Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 3:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jeremiah 3:1 Pan mówi: Opuściłliby mąż żonę swoję, a ona odszedłszy od niego szłaby za innego męża, izali się więcej do niej wróci? Izaliby nie była wielce splugawiona ona ziemia? Ale ty, chociażeś nierząd płodziła z wielą zalotników, wszakże nawróć się d o mnie, mówi Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:1 God says, "If a husband divorces his wife And she goes from him And belongs to another man, Will he still return to her? Will not that land be completely polluted? But you are a harlot with many lovers; Yet you turn to Me," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:2----
Jeremiah 3:2 Podnieś oczu swych na miejsca wysokie, a obacz, jeźliś gdzie nierządu nie płodziła. Na drogach siadałaś kwoli nim, jako Arabczyk na puszczy, a splugawiłaś ziemię wszeteczeństwem twem, i złością twoją.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:2 "Lift up your eyes to the bare heights and see; Where have you not been violated? By the roads you have sat for them Like an Arab in the desert, And you have polluted a land With your harlotry and with your wickedness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:3----
Jeremiah 3:3 A chociaż zawściągnione są dżdże jesienne, a deszczu na wiosnę nie bywało, przecieżeś czoło niewiasty wszetecznej mając, nie chciałaś się wstydzić.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:3 "Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a harlot's forehead; You refused to be ashamed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:4----
Jeremiah 3:4 Azaż od tego czasu wołać będziesz na mnie: Ojcze mój! Tyś wodzem młodości mojej?(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:4 "Have you not just now called to Me, 'My Father, You are the friend of my youth?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:5----
Jeremiah 3:5 Izali Bóg zatrzyma gniew na wieczność? Izali go zachowa na wieki? Oto mówisz i czynisz złe, ile możesz.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:5 'Will He be angry forever? Will He be indignant to the end?' Behold, you have spoken And have done evil things, And you have had your way."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:6----
Jeremiah 3:6 Tedy Pan rzekł do mnie za dni Jozyjasza króla: Widziałżeś, co uczyniła odporna córka Izraelska? jako chodziła na każdą górę wysoką, i pod każde drzewo zielone, i tam nierząd płodziła.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:6 Then the Lord said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she was a harlot there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:7----
Jeremiah 3:7 A chociażem rzekł, gdy to wszystko uczyniła: Nawróć się do mnie! przecie się nie nawróciła; a na to patrzyła przestępnica siostra jej, córka Judzka.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:7 I thought, 'After she has done all these things she will return to Me'; but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:8----
Jeremiah 3:8 A tak zdało mi się dla tych wszystkich przyczyn, ponieważ nierząd płodziła uporna córka Izraelska, opuścić ją, i dać jej list rozwodny; a przecież się nie ulękła przestępnica siostra jej, córka Judzka, ale szedłszy i sama nierząd płodziła.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:8 And I saw that for all the adulteries of faithless Israel, I had sent her away and given her a writ of divorce, yet her treacherous sister Judah did not fear; but she went and was a harlot also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:9----
Jeremiah 3:9 I stało się, że haniebnym nierządem swoim splugawiła ziemię; bo cudzołożyła z kamieniem i z drewnem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:9 Because of the lightness of her harlotry, she polluted the land and committed adultery with stones and trees.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:10----
Jeremiah 3:10 A wszakże w tem wszystkiem nie nawróciła się do mnie przestępnica siostra jej, córka Judzka, z wszystkiego serca swego; ale obłudnie, mówi Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:10 Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with all her heart, but rather in deception," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:11----
Jeremiah 3:11 Przetoż rzekł Pan do mnie: Usprawiedliwiła duszę swą odporna córka Izraelska więcej, niżeli przestępnica Judzka.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:11 And the Lord said to me, "Faithless Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:12----
Jeremiah 3:12 Idźże, a wołaj temi słowy ku północy a mów: Nawróć się, odporna córko Izraelska! mówi Pan, a nie obórzy się twarz moja surowa na was, bom Ja dobrotliwy, mówi Pan, a nie chowam gniewu na wieki.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:12 Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel, 'declares the Lord; 'I will not look upon you in anger. For I am gracious, 'declares the Lord; 'I will not be angry forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:13----
Jeremiah 3:13 Tylko uznaj nieprawość twoję, żeś od Pana, Boga swego, odstąpiła, a tam i sam biegała drogami swemi do obcych bogów pod każde drzewo zielone, a głosu mojego nie słuchaliście, mówi Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:13 'Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the Lord your God And have scattered your favors to the strangers under every green tree, And you have not obeyed My voice, 'declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:14----
Jeremiah 3:14 Nawróćcież się, synowie uporni! mówi Pan; bom Ja jest małżonkiem waszym, a przyjmę was jednego z miasta, a dwóch z rodzaju, abym was wprowadził do Syonu,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:14 'Return, O faithless sons, 'declares the Lord; 'For I am a master to you, And I will take you one from a city and two from a family, And I will bring you to Zion.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:15----
Jeremiah 3:15 Gdzie wam dam pasterzy według serca mego, i będą was paść umiejętnie i rozumnie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:15 "Then I will give you shepherds after My own heart, who will feed you on knowledge and understanding.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:16----
Jeremiah 3:16 I stanie się, gdy się rozmnożycie a rozrodzicie się w tej ziemi w oneż dni, mówi Pan, nie będą więcej mówić: "Skrzynia przymierza Pańskiego", ani wstąpi na serce, ani wspomną na nią, ani jej nawiedzać, ani jej więcej poważać będą.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:16 It shall be in those days when you are multiplied and increased in the land," declares the Lord, "they will no longer say, 'The ark of the covenant of the Lord.'And it will not come to mind, nor will they remember it, nor will they miss it, nor will it be made again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:17----
Jeremiah 3:17 Czasu onego nazwane będzie Jeruzalem stolicą Pańską, a zgromadzą się do niego wszystkie narody, do imienia Pańskiego, do Jeruzalemu, i nie będą więcej chodzić za uporem serca swego złośliwego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:17 At that time they will call Jerusalem 'The Throne of the Lord, 'and all the nations will be gathered to it, to Jerusalem, for the name of the Lord; nor will they walk anymore after the stubbornness of their evil heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:18----
Jeremiah 3:18 W one dni pójdą dom Judzki z domem Izraelskim, i przyjdą pospołu z ziemi północnej do ziemi, którąm dał w dziedzictwo ojcom waszym.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:18 In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:19----
Jeremiah 3:19 Chociażem Ja rzekł: Jakożbym cię położył między synami, a dał ci ziemię pożądaną, dziedzictwo zacne zastępów pogańskich? chyba żebyś mię wzywał, mówiąc: Ojcze mój! a od naśladowania mnie nie odwrócił się.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:19 "Then I said, 'How I would set you among My sons And give you a pleasant land, The most beautiful inheritance of the nations!'And I said, 'You shall call Me, My Father, And not turn away from following Me.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:20----
Jeremiah 3:20 Ponieważ jako żona przeniewierza się mężowi swemu, takeście mi się przeniewierzyli, o domie Izraelski! mówi Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:20 "Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:21----
Jeremiah 3:21 Głos na wysokich miejscach niech będzie słyszany, płacz modlitw synów Izraelskich; bo przewrotne uczyniwszy drogi swe zapamiętali na Pana, Boga swego,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:21 A voice is heard on the bare heights, The weeping and the supplications of the sons of Israel; Because they have perverted their way, They have forgotten the Lord their God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:22----
Jeremiah 3:22 Mówiącego: Nawróćcie się, synowie odporni! a uleczę odwrócenia wasze; mówcie: Oto my idziemy do ciebie, boś ty jest Pan, Bóg nasz.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:22 "Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to You; For You are the Lord our God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:23----
Jeremiah 3:23 Zaiste próżna jest nadzieja w pagórkach i w mnóstwie gór; zaiste w Panu, Bogu naszym, jest zbawienie Izraelskie.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:23 "Surely, the hills are a deception, A tumult on the mountains. Surely in the Lord our God Is the salvation of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:24----
Jeremiah 3:24 Bo ta hańba pożarła pracę ojców naszych od młodości naszej, trzody ich, i stada ich, syny ich, i córki ich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:24 "But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:25----
Jeremiah 3:25 Leżymy w pohańbieniu swem, a przykrywa nas zelżywość nasza; albowiemśmy przeciwko Panu, Bogu naszemu, zgrzeszyli, my i ojcowie nasi, od młodości naszej aż do dnia tego, a nie usłuchaliśmu głosu Pana, Boga naszego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:25 Let us lie down in our shame, and let our humiliation cover us; for we have sinned against the Lord our God, we and our fathers, from our youth even to this day. And we have not obeyed the voice of the Lord our God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 4:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0748_24_Jeremiah_03_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0744_23_Isaiah_65_po-en.html
0745_23_Isaiah_66_po-en.html
0746_24_Jeremiah_01_po-en.html
0747_24_Jeremiah_02_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0749_24_Jeremiah_04_po-en.html
0750_24_Jeremiah_05_po-en.html
0751_24_Jeremiah_06_po-en.html
0752_24_Jeremiah_07_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."