Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Judges 16:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Judges 16:1 و شمشون‌ به‌ غزه‌ رفت‌ و در آنجا فاحشهای‌ دیده، نزد او داخل‌ شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:1 Now Samson went to Gaza and saw a harlot there, and went in to her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:2----
Judges 16:2 و به‌ اهل‌ غزه‌ گفته‌ شد كه‌ شمشون‌ به‌ اینجا آمدهاست. پس‌ او را احاطه‌ نموده، تمام‌ شب‌ برایش‌ نزد دروازۀ شهر كمین‌ گذاردند، و تمام‌ شب‌ خاموش‌ مانده، گفتند: «چون‌ صبح‌ روشن‌ شود او را میكشیم.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:2 When it was told to the Gazites, saying, "Samson has come here," they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, "Let us wait until the morning light, then we will kill him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:3----
Judges 16:3 و شمشون‌ تا نصف‌ شب‌ خوابید. و نصف‌ شب‌ برخاسته، لنگههای‌ دروازۀ شهر و دو باهو را گرفته، آنها را با پشت‌ بند كند و بر دوش‌ خود گذاشته، بر قلۀ كوهی‌ كه‌ در مقابل‌ حبرون‌ است، برد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:3 Now Samson lay until midnight, and at midnight he arose and took hold of the doors of the city gate and the two posts and pulled them up along with the bars; then he put them on his shoulders and carried them up to the top of the mountain which is opposite Hebron.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:4----
Judges 16:4 و بعد از آن‌ واقع‌ شد كه‌ زنی‌ را در وادی‌ سورق‌ كه‌ اسمش‌ دلیله‌ بود، دوست‌ میداشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:4 After this it came about that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:5----
Judges 16:5 و سروران‌ فلسطینیان‌ نزد او برآمده، وی‌ را گفتند: «او را فریفته، دریافت‌ كن‌ كه‌ قوت‌ عظیمش‌ در چه‌ چیز است، و چگونه‌ بر او غالب‌ آییم‌ تا او را بسته، ذلیل‌ نماییم؛ و هریكی‌ از ما هزار و صد مثقال‌ نقره‌ به‌ تو خواهیم‌ داد.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:5 The lords of the Philistines came up to her and said to her, "Entice him, and see where his great strength lies and how we may overpower him that we may bind him to afflict him. Then we will each give you eleven hundred pieces of silver."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:6----
Judges 16:6 پس‌ دلیله‌ به‌ شمشون‌ گفت: «تمنا اینكه‌ به‌ من‌ بگویی‌ كه‌ قوت‌ عظیم‌ تو در چه‌ چیز است‌ و چگونه‌ میتوان‌ تو را بست‌ و ذلیل‌ نمود.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:6 So Delilah said to Samson, "Please tell me where your great strength is and how you may be bound to afflict you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:7----
Judges 16:7 شمشون‌ وی‌ را گفت: «اگر مرا به‌ هفتریسمان‌ تر و تازه‌ كه‌ خشك‌ نباشد ببندند، من‌ ضعیف‌ و مثل‌ سایر مردم‌ خواهم‌ شد.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:7 Samson said to her, "If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:8----
Judges 16:8 و سروران‌ فلسطینیان‌ هفت‌ ریسمان‌ تر و تازه‌ كه‌ خشك‌ نشده‌ بود، نزد او آوردند و او وی‌ را به‌ آنها بست.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven fresh cords that had not been dried, and she bound him with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:9----
Judges 16:9 و كسان‌ نزد وی‌ در حجره‌ در كمین‌ میبودند. و او وی‌ را گفت: «ای‌ شمشون‌ فلسطینیان‌ بر تو آمدند.» آنگاه‌ ریسمانها را بگسیخت‌ چنانكه‌ ریسمان‌ كتان‌ كه‌ به‌ آتش‌ برخورد گسیخته‌ شود، لهذا قوتش‌ دریافت‌ نشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:9 Now she had men lying in wait in an inner room. And she said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he snapped the cords as a string of tow snaps when it touches fire. So his strength was not discovered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:10----
Judges 16:10 و دلیله‌ به‌ شمشون‌ گفت: «اینك‌ استهزا كرده، به‌ من‌ دروغ‌ گفتی. پس‌ الا´ن‌ مرا خبر بده‌ كه‌ به‌ چه‌ چیز تو را توان‌ بست.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:10 Then Delilah said to Samson, "Behold, you have deceived me and told me lies; now please tell me how you may be bound."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:11----
Judges 16:11 او وی‌ را گفت: «اگر مرا با طنابهای‌ تازه‌ كه‌ با آنها هیچ‌ كار كرده‌ نشده‌ است، ببندند، ضعیف‌ و مثل‌ سایر مردان‌ خواهم‌ شد.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:11 He said to her, "If they bind me tightly with new ropes which have not been used, then I will become weak and be like any other man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:12----
Judges 16:12 و دلیله‌ طنابهای‌ تازه‌ گرفته، او را با آنها بست‌ و به‌ وی‌ گفت: «ای‌ شمشون‌ فلسطینیان‌ بر تو آمدند.» و كسان‌ در حجره‌ در كمین‌ میبودند. آنگاه‌ آنها را از بازوهای‌ خود مثل‌ نخ‌ بگسیخت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:12 So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" For the men were lying in wait in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:13----
Judges 16:13 و دلیله‌ به‌ شمشون‌ گفت: «تابحال‌ مرا استهزا نموده، دروغ‌ گفتی. مرا بگو كه‌ به‌ چه‌ چیز بسته‌ میشوی.» او وی‌ را گفت: «اگر هفت‌ گیسوی‌ سر مرا با تار ببافی.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:13 Then Delilah said to Samson, "Up to now you have deceived me and told me lies; tell me how you may be bound." And he said to her, "If you weave the seven locks of my hair with the web [and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:14----
Judges 16:14 پس‌ آنها را به‌ میخ‌ قایم‌ بست‌ و وی‌ را گفت: «ای‌ شمشون‌ فلسطینیان‌ بر تو آمدند.» آنگاه‌ از خواب‌ بیدار شده، هم‌ میخِ نوردِ نساج‌ و هم‌ تار را بركند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:14 So while he slept, Delilah took the seven locks of his hair and wove them into the web]. And she fastened it with the pin and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" But he awoke from his sleep and pulled out the pin of the loom and the web.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:15----
Judges 16:15 و او وی‌ را گفت: «چگونه‌ میگویی‌ كه‌ مرا دوست‌ میداری‌ و حال‌ آنكه‌ دل‌ تو با من‌ نیست. این‌ سه‌ مرتبه‌ مرا استهزا نموده، مرا خبر ندادی‌ كه‌ قوت‌ عظیم‌ تو در چه‌ چیز است.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:15 Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when your heart is not with me? You have deceived me these three times and have not told me where your great strength is."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:16----
Judges 16:16 و چون‌ او وی‌ را هر روز به‌ سخنان‌ خود عاجز میساخت‌ و او را الحاح‌ مینمود و جانش‌ تا به‌ موت‌ تنگ‌ میشد،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:16 It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:17----
Judges 16:17 هر چه‌ در دل‌ خود داشت‌ برای‌ او بیانكرده، گفت‌ كه‌ «استره‌ بر سر من‌ نیامده‌ است، زیرا كه‌ از رحم‌ مادرم‌ برای‌ خداوند نذیره‌ شدهام؛ و اگر تراشیده‌ شوم، قوتم‌ از من‌ خواهد رفت‌ و ضعیف‌ و مثل‌ سایر مردمان‌ خواهم‌ شد.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:17 So he told her all that was in his heart and said to her, "A razor has never come on my head, for I have been a Nazirite to God from my mother's womb. If I am shaved, then my strength will leave me and I will become weak and be like any other man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:18----
Judges 16:18 پس‌ چون‌ دلیله‌ دید كه‌ هرآنچه‌ در دلش‌ بود، برای‌ او بیان‌ كرده‌ است، فرستاد و سروران‌ فلسطینیان‌ را طلبیده، گفت: «این‌ دفعه‌ بیایید زیرا هرچه‌ در دل‌ داشت‌ مرا گفته‌ است.» آنگاه‌ سروران‌ فلسطینیان‌ نزد او آمدند و نقد را به‌ دست‌ خود آوردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:18 When Delilah saw that he had told her all that was in his heart, she sent and called the lords of the Philistines, saying, "Come up once more, for he has told me all that is in his heart." Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:19----
Judges 16:19 و او را بر زانوهای‌ خود خوابانیده، كسی‌ را طلبید و هفت‌ گیسوی‌ سرش‌ را تراشید. پس‌ به‌ ذلیل‌ نمودن‌ او شروع‌ كرد و قوتش‌ از او برفت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:19 She made him sleep on her knees, and called for a man and had him shave off the seven locks of his hair. Then she began to afflict him, and his strength left him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:20----
Judges 16:20 و گفت: «ای‌ شمشون‌ فلسطینیان‌ بر تو آمدند.» آنگاه‌ از خواب‌ بیدار شده، گفت: «مثل‌ پیشتر بیرون‌ رفته، خود را میافشانم.» اما او ندانست‌ كه‌ خداوند از او دور شده‌ است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:20 She said, "The Philistines are upon you, Samson!" And he awoke from his sleep and said, "I will go out as at other times and shake myself free." But he did not know that the Lord had departed from him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:21----
Judges 16:21 پس‌ فلسطینیان‌ او را گرفته، چشمانش‌ را كندند و او را به‌ غزه‌ آورده، به‌ زنجیرهای‌ برنجین‌ بستند و در زندان‌ دستاس‌ میكرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:21 Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:22----
Judges 16:22 و موی‌ سرش‌ بعد از تراشیدن‌ باز به‌ بلند شدن‌ شروع‌ نمود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:22 However, the hair of his head began to grow again after it was shaved off.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:23----
Judges 16:23 و سروران‌ فلسطینیان‌ جمع‌ شدند تا قربانی‌ عظیمی‌ برای‌ خدای‌ خود، داجون‌ بگذرانند و بزم‌ نمایند زیرا گفتند خدای‌ ما دشمن‌ ما شمشون‌ را به‌ دست‌ ما تسلیم‌ نمودهاست.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:23 Now the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said, "Our god has given Samson our enemy into our hands."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:24----
Judges 16:24 و چون‌ خلق‌ او را دیدند خدای‌ خود را تمجید نمودند، زیرا گفتند خدای‌ ما دشمن‌ ما را كه‌ زمین‌ ما را خراب‌ كرد و بسیاری‌ از ما را كشت، به‌ دست‌ ما تسلیم‌ نمودهاست.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:24 When the people saw him, they praised their god, for they said, "Our god has given our enemy into our hands, Even the destroyer of our country, Who has slain many of us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:25----
Judges 16:25 و چون‌ دل‌ ایشان‌ شاد شد، گفتند: «شمشون‌ را بخوانید تا برای‌ ما بازی‌ كند.» پس شمشون‌ را از زندان‌ آورده، برای‌ ایشان‌ بازی‌ میكرد، و او را در میان‌ ستونها برپا داشتند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:25 It so happened when they were in high spirits, that they said, "Call for Samson, that he may amuse us." So they called for Samson from the prison, and he entertained them. And they made him stand between the pillars.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:26----
Judges 16:26 و شمشون‌ به‌ پسری‌ كه‌ دست‌ او را میگرفت، گفت: «مرا واگذار تا ستونهایی‌ كه‌ خانه‌ بر آنها قایم‌ است، لمس‌ نموده، بر آنها تكیه‌ نمایم.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:26 Then Samson said to the boy who was holding his hand, "Let me feel the pillars on which the house rests, that I may lean against them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:27----
Judges 16:27 و خانه‌ از مردان‌ و زنان‌ پر بود و جمیع‌ سروران‌ فلسطینیان‌ در آن‌ بودند و قریب‌ به‌ سه‌ هزار مرد و زن‌ بر پشتبام، بازی‌ شمشون‌ را تماشا میكردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:27 Now the house was full of men and women, and all the lords of the Philistines were there. And about 3,000 men and women were on the roof looking on while Samson was amusing them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:28----
Judges 16:28 و شمشون‌ از خداوند استدعا نموده، گفت: «ای‌ خداوند یهوه، مرا بیاد آور و ای‌ خدا این‌ مرتبه‌ فقط مرا قوت‌ بده‌ تا یك‌ انتقام‌ برای‌ دو چشم‌ خود از فلسطینیان‌ بكشم.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:28 Then Samson called to the Lord and said, "O Lord God, please remember me and please strengthen me just this time, O God, that I may at once be avenged of the Philistines for my two eyes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:29----
Judges 16:29 و شمشون‌ دو ستونِ میان‌ را كه‌ خانه‌ بر آنها قایم‌ بود، یكی‌ را به‌ دست‌ راست‌ و دیگری‌ را به‌ دست‌ چپ‌ خود گرفته، بر آنها تكیه‌ نمود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:29 Samson grasped the two middle pillars on which the house rested, and braced himself against them, the one with his right hand and the other with his left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:30----
Judges 16:30 و شمشون‌ گفت: «همراه‌ فلسطینیان‌ بمیرم.» و با زور خم‌ شده، خانه‌ بر سروران‌ و بر تمامی‌ خلقی‌ كه‌ در آن‌ بودند، افتاد. پس‌ مردگانی‌ كه‌ در موت‌ خود كشت‌ از مردگانی‌ كه‌ در زندگیاش‌ كشته‌ بود، زیادتر بودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:30 And Samson said, "Let me die with the Philistines!" And he bent with all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 16:31----
Judges 16:31 آنگاه‌ برادرانش‌ و تمامی‌ خاندان‌ پدرش‌ آمده، او را برداشتند و او را آورده، در قبر پدرش‌ مانوح‌ در میان‌ صرعه‌ و اشتاؤل‌ دفن‌ كردند. و او بیست‌ سال‌ بر اسرائیل‌ داوری‌ كرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 16:31 Then his brothers and all his father's household came down, took him, brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. Thus he had judged Israel twenty years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:1 ---- written 1050-1000 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0227_07_Judges_16_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0223_07_Judges_12_ir-en.html
0224_07_Judges_13_ir-en.html
0225_07_Judges_14_ir-en.html
0226_07_Judges_15_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0228_07_Judges_17_ir-en.html
0229_07_Judges_18_ir-en.html
0230_07_Judges_19_ir-en.html
0231_07_Judges_20_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."