|
Matthew 20:1 زیرا ملکوت آسمان صاحب خانهای را ماند که بامدادان بیرون رفت تا عمله بجهت تاکستان خود به مزد بگیرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:1 "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:2---- Matthew 20:2 پس با عمله، روزی یک دینار قرار داده، ایشان را به تاکستان خود فرستاد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:2 When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:3---- Matthew 20:3 و قریب به ساعت سوم بیرون رفته، بعضی دیگر را در بازار بیکار ایستاده دید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:3 And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:4---- Matthew 20:4 ایشان را نیز گفت، شما هم به تاکستان بروید و آنچه حقّ شما است به شما میدهم. پس رفتند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:4 and to those he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you. 'And so they went.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:5---- Matthew 20:5 باز قریب به ساعت ششم و نهم رفته، همچنین کرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:5 Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:6---- Matthew 20:6 و قریب به ساعت یازدهم رفته، چند نفر دیگر بیکار ایستاده یافت. ایشان را گفت، از بهر چه تمامی روز در اینجا بیکار ایستادهاید؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:6 And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:7---- Matthew 20:7 گفتندش، هیچ کس ما را به مزد نگرفت. بدیشان گفت، شما نیز به تاکستان بروید و حقّ خویش را خواهید یافت.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:7 They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:8---- Matthew 20:8 و چون وقت شام رسید، صاحب تاکستان به ناظر خود گفت، مزدوران را طلبیده، از آخرین گرفته تا اولین مزد ایشان را ادا کن.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:8 "When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:9---- Matthew 20:9 پس یازده ساعتیان آمده، هر نفری دیناری یافتند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:9 When those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:10---- Matthew 20:10 و اولین آمده، گمان بردند که بیشتر خواهند یافت. ولی ایشان نیز هر نفری دیناری یافتند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:10 When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:11---- Matthew 20:11 اما چون گرفتند، به صاحب خانه شکایت نموده،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:11 When they received it, they grumbled at the landowner,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:12---- Matthew 20:12 گفتند که، این آخرین، یک ساعت کار کردند و ایشان را با ما که متحمل سختی و حرارت روز گردیدهایم مساوی ساختهای؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:12 saying, 'These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:13---- Matthew 20:13 او در جواب یکی از ایشان گفت، ای رفیق بر تو ظلمی نکردم. مگر به دیناری با من قرار ندادی؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:13 But he answered and said to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:14---- Matthew 20:14 حقّ خود را گرفته برو. میخواهم بدین آخری مثل تو دهم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:14 Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:15---- Matthew 20:15 آیا مرا جایز نیست که از مال خود آنچه خواهم بکنم؟ مگر چشم تو بد است از آن رو که من نیکو هستم؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:15 Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:16---- Matthew 20:16 بنابراین اولین آخرین و آخرین اولین خواهند شد، زیرا خوانده شدگان بسیارند و برگزیدگان کم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:16 So the last shall be first, and the first last."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:17---- Matthew 20:17 و چون عیسی به اورشلیم میرفت، دوازده شاگرد خود را در اثنای راه به خلوت طلبیده بدیشان گفت،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:17 As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the way He said to them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:18---- Matthew 20:18 اینک، به سوی اورشلیم میرویم و پسر انسان به رؤسای کهنه و کاتبان تسلیم کرده خواهد شد و حکم قتل او را خواهند داد،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:18 "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:19---- Matthew 20:19 و او را به امتها خواهند سپرد تا او را استهزا کنند و تازیانه زنند و مصلوب نمایند و در روز سوم خواهد برخاست.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:19 and will hand Him over to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:20---- Matthew 20:20 آنگاه مادر دو پسر زبدی با پسران خود نزد وی آمده و پرستش نموده، از او چیزی درخواست کرد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to Jesus with her sons, bowing down and making a request of Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:21---- Matthew 20:21 بدو گفت، چه خواهشداری؟ گفت، بفرما تا این دو پسر من در ملکوت تو، یکی بر دست راست و دیگری بر دست چپ تو بنشینند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:21 And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit one on Your right and one on Your left."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:22---- Matthew 20:22 عیسی در جواب گفت، نمیدانید چه میخواهید. آیا میتوانید از آن کاسهای که من مینوشم، بنوشید و تعمیدی را که من مییابم، بیابید؟ بدو گفتند، میتوانیم.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:22 But Jesus answered, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" They said to Him, "We are able."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:23---- Matthew 20:23 ایشان را گفت، البته از کاسه من خواهید نوشید و تعمیدی را که من مییابم، خواهید یافت. لیکن نشستن به دست راست و چپ من، از آن من نیست که بدهم، مگر به کسانی که از جانب پدرم برای ایشان مهیا شده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:23 He said to them, "My cup you shall drink; but to sit on My right and on My left, this is not Mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by My Father."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:24---- Matthew 20:24 اما چون آن ده شاگرد شنیدند، بر آن دو برادر به دل رنجیدند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:24 And hearing this, the ten became indignant with the two brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:25---- Matthew 20:25 عیسی ایشان را پیش طلبیده، گفت، آگاه هستید که حکام امتها بر ایشان سروری میکنند و رؤسا بر ایشان مسلطند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:25 But Jesus called them to Himself and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:26---- Matthew 20:26 لیکن در میان شما چنین نخواهد بود، بلکه هر که در میان شما میخواهد بزرگ گردد، خادم شما باشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:26 It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:27---- Matthew 20:27 و هر که میخواهد در میان شما مقدم بود، غلام شما باشد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:27 and whoever wishes to be first among you shall be your slave;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:28---- Matthew 20:28 چنانکه پسر انسان نیامد تا مخدوم شود، بلکه تا خدمت کند و جان خود را در راه بسیاری فدا سازد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:29---- Matthew 20:29 و هنگامی که از اریحا بیرون میرفتند، گروهی بسیار از عقب او میآمدند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:29 As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:30---- Matthew 20:30 که ناگاه دو مرد کور کنار راه نشسته، چون شنیدند که عیسی در گذر است، فریاد کرده، گفتند، خداوندا، پسر داودا، بر ما ترحم کن!(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:30 And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:31---- Matthew 20:31 و هر چند خلق ایشانرا نهیب میدادند که خاموش شوند، بیشتر فریادکنان میگفتند، خداوندا، پسر داودا، بر ما ترحم فرما!(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:31 The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, "Lord, Son of David, have mercy on us!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:32---- Matthew 20:32 پس عیسی ایستاده، به آواز بلند گفت، چه میخواهید برای شما کنم؟(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:32 And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:33---- Matthew 20:33 به وی گفتند، خداوندا، اینکه چشمان ما باز گردد!(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:33 They said to Him, "Lord, we want our eyes to be opened."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 20:34---- Matthew 20:34 پس عیسی ترحم نموده، چشمان ایشان را لمس نمود که در ساعت بینا گشته، از عقب او روانه شدند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 20:34 Moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 21:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0949_40_Matthew_20_ir-en.html 0945_40_Matthew_16_ir-en.html 0946_40_Matthew_17_ir-en.html 0947_40_Matthew_18_ir-en.html 0948_40_Matthew_19_ir-en.html 0950_40_Matthew_21_ir-en.html 0951_40_Matthew_22_ir-en.html 0952_40_Matthew_23_ir-en.html 0953_40_Matthew_24_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|