Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 24:1 ---- written 61 A.D.----
Acts 24:1 و بعد از پنج روز، حنانیای رئیس کهنه با مشایخ و خطیبی ترتلس نام رسیدند و شکایت از پولس نزد والی آوردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:1 After five days the high priest Ananias came down with some elders, with an attorney named Tertullus, and they brought charges to the governor against Paul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:2----
Acts 24:2 و چون او را احضار فرمود، ترتلس آغاز ادعا نموده، گفت، چون از وجود تو در آسایش کامل هستیم و احسانات عظیمه از تدابیر تو بدین قوم رسیده است، ای فلیکس گرامی،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:2 After Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying to the governor, "Since we have through you attained much peace, and since by your providence reforms are being carried out for this nation,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:3----
Acts 24:3 در هر جا و در هر وقت این را در کمال شکرگزاری میپذیریم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:3 we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:4----
Acts 24:4 و لیکن تا تو را زیاده مصدع نشوم، مستدعی هستم که از راه نوازش مختصراً عرض ما را بشنوی.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:4 "But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:5----
Acts 24:5 زیرا که این شخص را مفسد و فتنهانگیز یافتهایم در میان همهٔ یهودیان ساکن ربع مسکون و از پیشوایان بدعت نصاری.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:5 "For we have found this man a real pest and a fellow who stirs up dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:6----
Acts 24:6 و چون او خواست هیکل را ملوث سازد، او را گرفته، اراده داشتیم که به قانون شریعت خود بر او داوری نماییم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:6 "And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. [We wanted to judge him according to our own Law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:7----
Acts 24:7 ولی لیسیاسِ مینباشی آمده، او را به زور بسیار از دستهای ما بیرون آورد،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:7 "But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:8----
Acts 24:8 و فرمود تا مدعیانش نزد تو حاضر شوند؛ و از او بعد از امتحان میتوانی دانست حقیقت همهٔ این اموری که ما بر او ادعا میکنیم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:8 ordering his accusers to come before you.] By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:9----
Acts 24:9 و یهودیان نیز با او متفق شده گفتند که چنین است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:9 The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:10----
Acts 24:10 چون والی به پولس اشاره نمود که سخن بگوید، او جواب داد، از آن رو که میدانم سالهای بسیار است که تو حاکم این قوم میباشی، به خشنودی وافر حجت دربارهٔ خود میآورم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:10 When the governor had nodded for him to speak, Paul responded: "Knowing that for many years you have been a judge to this nation, I cheerfully make my defense,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:11----
Acts 24:11 زیرا تو میتوانی دانست که زیاده از دوازده روز نیست که من برای عبادت به اورشلیم رفتم،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:11 since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:12----
Acts 24:12 و مرا نیافتند که در هیکل با کسی مباحثه کنم و نه در کنایس یا شهر که خلق را به شورش آورم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:12 "Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:13----
Acts 24:13 و هم آنچه الآن بر من ادعا میکنند، نمیتوانند اثبات نمایند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:13 "Nor can they prove to you the charges of which they now accuse me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:14----
Acts 24:14 لیکن این را نزد تو اقرار میکنم که به طریقتی که بدعت میگویند، خدای پدران را عبادت میکنم و به آنچه در تورات و انبیا مکتوب است معتقدم،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:14 "But this I admit to you, that according to the Way which they call a sect I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:15----
Acts 24:15 و به خدا امیدوارم چنانکه ایشان نیز قبول دارند که قیامت مردگان از عادلان و ظالمان نیز خواهد شد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:15 having a hope in God, which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of both the righteous and the wicked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:16----
Acts 24:16 و خود را در این امر ریاضت میدهم تا پیوسته ضمیر خود را به سوی خدا و مردم بیلغزش نگاه دارم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:16 "In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:17----
Acts 24:17 و بعد از سالهای بسیار آمدم تا صدقات و هدایا برای قوم خود بیاورم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:17 "Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:18----
Acts 24:18 و در این امور چند نفر از یهودیانِ آسیا مرا در هیکلِ مطهر یافتند بدون هنگامه یا شورشی.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:18 in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia--(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:19----
Acts 24:19 و ایشان میبایست نیز در اینجا نزد تو حاضر شوند تا اگر حرفی بر من دارند ادعا کنند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:19 who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:20----
Acts 24:20 یا اینان خود بگویند اگر گناهی از من یافتند وقتی که در حضور اهل شورا ایستاده بودم،(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:20 "Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:21----
Acts 24:21 مگر آن یک سخن که در میان ایشان ایستاده، بدان ندا کردم که دربارهٔ قیامت مردگان از من امروز پیش شما بازپرس میشود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:21 other than for this one statement which I shouted out while standing among them, 'For the resurrection of the dead I am on trial before you today.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:22----
Acts 24:22 آنگاه فلیکس چون از طریقت نیکوتر آگاهی داشت، امر ایشان را تأخیر انداخته، گفت، چون لیسیاسِ مینباشی آید، حقیقت امر شما رادریافت خواهم کرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:22 But Felix, having a more exact knowledge about the Way, put them off, saying, "When Lysias the commander comes down, I will decide your case."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:23----
Acts 24:23 پس یوزباشی را فرمان داد تا پولس را نگاه دارد و او را آزادی دهد و احدی از خویشانش را از خدمت و ملاقات او منع نکند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:23 Then he gave orders to the centurion for him to be kept in custody and yet have some freedom, and not to prevent any of his friends from ministering to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:24----
Acts 24:24 و بعد از روزی چند فلیکس با زوجهٔ خود درسلا که زنی یهودی بود، آمده پولس را طلبیده، سخن او را دربارهٔ ایمانِ مسیح شنید.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:24 But some days later Felix arrived with Drusilla, his wife who was a Jewess, and sent for Paul and heard him speak about faith in Christ Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:25----
Acts 24:25 و چون او دربارهٔ عدالت و پرهیزکاری وداوری آینده خطاب میکرد، فلیکس ترسان گشته، جواب داد که الحال برو چون فرصت کنم تو را باز خواهم خواند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:25 But as he was discussing righteousness, self-control and the judgment to come, Felix became frightened and said, "Go away for the present, and when I find time I will summon you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:26----
Acts 24:26 و نیز امید میداشت که پولس او را نقدی بدهد تا او را آزاد سازد و از این جهت مکرراً وی را خواسته، با او گفتگو میکرد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:26 At the same time too, he was hoping that money would be given him by Paul; therefore he also used to send for him quite often and converse with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 24:27----
Acts 24:27 اما بعد از انقضای دو سال، پورکیؤس فستوس، خلیفه ولایت فلیکس شد و فلیکس چون خواست بر یهود منت نهد، پولس را در زندان گذاشت.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 24:27 But after two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul imprisoned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 25:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1042_44_Acts_24_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1038_44_Acts_20_ir-en.html
1039_44_Acts_21_ir-en.html
1040_44_Acts_22_ir-en.html
1041_44_Acts_23_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
1043_44_Acts_25_ir-en.html
1044_44_Acts_26_ir-en.html
1045_44_Acts_27_ir-en.html
1046_44_Acts_28_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."