|
Jeremiah 5:1 Obchodźcie ulice Jeruzalemskie, a upatrujcie teraz, i obaczcie, a szukajcie po ulicach jego, jeźli znajdziecie męża, jeźli kto jest coby czynił sąd i szukał prawdy, a przepuszczę mu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:1 "Roam to and fro through the streets of Jerusalem, And look now and take note. And seek in her open squares, If you can find a man, If there is one who does justice, who seeks truth, Then I will pardon her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:2---- Jeremiah 5:2 Ale choć mówią: Jako żyje Pan, tedy przecię krzywo przysięgają.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:2 "And although they say, 'As the Lord lives, 'Surely they swear falsely."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:3---- Jeremiah 5:3 O Panie! izali oczy twoje nie patrzą na prawdę? Bijesz ich, ale ich nie boli; wniwecz ich obracasz, ale nie chcą przyjąć karania; zatwardzili oblicza swe nad opokę, nie chcą się nawrócić.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:3 O Lord, do not Your eyes look for truth? You have smitten them, But they did not weaken; You have consumed them, But they refused to take correction. They have made their faces harder than rock; They have refused to repent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:4---- Jeremiah 5:4 Tedym Ja rzekł: Podobno ci nędzni są, głupio sobie poczynają; bo nie są powiadomi drogi Pańskiej, i sądu Boga swego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:4 Then I said, "They are only the poor, They are foolish; For they do not know the way of the Lord Or the ordinance of their God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:5---- Jeremiah 5:5 Pójdę do celniejszych, i będę mówił do nich; bo oni są powiadomi drogi Pańskiej, i sądu Boga swego; ale i ci wespół połamali jarzmo, potargali związki.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:5 "I will go to the great And will speak to them, For they know the way of the Lord And the ordinance of their God." But they too, with one accord, have broken the yoke And burst the bonds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:6---- Jeremiah 5:6 Przetoż ich pobije lew z lasu, wilk wieczorny wygubi ich, lampart czyhać będzie u miast ich. Ktokolwiek wyjdzie z nich, rozszarpany będzie; bo się rozmnożyły przestępstwa ich, i zmogły się odwrócenia ich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:6 Therefore a lion from the forest will slay them, A wolf of the deserts will destroy them, A leopard is watching their cities. Everyone who goes out of them will be torn in pieces, Because their transgressions are many, Their apostasies are numerous.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:7---- Jeremiah 5:7 Jestże co, dlaczegobym ci miał przepuścić? Synowie twoi opuścili mię, a przysięgają przez onych, którzy nie są bogami. Jakom ich jedno nakarmił, zaraz cudzołożą, a do domu wszetecznicy hurmem się walą.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:7 "Why should I pardon you? Your sons have forsaken Me And sworn by those who are not gods. When I had fed them to the full, They committed adultery And trooped to the harlot's house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:8---- Jeremiah 5:8 Rano wstawając są jako konie wytuczone, każdy z nich rży do żony bliźniego swego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:8 "They were well-fed lusty horses, Each one neighing after his neighbor's wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:9---- Jeremiah 5:9 Izali dlatego nawiedzić ich nie mam? mówi Pan; izali się nad takim narodem nie ma mścić dusza moja?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:9 "Shall I not punish these people," declares the Lord, "And on a nation such as this Shall I not avenge Myself?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:10---- Jeremiah 5:10 Wstąpcie na mury jego, a rozwalcie je, wszakże ich do gruntu nie znoście; znieście filarzyki murów jego, gdyż nie są Pańskie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:10 "Go up through her vine rows and destroy, But do not execute a complete destruction; Strip away her branches, For they are not the Lord's.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:11---- Jeremiah 5:11 Wielce zaiste wystąpił przeciwko mnie dom Izraelski i dom Judzki, mówi Pan.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:11 "For the house of Israel and the house of Judah Have dealt very treacherously with Me," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:12---- Jeremiah 5:12 Zadali kłamstwo Panu, i rzekli: Nie tak, nie przyjdzieć na nas nic złego, a miecza i głodu nie doznamy.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:12 They have lied about the Lord And said, "Not He; Misfortune will not come on us, And we will not see sword or famine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:13---- Jeremiah 5:13 A ci prorocy pominą z wiatrem, a żadnego słowa Bożego niemasz u nich; i owszem tak się im samym stanie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:13 "The prophets are as wind, And the word is not in them. Thus it will be done to them!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:14---- Jeremiah 5:14 Przetoż tak mówi Pan, Bóg zastępów: Ponieważeście to mówili, oto Ja kładę słowa moje w usta twoje za ogień, a lud ten za drwa, i pożre ich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:14 Therefore, thus says the Lord, the God of hosts," Because you have spoken this word, Behold, I am making My words in your mouth fire And this people wood, and it will consume them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:15---- Jeremiah 5:15 Oto Ja przywiodę na was naród z daleka, o domie Izraelski! mówi Pan, naród mocny, naród starodawny, naród, którego języka umieć nie będziesz, ani zrozumiesz, co mówi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:15 "Behold, I am bringing a nation against you from afar, O house of Israel," declares the Lord." It is an enduring nation, It is an ancient nation, A nation whose language you do not know, Nor can you understand what they say.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:16---- Jeremiah 5:16 Którego sajdak jako grób otwarty, wszyscy są mężni.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:16 "Their quiver is like an open grave, All of them are mighty men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:17---- Jeremiah 5:17 I zjedzą urodzaj twój, i chleb twój: pożrą synów twoich i córki twoje; poje trzody twoje i woły twoje; poje winną macicę twoję, i figi twoje, a miasta twoje obronne, w których ty ufasz, mieczem znędzi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:17 "They will devour your harvest and your food; They will devour your sons and your daughters; They will devour your flocks and your herds; They will devour your vines and your fig trees; They will demolish with the sword your fortified cities in which you trust.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:18---- Jeremiah 5:18 A wszakże i w one dni, mówi Pan, końca z wami nie uczynię.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:18 "Yet even in those days," declares the Lord, "I will not make you a complete destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:19---- Jeremiah 5:19 Albowiem gdy rzeczecie: Przeczże nam Pan, Bóg nasz, to wszystko czyni? Tedy im odpowiesz: Jakoście mię opuścili, a służyli bogom cudzym w ziemi waszej, tak służyć będziecie cudzoziemcom w ziemi nie waszej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:19 It shall come about when they say, 'Why has the Lord our God done all these things to us?'then you shall say to them, 'As you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so you will serve strangers in a land that is not yours.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:20---- Jeremiah 5:20 Oznajmijcie to domowi Jakóbowemu, a rozgłoście w Judzie, mówiąc:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:20 "Declare this in the house of Jacob And proclaim it in Judah, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:21---- Jeremiah 5:21 Słuchajcież teraz tego, ludu głupi! który niemasz serca, który oczy mając, a nie widzisz, który uszy mając, a nie słyszysz.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:21 'Now hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes but do not see; Who have ears but do not hear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:22---- Jeremiah 5:22 I nie będziecież się mnie bali? mówi Pan; a przed obliczem mojem nie będziecież się lękali? którym położył morzu piasek za granicę ustawą wieczną, a nie przestąpi jej. Choć się wzruszą, wszakże nie przemogą; choć się wzburzą wały jego, wszakże nie przeskoczą go.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:22 'Do you not fear Me?' declares the Lord.'Do you not tremble in My presence? For I have placed the sand as a boundary for the sea, An eternal decree, so it cannot cross over it. Though the waves toss, yet they cannot prevail; Though they roar, yet they cannot cross over it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:23---- Jeremiah 5:23 Ale ten lud ma serce ociążałe i odporne; odstąpili odemnie i odeszli;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:23 'But this people has a stubborn and rebellious heart; They have turned aside and departed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:24---- Jeremiah 5:24 Ani rzekli w sercu swem: Bójmy się już Pana, Boga naszego, który daje deszcz i w jesieni i na wiosnę czasu swego, który tygodni pewnych i żniwa naszego przestrzega.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:24 'They do not say in their heart, "Let us now fear the Lord our God, Who gives rain in its season, Both the autumn rain and the spring rain, Who keeps for us The appointed weeks of the harvest."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:25---- Jeremiah 5:25 Ale nieprawości wasze odwróciły to, a grzechy wasze zahamowały to dobro od was.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:25 'Your iniquities have turned these away, And your sins have withheld good from you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:26---- Jeremiah 5:26 Bo się znajdują w ludu moim niezbożnicy, którzy czyhają jako łowcy, rozciągają sieci, zastawiają sidła, a łapią ludzi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:26 'For wicked men are found among My people, They watch like fowlers lying in wait; They set a trap, They catch men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:27---- Jeremiah 5:27 Jako klatka pełna ptaków, tak domy ich pełne są zdrady; przetoż się wzmogli i zbogacili.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:27 'Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:28---- Jeremiah 5:28 Roztyli, lśnią się, i innych w złościach przewyższają; sprawy nie sądzą, ani sprawy sierotki; wszakże się im szczęści, chociaż sprawy ubogiego nie rozsądzili.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:28 'They are fat, they are sleek, They also excel in deeds of wickedness; They do not plead the cause, The cause of the orphan, that they may prosper; And they do not defend the rights of the poor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:29---- Jeremiah 5:29 Izali dlatego nie nawiedzę ich? mówi Pan; izali się nad narodem takowym nie będzie mścić dusza moja?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:29 'Shall I not punish these people?'declares the Lord, 'On a nation such as this Shall I not avenge Myself?'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:30---- Jeremiah 5:30 Rzecz dziwna i sroga dzieje się w tej ziemi:(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:30 "An appalling and horrible thing Has happened in the land:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 5:31---- Jeremiah 5:31 Prorocy kłamliwie prorokują, a kapłani panują przez ręce ich, a lud mój kocha się w tem; czegożbyście na ostatek nie uczynili?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 5:31 The prophets prophesy falsely, And the priests rule on their own authority; And My people love it so! But what will you do at the end of it?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0750_24_Jeremiah_05_po-en.html 0746_24_Jeremiah_01_po-en.html 0747_24_Jeremiah_02_po-en.html 0748_24_Jeremiah_03_po-en.html 0749_24_Jeremiah_04_po-en.html 0751_24_Jeremiah_06_po-en.html 0752_24_Jeremiah_07_po-en.html 0753_24_Jeremiah_08_po-en.html 0754_24_Jeremiah_09_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|