Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 7:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jeremiah 7:1 كلامی‌ كه‌ از جانب‌ خداوند به‌ ارمیا نازلشده، گفت:(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:1 The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:2----
Jeremiah 7:2 «به‌ دروازه‌ خانه‌ خداوند بایست‌ و این‌ كلام‌ را در آنجا ندا كرده، بگو: ای‌ تمامی‌ یهودا كه‌ به‌ این‌ دروازهها داخل‌ شده، خداوند را سجده‌ مینمایید كلام‌ خداوند را بشنوید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:2 "Stand in the gate of the Lord's house and proclaim there this word and say, 'Hear the word of the Lord, all you of Judah, who enter by these gates to worship the Lord!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:3----
Jeremiah 7:3 یهوه‌ صبایوت‌ خدای‌ اسرائیل‌ چنین‌ میگوید: طریقها و اعمال‌ خود را اصلاح‌ كنید و من‌ شما را در این‌ مكان‌ ساكن‌ خواهم‌ گردانید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:3 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:4----
Jeremiah 7:4 به‌ سخنان‌ دروغ‌ توكل‌ منمایید و مگویید كه‌ هیكل‌ یهوه، هیكل‌ یهوه، هیكل‌ یهوه‌ این‌ است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:4 Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:5----
Jeremiah 7:5 زیرا اگر به‌ تحقیق‌ طریقها و اعمال‌ خود را اصلاح‌ كنید و انصاف‌ را در میان‌ یكدیگر بعمل‌ آورید،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:5 For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly practice justice between a man and his neighbor,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:6----
Jeremiah 7:6 و بر غریبان‌ و یتیمان‌ و بیوهزنان‌ ظلم‌ ننمایید و خون‌ بیگناهان‌ را در این‌ مكان‌ نریزید و خدایان‌ غیر را به‌ جهت‌ ضرر خویش‌ پیروی‌ ننمایید،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:6 if you do not oppress the alien, the orphan, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor walk after other gods to your own ruin,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:7----
Jeremiah 7:7 آنگاه‌ شما را در این‌ مكان‌ در زمینی‌ كه‌ به‌ پدران‌ شما از ازل‌ تا به‌ ابد دادهام‌ ساكن‌ خواهم‌ گردانید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:7 then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:8----
Jeremiah 7:8 اینك‌ شما به‌ سخنان‌ دروغی‌ كه‌ منفعت‌ ندارد توكل‌ مینمایید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:8 "Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:9----
Jeremiah 7:9 آیا مرتكب‌ دزدی‌ و زنا و قتل‌ نمیشوید و به‌ دروغ‌ قسم‌ نمیخورید و برای‌ بعل‌ بخور نمیسوزانید؟ و آیا خدایان‌ غیر را كه‌ نمیشناسید پیروی‌ نمینمایید؟(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:9 Will you steal, murder, and commit adultery and swear falsely, and offer sacrifices to Baal and walk after other gods that you have not known,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:10----
Jeremiah 7:10 و داخل‌ شده، به‌ حضور من‌ در این‌ خانهای‌ كه‌ به‌ اسم‌ من‌ مسمی‌ است‌ میایستید و میگویید كه‌ به‌ گردن‌ تمام‌ این‌ رجاسات‌ سپرده‌ شدهایم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:10 then come and stand before Me in this house, which is called by My name, and say, 'We are delivered!'- that you may do all these abominations?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:11----
Jeremiah 7:11 آیا این‌ خانهای‌ كه‌ به‌ اسم‌ من‌ مسمی‌ است‌ در نظر شما مغاره‌ دزدان‌ شده‌ است؟ و خداوند میگوید: اینك‌ من‌ نیز این‌ را دیدهام.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:11 Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I, even I, have seen it," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:12----
Jeremiah 7:12 لكن‌ به‌ مكان‌ من‌ كه‌ در شیلو بود و نام‌ خود را اول‌ در آنجا قرار داده‌ بودم‌ بروید و آنچه‌ را كه‌ به‌ سبب‌ شرارت‌ قوم‌ خود اسرائیل‌ به‌ آنجا كردهام‌ ملاحظه‌ نمایید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:12 "But go now to My place which was in Shiloh, where I made My name dwell at the first, and see what I did to it because of the wickedness of My people Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:13----
Jeremiah 7:13 پس‌ حال‌ خداوند میگوید: از آنرو كه‌ تمام‌ این‌ اعمال‌ را بجا آوردید با آنكه‌ من‌ صبح‌ زود برخاسته، به‌ شما تكلم‌ نموده، سخن‌ راندم‌ اما نشنیدید و شما را خواندم‌ اما جواب‌ ندادید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:13 And now, because you have done all these things," declares the Lord,"and I spoke to you, rising up early and speaking, but you did not hear, and I called you but you did not answer,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:14----
Jeremiah 7:14 از این‌ جهت‌ به‌ این‌ خانهای‌ كه‌ به‌ اسم‌ من‌ مسمی‌ است‌ و شما به‌ آن‌ توكل‌ دارید و به‌ مكانی‌ كه‌ به‌ شما و به‌ پدران‌ شما دادم‌ به‌ نوعی‌ كه‌ به‌ شیلو عمل‌ نمودم‌ عمل‌ خواهم‌ كرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:14 therefore, I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to the place which I gave you and your fathers, as I did to Shiloh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:15----
Jeremiah 7:15 و شما را از حضور خود خواهم‌ راند به‌ نوعی‌ كه‌ جمیع‌ برادران‌ شمایعنی‌ تمام‌ ذریت‌ افرایم‌ را راندم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:15 I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brothers, all the offspring of Ephraim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:16----
Jeremiah 7:16 پس‌ تو برای‌ این‌ قوم‌ دعا مكن‌ و به‌ جهت‌ ایشان‌ آواز تضرع‌ و استغاثه‌ بلند منما و نزد من‌ شفاعت‌ مكن‌ زیرا كه‌ من‌ تو را اجابت‌ نخواهم‌ نمود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:16 "As for you, do not pray for this people, and do not lift up cry or prayer for them, and do not intercede with Me; for I do not hear you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:17----
Jeremiah 7:17 آیا آنچه‌ را كه‌ ایشان‌ در شهرهای‌ یهودا و كوچههای‌ اورشلیم‌ میكنند نمیبینی؟(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:17 Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:18----
Jeremiah 7:18 پسران، هیزم‌ جمع‌ میكنند و پدران، آتش‌ میافروزند و زنان، خمیر میسرشند تا قرصها برای‌ ملكه‌ آسمان‌ بسازند و هدایای‌ ریختنی‌ برای‌ خدایان‌ غیر ریخته‌ مرا متغیر سازند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods in order to spite Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:19----
Jeremiah 7:19 اما خداوند میگوید آیا مرا متغیر میسازند؟ نی‌ بلكه‌ خویشتن‌ را تا رویهای‌ خود را رسوا سازند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:19 Do they spite Me?" declares the Lord." Is it not themselves they spite, to their own shame?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:20----
Jeremiah 7:20 بنابراین‌ خداوند یهوه‌ چنین‌ میگوید: اینك‌ خشم‌ و غضب‌ من‌ بر این‌ مكان‌ برانسان‌ و بر بهایم‌ و بر درختان‌ صحرا و بر محصول‌ زمین‌ ریخته‌ خواهد شد و افروخته‌ شده، خاموش‌ نخواهد گردید.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:20 Therefore thus says the Lord God, "Behold, My anger and My wrath will be poured out on this place, on man and on beast and on the trees of the field and on the fruit of the ground; and it will burn and not be quenched."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:21----
Jeremiah 7:21 یهوه‌ صبایوت‌ خدای‌ اسرائیل‌ چنین‌ میگوید: «قربانیهای‌ سوختنی خود را بر ذبایح‌ خویش‌ مزید كنید و گوشت‌ بخورید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:21 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Add your burnt offerings to your sacrifices and eat flesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:22----
Jeremiah 7:22 زیرا كه‌ به‌ پدران‌ شما سخن‌ نگفتم‌ و در روزی‌ كه‌ ایشان‌ را از زمین‌ مصر بیرون‌ آوردم‌ آنها را درباره‌ قربانیهای‌ سوختنی‌ و ذبایح‌ امر نفرمودم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:22 For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings and sacrifices.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:23----
Jeremiah 7:23 بلكه‌ ایشان‌ را به‌ این‌ چیز امر فرموده، گفتم‌ كه‌ قول‌ مرا بشنوید ومن‌ خدای‌ شما خواهم‌ بود و شما قوم‌ من‌ خواهید بود و بهر طریقی‌ كه‌ به‌ شما حكم‌ نمایم‌ سلوك‌ نمایید تا برای‌ شما نیكو باشد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:23 But this is what I commanded them, saying, 'Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people; and you will walk in all the way which I command you, that it may be well with you.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:24----
Jeremiah 7:24 اما ایشان‌ نشنیدند و گوش‌ خود را فرا نداشتند بلكه‌ برحسب‌ مشورتها و سركشی‌ دل‌ شریر خود رفتار نمودند و به‌ عقب‌ افتادند و پیش‌ نیامدند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:24 Yet they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:25----
Jeremiah 7:25 از روزی‌ كه‌ پدران‌ شما از زمین‌ مصر بیرون‌ آمدند تاامروز جمیع‌ بندگان‌ خود انبیا را نزد شما فرستادم‌ بلكه‌ هر روز صبح‌ زود برخاسته، ایشان‌ را ارسال‌ نمودم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:25 Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have sent you all My servants the prophets, daily rising early and sending them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:26----
Jeremiah 7:26 اما ایشان‌ نشنیدند و گوش‌ خود را فرا نداشتند بلكه‌ گردن‌ خویش‌ را سخت‌ نموده، از پدران‌ خود بدتر عمل‌ نمودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:26 Yet they did not listen to Me or incline their ear, but stiffened their neck; they did more evil than their fathers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:27----
Jeremiah 7:27 پس‌ تو تمامی‌ این‌ سخنان‌ را به‌ ایشان‌ بگو اما تو را نخواهند شنید و ایشان‌ را بخوان‌ اما ایشان‌ تو را جواب‌ نخواهند داد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:27 "You shall speak all these words to them, but they will not listen to you; and you shall call to them, but they will not answer you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:28----
Jeremiah 7:28 و به‌ ایشان‌ بگو: اینان‌ قومی‌ میباشند كه‌ قول‌ یهوه‌ خدای‌ خویش‌ را نمیشنوند و تأدیب‌ نمیپذیرند زیرا راستی‌ نابود گردیده‌ و از دهان‌ ایشان‌ قطع‌ شده‌ است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:28 You shall say to them, 'This is the nation that did not obey the voice of the Lord their God or accept correction; truth has perished and has been cut off from their mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:29----
Jeremiah 7:29 (ای‌ اورشلیم) موی‌ خود را تراشیده، دور بینداز و بر بلندیها آواز نوحه‌ برافراز زیرا خداوند طبقه‌ مغضوب‌ خود را ردّ و ترك‌ نموده‌ است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:29 'Cut off your hair and cast it away, And take up a lamentation on the bare heights; For the Lord has rejected and forsaken The generation of His wrath.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:30----
Jeremiah 7:30 «چونكه‌ خداوند میگوید بنییهودا آنچه‌ را كه‌ در نظر من‌ ناپسند است‌ بعمل‌ آوردند و رجاسات‌ خویش‌ را در خانهای‌ كه‌ به‌ اسم‌ من‌ مسمی‌ است‌ برپانموده، آن‌ را نجس‌ ساختند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:30 For the sons of Judah have done that which is evil in My sight," declares the Lord, "they have set their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:31----
Jeremiah 7:31 و مكانهای‌ بلند خود را در توفت‌ كه‌ در وادی‌ ابن‌ حنوم‌ است‌ بنا نمودند تا پسران‌ و دختران‌ خویش‌ را در آتش‌ بسوزانند كه‌ من‌ اینكار را امر نفرموده‌ بودم‌ و بخاطر خویش‌ نیاورده.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:31 They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, and it did not come into My mind.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:32----
Jeremiah 7:32 بنابراین‌ خداوند میگوید: اینك‌ روزها میآید كه‌ آن‌ بار دیگر به‌ توفت‌ و وادی‌ ابن‌ حنوم‌ مسمی‌ نخواهد شد بلكه‌ به‌ وادی‌ قتل‌ و در توفت‌ دفن‌ خواهند كرد تا جایی‌ باقی‌ نماند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:32 "Therefore, behold, days are coming," declares the Lord, "when it will no longer be called Topheth, or the valley of the son of Hinnom, but the valley of the Slaughter; for they will bury in Topheth because there is no other place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:33----
Jeremiah 7:33 و لاشهای‌ این‌ قوم‌ خوراك‌ مرغان‌ هوا و جانوران‌ زمین‌ خواهد بود وكسی‌ آنها را نخواهد ترسانید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:33 The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 7:34----
Jeremiah 7:34 و از شهرهای‌ یهودا و كوچههای‌ اورشلیم‌ آواز شادمانی‌ و آواز خوشی‌ و صدای‌ داماد و صدای‌ عروس‌ را نابود خواهم‌ ساخت‌ زیرا كه‌ آن‌ زمین‌ ویران‌ خواهد شد.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 7:34 Then I will make to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land will become a ruin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 8:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0752_24_Jeremiah_07_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0748_24_Jeremiah_03_ir-en.html
0749_24_Jeremiah_04_ir-en.html
0750_24_Jeremiah_05_ir-en.html
0751_24_Jeremiah_06_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0753_24_Jeremiah_08_ir-en.html
0754_24_Jeremiah_09_ir-en.html
0755_24_Jeremiah_10_ir-en.html
0756_24_Jeremiah_11_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."