.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:22 Then the men of Israel said to Gideon, "Rule over us, both you and your son, also your son's son, for you have delivered us from the hand of Midian."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:23----
Judges 8:23 جدعون‌ در جواب‌ ایشان‌ گفت: «من‌ بر شما سلطنت‌ نخواهم‌ كرد، و پسر من‌ بر شما سلطنت‌ نخواهد كرد، خداوند بر شما سلطنت‌ خواهد نمود.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:23 But Gideon said to them, "I will not rule over you, nor shall my son rule over you; the Lord shall rule over you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:24----
Judges 8:24 و جدعون‌ به‌ ایشان‌ گفت: «یك‌ چیز از شما خواهش‌ دارم‌ كه‌ هر یكی‌ از شما گوشوارههای‌ غنیمت‌ خود را به‌ من‌ بدهد.» زیرا كه‌ گوشوارههای‌ طلا داشتند، چونكه‌ اسمعیلیان‌ بودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:24 Yet Gideon said to them, "I would request of you, that each of you give me an earring from his spoil." (For they had gold earrings, because they were Ishmaelites.)(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:25----
Judges 8:25 در جواب‌ گفتند: «البته‌ میدهیم». پس‌ ردایی‌ پهن‌ كرده، هر یكی‌ گوشوارههای‌ غنیمت‌ خود را در آن‌ انداختند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:25 They said, "We will surely give them." So they spread out a garment, and every one of them threw an earring there from his spoil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:26----
Judges 8:26 و وزن‌ گوشوارههای‌ طلایی‌ كه‌ طلبیده‌ بود، هزار و هفتصد مثقال‌ طلا بود، سوایآن‌ هلالها و حلقهها و جامههای‌ ارغوانی‌ كه‌ بر ملوك‌ مدیان‌ بود، و سوای‌ گردنبندهایی‌ كه‌ بر گردن‌ شتران‌ ایشان‌ بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:26 The weight of the gold earrings that he requested was 1,700 shekels of gold, besides the crescent ornaments and the pendants and the purple robes which were on the kings of Midian, and besides the neck bands that were on their camels' necks.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:27----
Judges 8:27 و جدعون‌ از آنها ایفودی‌ ساخت‌ و آن‌ را در شهر خود عفره‌ برپا داشت، و تمامی‌ اسرائیل‌ به‌ آنجا در عقب‌ آن‌ زنا كردند، و آن‌ برای‌ جدعون‌ و خاندان‌ او دام‌ شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:27 Gideon made it into an ephod, and placed it in his city, Ophrah, and all Israel played the harlot with it there, so that it became a snare to Gideon and his household.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:28----
Judges 8:28 پس‌ مدیان‌ در حضور بنیاسرائیل‌ مغلوب‌ شدند و دیگر سر خود را بلند نكردند، و زمین‌ در ایام‌ جدعون‌ چهل‌ سال‌ آرامی‌ یافت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:28 So Midian was subdued before the sons of Israel, and they did not lift up their heads anymore. And the land was undisturbed for forty years in the days of Gideon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:29----
Judges 8:29 و یربعل‌ بنیوآش‌ رفته، در خانۀ خود ساكن‌ شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:29 Then Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:30----
Judges 8:30 و جدعون‌ را هفتاد پسر بود كه‌ از صلبش‌ بیرون‌ آمده‌ بودند، زیرا زنان‌ بسیار داشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:30 Now Gideon had seventy sons who were his direct descendants, for he had many wives.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:31----
Judges 8:31 و كنیز او كه‌ در شكیم‌ بود او نیز برای‌ وی‌ پسری‌ آورد، و او را ابیملك‌ نام‌ نهاد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:31 His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:32----
Judges 8:32 و جدعون‌ بنیوآش‌ پیر و سالخورده‌ شده، مرد، و در قبر پدرش‌ یوآش‌ در عفره‌ ابیعزری‌ دفن‌ شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:32 And Gideon the son of Joash died at a ripe old age and was buried in the tomb of his father Joash, in Ophrah of the Abiezrites.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:33----
Judges 8:33 و واقع‌ شد بعد از وفات‌ جدعون‌ كه‌ بنیاسرائیل‌ برگشته، در پیروی‌ بعلها زنا كردند، و بعل‌ بریت‌ را خدای‌ خود ساختند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:33 Then it came about, as soon as Gideon was dead, that the sons of Israel again played the harlot with the Baals, and made Baal-berith their god.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:34----
Judges 8:34 و بنیاسرائیل‌ یهوه، خدای‌ خود را كه‌ ایشان‌ را از دست‌ جمیع‌ دشمنان‌ ایشان‌ از هر طرف‌ رهایی‌ داده‌ بود، به‌ یاد نیاوردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:34 Thus the sons of Israel did not remember the Lord their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side;(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 8:35----
Judges 8:35 و با خاندان‌ یربعل‌ جدعون‌ موافق‌ همۀ احسانی‌ كه‌ با بنیاسرائیل‌ نموده‌ بود، نیكویی‌ نكردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 8:35 nor did they show kindness to the household of Jerubbaal (that is, Gideon) in accord with all the good that he had done to Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 9:1 ---- written 1050-1000 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0219_07_Judges_08_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0215_07_Judges_04_ir-en.html
0216_07_Judges_05_ir-en.html
0217_07_Judges_06_ir-en.html
0218_07_Judges_07_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0220_07_Judges_09_ir-en.html
0221_07_Judges_10_ir-en.html
0222_07_Judges_11_ir-en.html
0223_07_Judges_12_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."