|
1 Kings 12:1 و رحبعام به شكیم رفت زیرا كه تمامی اسرائیل به شكیم آمدند تا او را پادشاه بسازند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:1 Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:2---- 1 Kings 12:2 و واقع شد كه چون یربعام بننباط شنید (و او هنوز در مصر بود كه از حضور سلیمان پادشاه به آنجا فرار كرده، و یربعام در مصر ساكن میبود،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:2 Now when Jeroboam the son of Nebat heard of it, he was living in Egypt (for he was yet in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon).(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:3---- 1 Kings 12:3 و ایشان فرستاده، او را خواندند)، آنگاه یربعام و تمامی جماعت اسرائیل آمدند و بهرحبعام عرض كرده، گفتند:(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:3 Then they sent and called him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:4---- 1 Kings 12:4 « پدر تو یوغ ما را سخت ساخت، اما تو الا´ن بندگی سخت و یوغ سنگینی را كه پدرت بر ما نهاد سبك ساز، و تو را خدمت خواهیم نمود.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:4 "Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:5---- 1 Kings 12:5 به ایشان گفت: «تا سه روز دیگر بروید و بعد از آن نزد من برگردید.» پس قوم رفتند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:5 Then he said to them, "Depart for three days, then return to me." So the people departed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:6---- 1 Kings 12:6 و رحبعامِ پادشاه با مشایخی كه در حین حیات پدرش، سلیمان به حضورش میایستادند مشورت كرده، گفت: «كه شما چه صلاح میبینید تا به این قوم جواب دهم؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:6 King Rehoboam consulted with the elders who had served his father Solomon while he was still alive, saying, "How do you counsel me to answer this people?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:7---- 1 Kings 12:7 ایشان او را عرض كرده، گفتند: «اگر امروز این قوم را بنده شوی و ایشان را خدمت نموده، جواب دهی و سخنان نیكو به ایشان گویی، همانا همیشۀ اوقات بندۀ تو خواهند بود.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:7 Then they spoke to him, saying, "If you will be a servant to this people today, and will serve them and grant them their petition, and speak good words to them, then they will be your servants forever."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:8---- 1 Kings 12:8 اما مشورت مشایخ را كه به او دادند ترك كرد، و با جوانانی كه با او تربیت یافته بودند و به حضورش میایستادند، مشورت كرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:8 But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:9---- 1 Kings 12:9 و به ایشان گفت: «شما چه صلاح میبینید كه به این قوم جواب دهیم؟ كه به من عرض كرده، گفتهاند یوغی را كه پدرت بر ما نهاده است، سبك ساز.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:9 So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:10---- 1 Kings 12:10 و جوانانی كه با او تربیت یافته بودند او را خطاب كرده، گفتند كه به این قوم كه به تو عرض كرده، گفتهاند كه پدرت یوغ ما را سنگین ساخته است و تو آن را برای ما سبك ساز، به ایشان چنین بگو: انگشت كوچك من از كمر پدرم كلفتتر است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:10 The young men who grew up with him spoke to him, saying, "Thus you shall say to this people who spoke to you, saying, 'Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us!' But you shall speak to them, 'My little finger is thicker than my father's loins!(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:11---- 1 Kings 12:11 و حال پدرم یوغ سنگین بر شما نهاده است، اما من یوغ شما را زیاده خواهم گردانید. پدرم شما را به تازیانهها تنبیه مینمود، اما من شما را به عقربها تنبیه خواهم نمود.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:11 Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:12---- 1 Kings 12:12 و در روز سوم، یربعام و تمامی قوم به نزد رحبعام باز آمدند، به نحوی كه پادشاه فرموده وگفته بود كه در روز سوم نزد من باز آیید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:12 Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had directed, saying, "Return to me on the third day."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:13---- 1 Kings 12:13 و پادشاه، قوم را به سختی جواب داد، و مشورت مشایخ را كه به وی داده بودند، ترك كرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:13 The king answered the people harshly, for he forsook the advice of the elders which they had given him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:14---- 1 Kings 12:14 و موافق مشورت جوانان ایشان را خطاب كرده، گفت: «پدرم یوغ شما را سنگین ساخت، اما من یوغ شما را زیاده خواهم گردانید. پدرم شما را به تازیانهها تنبیه مینمود اما من شما را به عقربها تنبیه خواهم كرد.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:14 and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:15---- 1 Kings 12:15 و پادشاه، قوم را اجابت نكرد زیرا كه این امر از جانب خداوند شده بود تا كلامی را كه خداوند به واسطۀ اخیای شیلونی به یربعام بننباط گفته بود، ثابت گرداند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:15 So the king did not listen to the people; for it was a turn of events from the Lord, that He might establish His word, which the Lord spoke through Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:16---- 1 Kings 12:16 و چون تمامی اسرائیل دیدند كه پادشاه، ایشان را اجابت نكرد آنگاه قوم، پادشاه را جواب داده، گفتند: «ما را در داود چه حصه است؟ و در پسر یسا چه نصیب؟ ای اسرائیل به خیمههای خود بروید! و اینك ای داود به خانۀ خود متوجه باش!» پس اسرائیل به خیمههای خویش رفتند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:16 When all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David! "So Israel departed to their tents.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:17---- 1 Kings 12:17 اما رحبعام بر بنیاسرائیل كه در شهرهای یهودا ساكن بودند، سلطنت مینمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:17 But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:18---- 1 Kings 12:18 و رحبعام پادشاه، ادورام را كه سردار باجگیران بود، فرستاد و تمامی اسرائیل، او را سنگسار كردند كه مرد و رحبعام پادشاه تعجیل نموده، بر ارابۀ خود سوار شد و به اورشلیم فرار كرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:18 Then King Rehoboam sent Adoram, who was over the forced labor, and all Israel stoned him to death. And King Rehoboam made haste to mount his chariot to flee to Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:19---- 1 Kings 12:19 پس اسرائیل تا به امروز بر خاندان داود عاصی شدند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:19 So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:20---- 1 Kings 12:20 و چون تمامی اسرائیل شنیدند كه یربعام مراجعت كرده است، ایشان فرستاده، او را نزد جماعت طلبیدند و او را بر تمام اسرائیل پادشاه ساختند، و غیر از سبط یهودا فقط، كسی خاندان داود را پیروی نكرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:20 It came about when all Israel heard that Jeroboam had returned, that they sent and called him to the assembly and made him king over all Israel. None but the tribe of Judah followed the house of David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:21---- 1 Kings 12:21 و چون رحبعام به اورشلیم رسید، تمامی خاندان یهودا و سبط بنیامین، یعنی صد و هشتاد هزار نفر برگزیدۀ جنگآزموده را جمع كرد تا با خاندان اسرائیل مقاتله نموده، سلطنت را به رحبعام بن سلیمان برگرداند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:21 Now when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled all the house of Judah and the tribe of Benjamin, 180,000 chosen men who were warriors, to fight against the house of Israel to restore the kingdom to Rehoboam the son of Solomon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:22---- 1 Kings 12:22 اما كلام خدا بر شمعیا، مرد خدا نازل شده، گفت:(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:22 But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:23---- 1 Kings 12:23 « به رحبعام بن سلیمان، پادشاه یهودا و به تمامی خاندان یهودا و بنیامین و به بقیۀ قوم خطاب كرده، بگو:(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:23 "Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin and to the rest of the people, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:24---- 1 Kings 12:24 خداوند چنین میگوید: مروید و با برادران خود بنیاسرائیل جنگ منمایید، هر كس به خانۀ خود برگردد زیرا كه این امر از جانب من شده است.» و ایشان كلام خداوند را شنیدند و برگشته، موافق فرمان خداوند رفتار نمودند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:24 'Thus says the Lord, "You must not go up and fight against your relatives the sons of Israel; return every man to his house, for this thing has come from Me."'" So they listened to the word of the Lord, and returned and went their way according to the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:25---- 1 Kings 12:25 و یربعام شكیم را در كوهستان افرایم بنا كرده، در آن ساكن شد و از آنجا بیرون رفته، فنوئیل را بنا نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:25 Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived there. And he went out from there and built Penuel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:26---- 1 Kings 12:26 و یربعام در دل خود فكر كرد كه «حال سلطنت به خاندان داود خواهد برگشت،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:26 Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will return to the house of David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:27---- 1 Kings 12:27 اگر این قوم به جهت گذرانیدن قربانیها به خانۀ خداوند به اورشلیم بروند، همانا دل این قوم به آقای خویش، رحبعام، پادشاه یهودا خواهد برگشت و مرا به قتل رسانیده، نزد رحبعام، پادشاه یهودا خواهند برگشت.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:27 If this people go up to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem, then the heart of this people will return to their lord, even to Rehoboam king of Judah; and they will kill me and return to Rehoboam king of Judah."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:28---- 1 Kings 12:28 پس پادشاه مشورت نموده، دو گوسالۀ طلا ساخت و به ایشان گفت: «برای شما رفتن تا به اورشلیم زحمت است؛ هان ای اسرائیل خدایان تو كه تو را از زمین مصر برآوردند!»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:28 So the king consulted, and made two golden calves, and he said to them, "It is too much for you to go up to Jerusalem; behold your gods, O Israel, that brought you up from the land of Egypt."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:29---- 1 Kings 12:29 و یكی را در بیتئیل گذاشت و دیگری را در دان قرار داد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:29 He set one in Bethel, and the other he put in Dan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:30---- 1 Kings 12:30 و این امر باعث گناه شد و قوم پیش آن یك تا دان میرفتند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:30 Now this thing became a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:31---- 1 Kings 12:31 و خانهها در مكانهای بلند ساخت و از تمامی قوم كه از بنیلاوی نبودند، كاهنان تعیین نمود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:31 And he made houses on high places, and made priests from among all the people who were not of the sons of Levi.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:32---- 1 Kings 12:32 و یربعام عیدی در ماه هشتم در روز پانزدهم ماه مثل عیدی كه در یهوداست برپا كرد و نزد آن مذبح میرفت و در بیتئیل به همان طور عمل نموده، برای گوسالههایی كه ساخته بود، قربانی میگذرانید. و كاهنانِ مكانهای بلند را كه ساخته بود، در بیتئیل قرار داد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:32 Jeroboam instituted a feast in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the feast which is in Judah, and he went up to the altar; thus he did in Bethel, sacrificing to the calves which he had made. And he stationed in Bethel the priests of the high places which he had made.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 12:33---- 1 Kings 12:33 و در روز پانزدهم ماه هشتم، یعنی در ماهی كه از دل خود ابداع نموده بود، نزد مذبح كه در بیتئیل ساخته بود میرفت، و برای بنیاسرائیل عید برپا نموده، نزد مذبح برآمده، بخور میسوزانید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 12:33 Then he went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised in his own heart; and he instituted a feast for the sons of Israel and went up to the altar to burn incense.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 13:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0303_11_1_Kings_12_ir-en.html 0299_11_1_Kings_08_ir-en.html 0300_11_1_Kings_09_ir-en.html 0301_11_1_Kings_10_ir-en.html 0302_11_1_Kings_11_ir-en.html 0304_11_1_Kings_13_ir-en.html 0305_11_1_Kings_14_ir-en.html 0306_11_1_Kings_15_ir-en.html 0307_11_1_Kings_16_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|