|
Proverbs 6:1 Synu mój! jeźlibyś ręczył za przyjaciela twego, a dałbyś obcemu rękę twoję:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:1 My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:2---- Proverbs 6:2 Usidliłeś się słowy ust twoich, pojmanyś mowami ust twoich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:2 If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:3---- Proverbs 6:3 Przetoż uczyń tak, synu mój! a wyzwól się, gdyżeś wpadł w rękę przyjaciela twego; idźże, upokórz się, a nalegaj na przyjaciela twego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:3 Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:4---- Proverbs 6:4 Nie dawaj snu oczom twoim, ani drzemania powiekom twoim.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:4 Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:5---- Proverbs 6:5 Wyrwij się jako łani z rąk myśliwca i jako ptak z ręki ptasznika.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:5 Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:6---- Proverbs 6:6 Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:6 Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:7---- Proverbs 6:7 Która, choć nie ma wodza, ani przełożonego, ani pana,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:7 Which, having no chief, Officer or ruler,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:8---- Proverbs 6:8 Przecież w lecie gotuje pokarm swój, a zgromadza w żniwa żywność swoję.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:8 Prepares her food in the summer And gathers her provision in the harvest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:9---- Proverbs 6:9 Leniwcze! dokądże leżeć będziesz? kiedyż wstaniesz ze snu swego?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:9 How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:10---- Proverbs 6:10 Trochę się prześpisz, trochę podrzemiesz, trochę złożysz ręce, abyś odpoczywał.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:10 "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest"--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:11---- Proverbs 6:11 A wtem ubóstwo twoje przyjdzie jako podróżny, a niedostatek twój, jako mąż zbrojny.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:11 Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:12---- Proverbs 6:12 Człowiek niepobożny, mąż złośliwy chodzi w przewrotności ust;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:12 A worthless person, a wicked man, Is the one who walks with a perverse mouth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:13---- Proverbs 6:13 Mruga oczyma swemi, mówi nogami swemi, ukazuje palcami swemi;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:13 Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:14---- Proverbs 6:14 Przewrotności są w sercu jego, myśli złe na każdy czas, a zwady rozsiewa.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:14 Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:15---- Proverbs 6:15 Przetoż prędko przyjdzie upadek jego; nagle skruszony będzie bez uleczenia.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:15 Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:16---- Proverbs 6:16 Sześć jest rzeczy, których nienawidzi Pan, a siódma jest obrzydliwością duszy jego;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:16 There are six things which the Lord hates, Yes, seven which are an abomination to Him:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:17---- Proverbs 6:17 Oczów wyniosłych, języka kłamliwego, i rąk wylewających krew niewinną;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:17 Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:18---- Proverbs 6:18 Serca, które knuje myśli złe; nóg, które się kwapią bieżeć ku złemu;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:18 A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:19---- Proverbs 6:19 Świadka fałszywego, który mówi kłamstwo, i tego, który sieje rosterki między braćmi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:19 A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:20---- Proverbs 6:20 Strzeżże, synu mój! przykazania ojca twego, a nie opuszczaj nauki matki twojej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:20 My son, observe the commandment of your father And do not forsake the teaching of your mother;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:21---- Proverbs 6:21 Wiążże je zawżdy u serca twego, a wieszaj je u szyi twojej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:21 Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:22---- Proverbs 6:22 Gdziekolwiek pójdziesz, poprowadzi cię; gdy, zaśniesz strzedz cię będzie, a gdy się ocucisz, rozmawiać z tobą będzie,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:22 When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:23---- Proverbs 6:23 (Bo przykazanie jest pochodnią, nauka światłością, a drogą żywota są karności ćwiczenia.)(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:23 For the commandment is a lamp and the teaching is light; And reproofs for discipline are the way of life(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:24---- Proverbs 6:24 Aby cię strzegły od niewiasty złej, i od łagodnego języka niewiasty obcej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:24 To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:25---- Proverbs 6:25 Nie pożądaj piękności jej w sercu twojem, a niech cię nie łowi powiekami swemi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:25 Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:26---- Proverbs 6:26 Albowiem dla niewiasty wszetecznej zubożeje człowiek aż do kęsa chleba; owszem żona cudzołożna drogą duszę łowi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:26 For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:27---- Proverbs 6:27 Izaż może kto brać ogień do zanadrzy swoich, aby szaty jego nie zgorzały?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:27 Can a man take fire in his bosom And his clothes not be burned?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:28---- Proverbs 6:28 Izaż może kto chodzić po rozpalonym węglu, aby się nogi jego nie poparzyły?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:28 Or can a man walk on hot coals And his feet not be scorched?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:29---- Proverbs 6:29 Tak kto wchodzi do żony bliźniego swego, nie będzie bez winy, ktokolwiek się jej dotknie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:29 So is the one who goes in to his neighbor's wife; Whoever touches her will not go unpunished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:30---- Proverbs 6:30 Nie kładą hańby na złodzieja, jeżliż co ukradnie, chcąc nasycić duszę swoję, będąc głodnym;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:30 Men do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:31---- Proverbs 6:31 Ale gdy go zastaną, nagradza siedmiorako, albo wszystkę majętność domu swego daje.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:31 But when he is found, he must repay sevenfold; He must give all the substance of his house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:32---- Proverbs 6:32 Lecz cudzołożący z niewiastą głupi jest, a kto chce zatracić duszę swoję, ten to czyni.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:32 The one who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself does it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:33---- Proverbs 6:33 Karanie i zelżywość odniesie, a hańba jego nie będzie zgładzona.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:33 Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:34---- Proverbs 6:34 Bo zawisna miłość jest zapalczywością męża, a nie sfolguje w dzień pomsty.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:34 For jealousy enrages a man, And he will not spare in the day of vengeance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 6:35---- Proverbs 6:35 Nie będzie miał względu na żaden okup, ani przyjmie, chociażby mu najwięcej darów dawano.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 6:35 He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:1 ---- written 950-700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0634_20_Proverbs_06_po-en.html 0630_20_Proverbs_02_po-en.html 0631_20_Proverbs_03_po-en.html 0632_20_Proverbs_04_po-en.html 0633_20_Proverbs_05_po-en.html 0635_20_Proverbs_07_po-en.html 0636_20_Proverbs_08_po-en.html 0637_20_Proverbs_09_po-en.html 0638_20_Proverbs_10_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|