Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Numbers 32:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Numbers 32:1 I mieli synowie Rubenowi, i synowie Gadowi bydła bardzo wiele; a obaczywszy ziemię Jazer i ziemię Galaad, że miejsce ono było sposobne dla bydła,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:1 Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:2----
Numbers 32:2 Przyszli ciż synowie Gadowi, i synowie Rubenowi, i mówili do Mojżesza i do Eleazara kapłana, i do książąt zgromadzenia, i rzekli:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:2 the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:3----
Numbers 32:3 Ziemia Ataret i Dybon, i Jazer, i Nemra, i Hesebon, i Eleale, i Seban, i Nebo, i Beon:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:3 "Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:4----
Numbers 32:4 Ziemia, którą zwojował Pan przed zgromadzeniem Izraelskiem, jest ziemia sposobna dla bydła, a my słudzy twoi mamy bydła wiele. Przetoż rzekli:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:4 the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:5----
Numbers 32:5 Jeźliśmy znaleźli łaskę przed oczyma twemi, niechże będzie dana ta ziemia sługom twym na osiadłość, a niech nie chodzimy za Jordan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:5 They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:6----
Numbers 32:6 Tedy odpowiedział Mojżesz synom Gadowym, i synom Rubenowym: Więc bracia wasi pójdą na wojnę, a wy tu siedzieć będziecie?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:6 But Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, "Shall your brothers go to war while you yourselves sit here?(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:7----
Numbers 32:7 Czemuż psujecie serce synom Izraelskim, żeby nie szli do ziemi, którą im dał Pan?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:7 Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the Lord has given them?(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:8----
Numbers 32:8 Takci uczynili ojcowie wasi, gdym je był posłał z Kades Barne ku przeszpiegowaniu tej ziemi;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:8 This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:9----
Numbers 32:9 Bo gdy przyszli aż do doliny Eschol, obejrzawszy onę ziemię popsowali serce synom Izraelskim, aby nie szli do ziemi, którą im dał Pan;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:9 For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the sons of Israel so that they did not go into the land which the Lord had given them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:10----
Numbers 32:10 Skąd zapaliwszy się gniewem Pan, dnia onego przysiągł, mówiąc:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:10 So the Lord's anger burned in that day, and He swore, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:11----
Numbers 32:11 Zaiste nie oglądają ludzie ci, którzy wyszli z Egiptu, od dwudziestu lat i wyżej, tej ziemi, o którąm przysiągł Abrahamowi, Izaakowi, i Jakóbowi, przeto iż mię cale nie naśladowali;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:11 'None of the men who came up from Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac and to Jacob; for they did not follow Me fully,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:12----
Numbers 32:12 Oprócz Kaleba, syna Jefunowego, Kenezejczyka, i Jozuego, syna Nunowego, ponieważ ci cale naśladowali Pana.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:12 except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have followed the Lord fully.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:13----
Numbers 32:13 I zapalił się gniewem Pan na Izraela, i sprawił, że się tułali po puszczy przez czterdzieści lat, aż poginął wszystek on naród, który czynił źle przed oczyma Pańskimi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:13 So the Lord's anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:14----
Numbers 32:14 A oto, wy powstaliście miasto ojców waszych, plemię ludzi grzesznych, abyście jeszcze przyczynili gniewu zapalczywości Pańskiej przeciwko Izraelowi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:14 Now behold, you have risen up in your fathers' place, a brood of sinful men, to add still more to the burning anger of the Lord against Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:15----
Numbers 32:15 Bo jeźli się odwrócicie od naśladowania jego, tedy on też zaniecha go jeszcze na tej puszczy; a tak wy zgubicie ten wszystek lud.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:15 For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:16----
Numbers 32:16 Tedy przystąpiwszy do niego rzekli: Obory bydłu i dobytkowi naszemu, i miasta dziatkom naszym tu pobudujemy;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:16 Then they came near to him and said, "We will build here sheepfolds for our livestock and cities for our little ones;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:17----
Numbers 32:17 Ale sami zbrojno ochotnie pójdziemy przed syny Izraelskimi, aż je zaprowadzimy na miejsce ich, a dziatki nasze będą mieszkały w mieściech obronnych dla obywateli tej ziemi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:17 but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:18----
Numbers 32:18 Nie wrócimy się do domów naszych, aż posiądą synowie Izraelscy każdy dziedzictwo swoje;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:18 We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:19----
Numbers 32:19 Ani weźmiemy dziedzictwa z nimi za Jordanem i dalej, ponieważ przychodzi dziedzictwo nasze na nas z tej strony Jordanu na wschód słońca.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:19 For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:20----
Numbers 32:20 I rzekł im Mojżesz: Jeźliż uczynicie, coście rzekli, a pójdziecie zbrojno przed obliczem Pańskiem na wojnę;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:20 So Moses said to them, "If you will do this, if you will arm yourselves before the Lord for the war,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:21----
Numbers 32:21 I pójdzie każdy z was zbrojno za Jordan przed oblicznością Pańską, ażby wypędził nieprzyjacioły swoje od oblicza swego;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:21 and all of you armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven His enemies out from before Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:22----
Numbers 32:22 I aż będzie poddana ziemia ona Panu, a potem się wrócicie, i będziecie bez winy przed Panem i przed Izraelem: tedy wam będzie ta ziemia za osiadłość przed obliczem Pańskiem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:22 and the land is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be free of obligation toward the Lord and toward Israel, and this land shall be yours for a possession before the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:23----
Numbers 32:23 Ale jeźli tego nie uczynicie, oto zgrzeszycie Panu, a wiedzcie, że grzech wasz znajdzie was.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:23 But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord, and be sure your sin will find you out.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:24----
Numbers 32:24 Budujcież tedy miasta dziatkom waszym, i obory bydłu waszemu, a co wyszło z ust waszych, uczyńcie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:24 Build yourselves cities for your little ones, and sheepfolds for your sheep, and do what you have promised."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:25----
Numbers 32:25 Tedy rzekli synowie Gadowi, i synowie Rubenowi do Mojżesza, mówiąc: Słudzy twoi uczynią, jako pan nasz rozkazuje.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:25 The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:26----
Numbers 32:26 Dziatki nasze, i żony nasze, stada nasze, i wszystkie bydła nasze, zostaną tu w mieściech Galaadzkich;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:26 Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:27----
Numbers 32:27 Ale słudzy twoi pójdą wszyscy zbrojno przed Panem na wojnę, jako pan nasz mówi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:27 while your servants, everyone who is armed for war, will cross over in the presence of the Lord to battle, just as my lord says."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:28----
Numbers 32:28 I przykazał o nich Mojżesz Eleazarowi kapłanowi, i Jozuemu, synowi Nunowemu, i książętom ojców pokoleń synów Izraelskich,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:28 So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' households of the tribes of the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:29----
Numbers 32:29 I rzekł im: Jeźli przejdą synowie Gadowi, i synowe Rubenowi z wami za Jordan, wszyscy zbrojno na wojnę przed Panem, a będzie pohołdowana ziemia przed wami, tedy im dacie ziemię Galaad w dziedzictwo;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:29 Moses said to them, "If the sons of Gad and the sons of Reuben, everyone who is armed for battle, will cross with you over the Jordan in the presence of the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:30----
Numbers 32:30 Ale jeźli nie zbrojno z wami przejdą, tedy niech mają dziedzictwo między wami w ziemi Chananejskiej.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:30 but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:31----
Numbers 32:31 I odpowiedzieli synowie Gadowi, i synowie Rubenowi, mówiąc: Co wyrzekł Pan do sług swoich, to uczynimy;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:31 The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, "As the Lord has said to your servants, so we will do.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:32----
Numbers 32:32 Pójdziemy zbrojno przed Panem do ziemi Chananejskiej, a zostanie przy nas osiadłość dziedzictwa naszego z tej strony Jordanu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:32 We ourselves will cross over armed in the presence of the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:33----
Numbers 32:33 Dał tedy Mojżesz synom Gadowym, i synom Rubenowym, i połowie pokolenia Manasesa, syna Józefowego, królestwo Sehona, króla Amorejskiego, i królestwo Oga, króla Basańskiego, ziemię z miasty jej, z granicami, i miasta ziemi onej w około.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:33 So Moses gave to them, to the sons of Gad and to the sons of Reuben and to the half-tribe of Joseph's son Manasseh, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities with their territories, the cities of the surrounding land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:34----
Numbers 32:34 I pobudowali synowie Gadowi Dybon, i Atarot, i Aroer;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:34 The sons of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:35----
Numbers 32:35 I Atrot, i Sofan, i Jazer, i Jegba,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:35 and Atroth-shophan and Jazer and Jogbehah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:36----
Numbers 32:36 I Betnimera, i Betaran, miasta obronne, i obory dla bydła.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:36 and Beth-nimrah and Beth-haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:37----
Numbers 32:37 Synowie też Rubenowi pobudowali Hesebon, i Eleale, i Karyjataim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:37 The sons of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kiriathaim,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:38----
Numbers 32:38 I Nebo, i Baalmeon, odmieniwszy im imiona, także Sabana; i dali imiona insze onym miastom, które pobudowali.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:38 and Nebo and Baal-meon--their names being changed--and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:39----
Numbers 32:39 Wtargnęli też synowie Machyra, syna Manasesowego, do Galaad, a wziąwszy je, wygnali Amorejczyka, który tam mieszkał.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:39 The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:40----
Numbers 32:40 I dał Mojżesz Galaad Machyrowi, synowi Manasesowemu, i mieszkał w nim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:40 So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:41----
Numbers 32:41 Potem Jair, syn Manasesów, wtargnął, i pobrał wsi ich, które przezwał Chawot Jair.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:41 Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 32:42----
Numbers 32:42 Także Nobe wtargnął, i wziął Kanat z jego wsiami, i nazwał je Nobe od imienia swego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 32:42 Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah after his own name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 33:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0149_04_Numbers_32_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0145_04_Numbers_28_po-en.html
0146_04_Numbers_29_po-en.html
0147_04_Numbers_30_po-en.html
0148_04_Numbers_31_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0150_04_Numbers_33_po-en.html
0151_04_Numbers_34_po-en.html
0152_04_Numbers_35_po-en.html
0153_04_Numbers_36_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."