|
Jeremiah 1:1 Słowa Jeremijasza, syna Helkijaszowego, z kapłanów, którzy byli w Anatot, w ziemi Benjamin(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:1 The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:2---- Jeremiah 1:2 Do którego stało się słowo Pańskie za dni Jozyjasza, syna Amonowego, króla Judzkiego trzynastego roku królowania jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:2 to whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:3---- Jeremiah 1:3 A stało się za dni Joakima, syna Jozyjaszowego, króla Judzkiego, aż do skończenia jedenastego roku Sedekijasza, syna Jozyjasza, króla Judzkiego, aż do przeprowadzenia Jeruzalemczyków, miesiąca piątego,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the fifth month.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:4---- Jeremiah 1:4 Stało się mówię, słowo Pańskie do mnie, mówiąc(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:4 Now the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:5---- Jeremiah 1:5 Pierwej niżelim cię utworzył w żywocie, znałem cię, a pierwej niżeliś wyszedł z żywota, poświęciłem cię, za proroka narodom dałem cię.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:5 "Before I formed you in the womb I knew you, And before you were born I consecrated you; I have appointed you a prophet to the nations."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:6---- Jeremiah 1:6 I rzekłem: Ach, ach panujący Panie! Oto nie umiem mówić, bom jest dziecięciem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:6 Then I said, "Alas, Lord God! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:7---- Jeremiah 1:7 Ale Pan rzekł do mnie: Nie mów: Jestem dziecięciem, owszem, na wszystko, na co cię poślę, idź, a wszystko, coć rozkażę, mów(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:7 But the Lord said to me, "Do not say, 'I am a youth, 'Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:8---- Jeremiah 1:8 Nie bój się oblicza ich, bom Ja jest z tobą, abym cię wybawił, mówi Pan.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:8 "Do not be afraid of them, For I am with you to deliver you," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:9---- Jeremiah 1:9 A wyciągnąwszy Pan rękę swoję, dotknął się ust moich, i rzekł mi Pan: Otom dał słowa moje do ust twoich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:9 Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me, "Behold, I have put My words in your mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:10---- Jeremiah 1:10 Oto cię dziś postanawiam nad narodami i nad królestwami, abyś wykorzeniał, i psuł, i wytracał, i obalał, i abyś budował i szczepił.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:10 "See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To pluck up and to break down, To destroy and to overthrow, To build and to plant."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:11---- Jeremiah 1:11 Potem stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc: Co widzisz Jeremijaszu? I rzekłem: Widzę rózgę migdałową.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:11 The word of the Lord came to me saying, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "I see a rod of an almond tree."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:12---- Jeremiah 1:12 I rzekł Pan do mnie: Dobrze widzisz: albowiem się Ja pospieszam z słowem swem, abym je wykonał.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:12 Then the Lord said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:13---- Jeremiah 1:13 I stało się słowo Pańskie do mnie powtóre, mówiąc: Co widzisz? I rzekłem: Widzę garniec wrzący, a przednia strona jego ku stronie północnej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:13 The word of the Lord came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:14---- Jeremiah 1:14 I rzekł Pan do mnie: Od północy przypadnie złe na wszystkich mieszkających na tej ziemi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:14 Then the Lord said to me, "Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:15---- Jeremiah 1:15 Bo oto Ja zawołam wszystkich rodzajów z królestw północnych, mówi Pan, aby przyciągnąwszy każdy z nich, postanowił stolicę swoję w wejściu bram Jeruzalemskich i przy wszystkich murach jego, i przy wszystkich miastach Judzkich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:15 For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north," declares the Lord."and they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:16---- Jeremiah 1:16 A tak opowiem sądy moje przeciwko nim dla wszelakiej złości tych, którzy mię opuścili, a kadzili bogom obcym, i kłaniali się robocie rąk swoich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:16 I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:17---- Jeremiah 1:17 Przetoż ty przepasz biodra swoje, a wstawszy mów do nich wszystko, co Ja tobie rozkazuję, nie bój się ich bym cię snać nie starł przed obliczem ich,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:17 Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:18---- Jeremiah 1:18 Bo oto Ja postanawiam cię dziś miastem obronnem, i słupem żelaznym, i murem miedzianym przeciwko tej wszystkiej ziemi, przeciwko królom Judzkim, przeciwko książętom ich, przeciwko kapłanom ich, i przeciwko ludowi tej ziemi;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:18 Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 1:19---- Jeremiah 1:19 Którzy walczyć będą przeciwko tobie, ale cię nie przemogą: bom Ja z tobą mówi Pan, abym cię wybawił.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 1:19 They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 2:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0746_24_Jeremiah_01_po-en.html 0742_23_Isaiah_63_po-en.html 0743_23_Isaiah_64_po-en.html 0744_23_Isaiah_65_po-en.html 0745_23_Isaiah_66_po-en.html 0747_24_Jeremiah_02_po-en.html 0748_24_Jeremiah_03_po-en.html 0749_24_Jeremiah_04_po-en.html 0750_24_Jeremiah_05_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|