Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 31:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaiah 31:1 وای‌ بر آنانی‌ كه‌ به‌ جهت‌ اعانت‌ به‌ مصر فرود آیند و بر اسبان‌ تكیه‌ نمایند و بر ارابهها، زانرو كه‌ كثیرند و بر سواران‌ زانرو كه‌ بسیار قویاند، توكل‌ كنند؛ اما بسوی‌ قدوس‌ اسرائیل‌ نظر نكنند و خداوند را طلب‌ ننمایند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:1 Woe to those who go down to Egypt for help And rely on horses, And trust in chariots because they are many And in horsemen because they are very strong, But they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 31:2----
Isaiah 31:2 و او نیز حكیم‌ است‌ و بلا را میآورد و كلام‌ خود را برنخواهد گردانید و به‌ ضدّ خاندان‌ شریران‌ و اعانت‌ بدكاران‌ خواهد برخاست.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:2 Yet He also is wise and will bring disaster And does not retract His words, But will arise against the house of evildoers And against the help of the workers of iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 31:3----
Isaiah 31:3 اما مصریان‌ انسانند و نه‌ خدا و اسبان‌ ایشان‌ جسدند و نه‌ روح‌ و خداوند دست‌ خود را دراز میكند و اعانتكننده‌ را لغزان‌ و اعانت‌ كرده‌ شده‌ را افتان‌ گردانیده، هر دو ایشان‌ هلاك‌ خواهند شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:3 Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit; So the Lord will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 31:4----
Isaiah 31:4 زیرا خداوند به‌ من‌ چنین‌ گفته‌ است: چنانكه‌ شیر و شیر ژیان‌ بر شكار خود غرش‌ مینماید، هنگامی‌ كه‌ گروه‌ شبانان‌ بروی‌ جمع‌ شوند و از صدای‌ ایشان‌ نترسیده‌ از غوغای‌ ایشان‌ سر فرو نمیآورد، همچنان‌ یهوه‌ صبایوت‌ نزول‌ میفرماید تا برای‌ كوه‌ صهیون‌ و تلّ آن‌ مقاتله‌ نماید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:4 For thus says the Lord to me, "As the lion or the young lion growls over his prey, Against which a band of shepherds is called out, And he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise, So will the Lord of hosts come down to wage war on Mount Zion and on its hill."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 31:5----
Isaiah 31:5 مثل‌ مرغان‌ كه‌ در طیران‌ باشند، همچنان‌ یهوه‌ صبایوت‌ اورشلیم‌ را حمایت‌ خواهد نمود و حمایت‌ كرده، آن‌ را رستگار خواهد ساخت‌ و از آن‌ درگذشته، خلاصی‌ خواهد داد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:5 Like flying birds so the Lord of hosts will protect Jerusalem. He will protect and deliver it; He will pass over and rescue it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 31:6----
Isaiah 31:6 ای‌ بنیاسرائیل، بسوی‌ آن‌ كس‌ كه‌ بر وی‌ بینهایت‌ عصیان‌ ورزیدهاید بازگشت‌ نمایید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:6 Return to Him from whom you have deeply defected, O sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 31:7----
Isaiah 31:7 زیرا كه‌ در آن‌ روز هر كدام‌ از ایشان‌ بتهای‌ نقره‌ و بتهای‌ طلای‌ خود را كه‌ دستهای‌ شما آنها را به‌ جهت‌ گناه‌ خویش‌ ساخته‌ است، ترك‌ خواهند نمود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:7 For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your sinful hands have made for you as a sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 31:8----
Isaiah 31:8 آنگاه‌ آشور به‌ شمشیری‌ كه‌ از انسان‌ نباشد خواهد افتاد و تیغی‌ كه‌ از انسان‌ نباشد او را هلاك‌ خواهد ساخت‌ و او از شمشیر خواهد گریخت‌ و جوانانش‌ خراج‌ گذار خواهند شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:8 And the Assyrian will fall by a sword not of man, And a sword not of man will devour him. So he will not escape the sword, And his young men will become forced laborers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 31:9----
Isaiah 31:9 و صخره‌ او از ترس‌ زایل‌ خواهد شد و سرورانش‌ از علم‌ مبهوت‌ خواهند گردید. یهوه‌ كه‌ آتش‌ او در صهیون‌ و كوره‌ وی‌ در اورشلیم‌ است‌ این‌ را میگوید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 31:9 "His rock will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the standard," Declares the Lord, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 32:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0710_23_Isaiah_31_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0706_23_Isaiah_27_ir-en.html
0707_23_Isaiah_28_ir-en.html
0708_23_Isaiah_29_ir-en.html
0709_23_Isaiah_30_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0711_23_Isaiah_32_ir-en.html
0712_23_Isaiah_33_ir-en.html
0713_23_Isaiah_34_ir-en.html
0714_23_Isaiah_35_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."