|
Ezekiel 19:1 A ty uczyń narzekanie nad książętami Izraelskimi,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:1 "As for you, take up a lamentation for the princes of Israel(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:2---- Ezekiel 19:2 A mów: Cóż była matka twoja? Lwica między lwami leżąca, która w pośrodku lwiąt wychowywała szczenięta swoje.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:2 and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:3---- Ezekiel 19:3 A gdy odchowała jedno z szczeniąt swoich, stało się lwem, tak, że nauczywszy się chwytać łupu pożerał i ludzi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:3 'When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:4---- Ezekiel 19:4 To gdy usłyszały o nim narody, w jamie ich pojmany jest, a zawiedziony w łańcuchach do ziemi Egipskiej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:4 'Then nations heard about him; He was captured in their pit, And they brought him with hooks To the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:5---- Ezekiel 19:5 Co widząc lwica, że nadzieja jej, którą miała, zginęła, wziąwszy jedno z szczeniąt swoich, lwem je uczyniła;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:5 'When she saw, as she waited, That her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:6---- Ezekiel 19:6 Który chodząc w pośrodku lwów stał się lwem, a nauczywszy się chwytać łupu pożerał i ludzi.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:6 'And he walked about among the lions; He became a young lion, He learned to tear his prey; He devoured men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:7---- Ezekiel 19:7 Poburzył też pałace ich, i miasta ich spustoszył, tak, iż i ziemia i pełność jej od głosu ryku jego spustoszała.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:7 'He destroyed their fortified towers And laid waste their cities; And the land and its fullness were appalled Because of the sound of his roaring.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:8---- Ezekiel 19:8 I zeszły się przeciwko niemu narody z okolicznych krain, i zarzucili nań sieci swoje; a tak w jamie ich pojmany jest.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:8 'Then nations set against him On every side from their provinces, And they spread their net over him; He was captured in their pit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:9---- Ezekiel 19:9 I wsadzili go do klatki w łańcuchach, i przywiedli go do króla Babilońskiego, i wprowadzili go do więzienia ciężkiego, aby więcej nie był słyszany głos jego po górach Izraelskich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:9 'They put him in a cage with hooks And brought him to the king of Babylon; They brought him in hunting nets So that his voice would be heard no more On the mountains of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:10---- Ezekiel 19:10 Matka twoja była czasu pokoju twego jako winna macica przy wodach szczepiona; płodną i gałęzistą była dla wód obfitych.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:10 'Your mother was like a vine in your vineyard, Planted by the waters; It was fruitful and full of branches Because of abundant waters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:11---- Ezekiel 19:11 I miała rózgi mocne na sceptry panujących, a wywyższył się wzrost jej między gęstemi gałęziami, tak, że była okazała dla wysokości swojej, i dla mnóstwa latorośli swoich.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:11 'And it had strong branches fit for scepters of rulers, And its height was raised above the clouds So that it was seen in its height with the mass of its branches.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:12---- Ezekiel 19:12 Ale w rozgniewaniu wyrwana będąc, na ziemię porzucona jest, a wiatr wschodni ususzył owoc jej; obłamane są i poschły rózgi mocy jej, ogień pożarł je.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:12 'But it was plucked up in fury; It was cast down to the ground; And the east wind dried up its fruit. Its strong branch was torn off So that it withered; The fire consumed it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:13---- Ezekiel 19:13 A teraz wszczepiona jest na puszczy w ziemi suchej i pragnącej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:13 'And now it is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 19:14---- Ezekiel 19:14 Nadto wyszedł ogień z rózgi latorośli jej, a pożarł owoc jej, tak, że niemasz na niej rózgi mocnej dla sceptru panującego. Toć jest narzekanie, i będzie narzekaniem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 19:14 'And fire has gone out from its branch; It has consumed its shoots and fruit, So that there is not in it a strong branch, A scepter to rule.'" This is a lamentation, and has become a lamentation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 20:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0821_26_Ezekiel_19_po-en.html 0817_26_Ezekiel_15_po-en.html 0818_26_Ezekiel_16_po-en.html 0819_26_Ezekiel_17_po-en.html 0820_26_Ezekiel_18_po-en.html 0822_26_Ezekiel_20_po-en.html 0823_26_Ezekiel_21_po-en.html 0824_26_Ezekiel_22_po-en.html 0825_26_Ezekiel_23_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|