Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Samuel 20:1 ---- written 930 B.C. and later----
1 Samuel 20:1 Ale Dawid uciekłszy z Najotu, który jest w Ramacie, przyszedł, i mówił przed Jonatanem, cóżem uczynił? co za nieprawość moja? i co za grzech mój przeciw ojcu twemu, że szuka duszy mojej?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:1 Then David fled from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, "What have I done? What is my iniquity? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:2----
1 Samuel 20:2 Który mu odpowiedział: Boże uchowaj! nie umrzesz; oto nie czyni ojciec mój nic wielkiego albo małego, aż mi pierwej oznajmi; azażby taić miał ojciec mój przedemną i tego? Nie uczyni tego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:2 He said to him, "Far from it, you shall not die. Behold, my father does nothing either great or small without disclosing it to me. So why should my father hide this thing from me? It is not so!"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:3----
1 Samuel 20:3 A nadto przysiągł Dawid, rzekłszy: Wie zaiste ojciec twój, żem znalazł łaskę w oczach twoich, i myśli: Niech o tem niewie Jonatan, by się snać nie frasował; i owszem jako żywy Pan, żywa i dusza twoja, że tylko krok jeden jest między mną, i między śmiercią.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:3 Yet David vowed again, saying, "Your father knows well that I have found favor in your sight, and he has said, 'Do not let Jonathan know this, or he will be grieved.' But truly as the Lord lives and as your soul lives, there is hardly a step between me and death."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:4----
1 Samuel 20:4 I odpowiedział Jonatan Dawidowi: Co mi kolwiek rzecze dusza twoja, uczynięć.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:4 Then Jonathan said to David, "Whatever you say, I will do for you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:5----
1 Samuel 20:5 Tedy rzekł Dawid do Jonatana: Oto, nów miesiąca jutro, a jam zwykł siadać z królem przy stole; puść mię tedy, że się skryję na polu aż do wieczora trzeciego dnia.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:5 So David said to Jonathan, "Behold, tomorrow is the new moon, and I ought to sit down to eat with the king. But let me go, that I may hide myself in the field until the third evening.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:6----
1 Samuel 20:6 A jeźliby się pilnie pytał o mnie ojciec twój, rzeczesz: Prosił mię bardzo Dawid, aby szedł do Betlehem, miasta swego; bo tam ofiarę uroczystą ma sprawować wszystka rodzina jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:6 If your father misses me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, because it is the yearly sacrifice there for the whole family.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:7----
1 Samuel 20:7 Jeźli tak rzecze: Dobrze, pokój będzie słudze twemu; ale jeźli się rozgniewa, wiedz, iż się dopełniła złość jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:7 If he says, 'It is good,' your servant will be safe; but if he is very angry, know that he has decided on evil.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:8----
1 Samuel 20:8 Przetoż uczyń miłosierdzie nad sługą twoim, gdyżeś w przymierze Pańskie przywiódł z sobą sługę twego; a jeźli we mnie jest nieprawość, ty mię zabij; a do ojca twego przeczbyś mię miał wodzić?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:8 Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the Lord with you. But if there is iniquity in me, put me to death yourself; for why then should you bring me to your father?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:9----
1 Samuel 20:9 I rzekł Jonatan: Boże cię tego uchowaj; bo jeźli się pewnie dowiem, że się dopełniła złość ojca mego, aby przyszła przeciw tobie, izalibym ci tego nie oznajmił?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:9 Jonathan said, "Far be it from you! For if I should indeed learn that evil has been decided by my father to come upon you, then would I not tell you about it?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:10----
1 Samuel 20:10 I rzekł Dawid do Jonatana: Któż mi oznajmi, jeźliżeć co odpowie ojciec twój przykrego?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:11----
1 Samuel 20:11 Odpowiedział Jonatan Dawidowi: Pójdź, a wynijdźmy na pole. I wyszli obaj na pole.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:11 Jonathan said to David, "Come, and let us go out into the field." So both of them went out to the field.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:12----
1 Samuel 20:12 Tedy rzekł Jonatan do Dawida; Pan, Bóg Izraelski, (skoro się wywiem o woli ojca mego o tym czasie jutro, albo dnia trzeciego, a będzie co dobrego o Dawidzie, a jeźli zarazem nie poślę do ciebie, i nie oznajmięć,)(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:12 Then Jonathan said to David, "The Lord, the God of Israel, be witness! When I have sounded out my father about this time tomorrow, or the third day, behold, if there is good feeling toward David, shall I not then send to you and make it known to you?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:13----
1 Samuel 20:13 To niech uczyni Pan, Bóg Izraelski, mówię, Jonatanowi, i to niech przyczyni. A jeźliże będzie chciał ojciec mój przywieść złe na cię, i toć objawię, i puszczę cię, abyś szedł w pokoju, a niech będzie Pan z tobą, jako był z ojcem moim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:13 If it please my father to do you harm, may the Lord do so to Jonathan and more also, if I do not make it known to you and send you away, that you may go in safety. And may the Lord be with you as He has been with my father.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:14----
1 Samuel 20:14 Także i ty, będęli żyw, i ty mówię uczynisz ze mną miłosierdzie Pańskie, a choćbym i umarł,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:14 If I am still alive, will you not show me the lovingkindness of the Lord, that I may not die?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:15----
1 Samuel 20:15 Przecię nie oddalisz miłosierdzia twego od domu mego aż na wieki, ani gdy wykorzeni Pan nieprzyjacioły Dawidowe wszystkie z ziemi.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:15 You shall not cut off your lovingkindness from my house forever, not even when the Lord cuts off every one of the enemies of David from the face of the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:16----
1 Samuel 20:16 I uczynił Jonatan przymierze z domem Dawidowym, mówiąc: Niech tego szuka Pan z ręki nieprzyjaciół Dawidowych.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord require it at the hands of David's enemies."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:17----
1 Samuel 20:17 Nadto jeszcze Jonatan przysiągł Dawidowi przez miłość, którą go miłował; bo jako miłował duszę swoję, tak go też miłował.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:17 Jonathan made David vow again because of his love for him, because he loved him as he loved his own life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:18----
1 Samuel 20:18 I rzekł do niego Jonatan: Jutro nów miesiąca, a będą się pytać o tobie, ponieważ próżne będzie miejsce twoje.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:18 Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:19----
1 Samuel 20:19 Przetoż przez trzy dni będziesz się ukrywał, i zstąpisz prędko, a przyjdziesz na miejsce, gdzieś się był ukrył, gdy była sprawa o tobie, a będziesz siedział u kamienia Ezel.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:19 When you have stayed for three days, you shall go down quickly and come to the place where you hid yourself on that eventful day, and you shall remain by the stone Ezel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:20----
1 Samuel 20:20 A ja wystrzelę trzy strzały po bok jego, zmierzając sobie do celu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:20 I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:21----
1 Samuel 20:21 A potem poślę chłopca, mówiąc mu: Idź, najdzij strzały. A jeźli rzekę chłopcu: Owo strzały za tobą sam bliżej, przynieś je, tedy przyjdź; bo masz pokój, i nie stanieć się nic złego, jako żywy Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:21 And behold, I will send the lad, saying, 'Go, find the arrows.' If I specifically say to the lad, 'Behold, the arrows are on this side of you, get them,' then come; for there is safety for you and no harm, as the Lord lives.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:22----
1 Samuel 20:22 Ale jeźliż rzekę chłopcu: Oto strzały przed tobą tam dalej; idź, bo cię wypuścił Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:22 But if I say to the youth, 'Behold, the arrows are beyond you,' go, for the Lord has sent you away.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:23----
1 Samuel 20:23 A tego, o czemeśmy mówili ja i ty, tego Pan świadkiem będzie między mną a między tobą aż na wieki.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:23 As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the Lord is between you and me forever."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:24----
1 Samuel 20:24 A tak skrył się Dawid w polu. A gdy przyszedł nów miesiąca, siadł król do stołu, aby jadł.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:24 So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:25----
1 Samuel 20:25 A gdy usiadł król na stolicy swojej według zwyczaju, na stolicy przy ścianie, powstał Jonatan; i siadł Abner podle Saula, a zostało próżne miejsce Dawidowe.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:25 The king sat on his seat as usual, the seat by the wall; then Jonathan rose up and Abner sat down by Saul's side, but David's place was empty.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:26----
1 Samuel 20:26 Lecz nie rzekł Saul nic onego dnia, bo myślał: Przydało mu się podobno coś, lub jest czystym lub nieczystym.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:26 Nevertheless Saul did not speak anything that day, for he thought, "It is an accident, he is not clean, surely he is not clean."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:27----
1 Samuel 20:27 A gdy było nazajutrz dnia wtórego po nowiu miesiąca, było zaś próżne miejsce Dawidowe. I rzekł Saul do Jonatana, syna swego: Czemuż nie przyszedł syn Isajego, ani wczoraj, ani dziś do stołu?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:27 It came about the next day, the second day of the new moon, that David's place was empty; so Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:28----
1 Samuel 20:28 Odpowiedział Jonatan Saulowi: Usilnie mię prosił Dawid, aby szedł do Betlehem;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:28 Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:29----
1 Samuel 20:29 I mówił: Puść mię proszę, bo sprawuje ofiarę rodzina nasza w mieście; tamże mię wezwał brat mój. A tak teraz jeźlim znalazł łaskę w oczach twoich, pójdę proszę, i oglądam bracią moję; dla tegoć nie przyszedł do stołu królewskiego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:29 for he said, 'Please let me go, since our family has a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to attend. And now, if I have found favor in your sight, please let me get away that I may see my brothers.' For this reason he has not come to the king's table."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:30----
1 Samuel 20:30 I zapalił się gniewem Saul na Jonatana, i rzekł mu: Synu złośliwy, a upornej matki, azaż nie wiem, iżeś sobie obrał syna Isajego, ku zelżywości twojej, i ku pohańbieniu i sromocie matki twojej?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:30 Then Saul's anger burned against Jonathan and he said to him, "You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you are choosing the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother's nakedness?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:31----
1 Samuel 20:31 Bo po wszystkie dni, których syn Isajego będzie żył na ziemi, nie będziesz umocniony, ty i królestwo twoje; a tak teraz poślij, a przywiedź go do mnie, bo jest godzien śmierci.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:31 For as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you nor your kingdom will be established. Therefore now, send and bring him to me, for he must surely die."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:32----
1 Samuel 20:32 Tedy odpowiedział Jonatan Saulowi, ojcu swemu, i rzekł do niego: Przecz ma umrzeć? cóż uczynił?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:32 But Jonathan answered Saul his father and said to him, "Why should he be put to death? What has he done?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:33----
1 Samuel 20:33 I cisnął Saul włócznią na niego, aby go przebił. Tedy poznał Jonatan, że koniecznie ojciec jego umyślił zabić Dawida.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:33 Then Saul hurled his spear at him to strike him down; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:34----
1 Samuel 20:34 I wstał Jonatan od stołu z wielkim gniewem, i nie jadł dnia wtórego po nowiu miesiąca chleba; bo się zafrasował o Dawida, a iż go zelżył ojciec jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:34 Then Jonathan arose from the table in fierce anger, and did not eat food on the second day of the new moon, for he was grieved over David because his father had dishonored him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:35----
1 Samuel 20:35 A rano wyszedł Jonatan na pole według czasu postanowionego z Dawidem, i chłopiec mały z nim.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:35 Now it came about in the morning that Jonathan went out into the field for the appointment with David, and a little lad was with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:36----
1 Samuel 20:36 I rzekł do chłopca swego: Bież, szukaj prędko strzał, które ja wystrzelę. Tedy chłopiec bieżał; a on wystrzelił strzały dalej przedeń.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:36 He said to his lad, "Run, find now the arrows which I am about to shoot." As the lad was running, he shot an arrow past him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:37----
1 Samuel 20:37 A gdy przyszedł chłopiec aż na miejsce strzały, którą był wystrzelił Jonatan, zawołał Jonatan za chłopcem, i rzekł: Azaż strzała nie jest za tobą tam dalej?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:37 When the lad reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:38----
1 Samuel 20:38 I wołał Jonatan za chłopcem: Spiesz się co najrychlej, nie stój. Tedy zebrawszy chłopiec Jonatana strzały, przyszedł do pana swego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:38 And Jonathan called after the lad, "Hurry, be quick, do not stay!" And Jonathan's lad picked up the arrow and came to his master.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:39----
1 Samuel 20:39 (Ale chłopiec nic nie wiedział, tylko Jonatan i Dawid wiedzieli, co się działo.)(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:39 But the lad was not aware of anything; only Jonathan and David knew about the matter.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:40----
1 Samuel 20:40 I dał Jonatan oręż swój chłopcu, który z nim był, i rzekł mu: Idź, odnieś do miasta.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:40 Then Jonathan gave his weapons to his lad and said to him, "Go, bring them to the city."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:41----
1 Samuel 20:41 A gdy odszedł chłopiec, Dawid wstał od strony południowej, i upadłszy twarzą swoją na ziemię, ukłonił się po trzy kroć, i pocałowawszy jeden drugiego, płakali pospołu; ale Dawid obficiej.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:41 When the lad was gone, David rose from the south side and fell on his face to the ground, and bowed three times. And they kissed each other and wept together, but David wept the more.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 20:42----
1 Samuel 20:42 I rzekł Jonatan do Dawida: Idź w pokoju; a to, cośmy sobie obaj przysięgli przez imię Pańskie, mówiąc: Pan niech będzie między mną i między tobą, i między nasieniem mojem, i między nasieniem twojem świadkiem aż na wieki, trzymać będziemy. A tak wstawszy Dawid odszedł, a Jonatan wszedł do miasta.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 20:42 Jonathan said to David, "Go in safety, inasmuch as we have sworn to each other in the name of the Lord, saying, 'The Lord will be between me and you, and between my descendants and your descendants forever.'" Then he rose and departed, while Jonathan went into the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 21:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0256_09_1_Samuel_20_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0252_09_1_Samuel_16_po-en.html
0253_09_1_Samuel_17_po-en.html
0254_09_1_Samuel_18_po-en.html
0255_09_1_Samuel_19_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0257_09_1_Samuel_21_po-en.html
0258_09_1_Samuel_22_po-en.html
0259_09_1_Samuel_23_po-en.html
0260_09_1_Samuel_24_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."