Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 29:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezekiel 29:1 Roku dziesątego, dziesątego miesiąca, dwunastego dnia tegoż miesiąca stało się słowo Pańskie do mnie mówiąc:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:1 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:2----
Ezekiel 29:2 Synu człowieczy! obróć twarz swoję przeciwko Faraonowi, królowi Egipskiemu, a prorokuj przeciw niemu i przeciwko wszystkiemu Egiptowi;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:2 "Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt and prophesy against him and against all Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:3----
Ezekiel 29:3 Mów, a rzecz: Tak mówi panujący Pan: Otom Ja przeciwko tobie o Faraonie, królu Egipski, wielorybie wielki, który leżysz w pośrodku rzek twoich, i mówisz: Mojać jest rzeka, i jam ją sobie uczynił;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:3 Speak and say, 'Thus says the Lord God, "Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, The great monster that lies in the midst of his rivers, That has said, 'My Nile is mine, and I myself have made it.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:4----
Ezekiel 29:4 Przetoż włożę wędę w czeluści twoje, i uczynię, że powięzną ryby rzek twoich na łuskach twych, i wywlekę cię z pośrodku rzek twoich i wszystkie ryby rzek twoich, które na łuskach twoich powięzną;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:4 "I will put hooks in your jaws And make the fish of your rivers cling to your scales. And I will bring you up out of the midst of your rivers, And all the fish of your rivers will cling to your scales.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:5----
Ezekiel 29:5 I zostawię cię na puszczy, ciebie i wszystkie ryby rzek twoich: polężesz na polu, i nie będziesz zebrany ani zgromadzony; dam cię bestyjom ziemskim i ptastwu niebieskiemu ku pożarciu;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:5 "I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers; You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered. I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:6----
Ezekiel 29:6 I dowiedzą się wszyscy mieszkający w Egipcie, żem Ja Pan, przeto żeście laską trzcinianą domowi Izraelskiemu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:6 "Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the Lord, Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:7----
Ezekiel 29:7 Gdy się ciebie ręką chwytają, łamiesz się i rozcinasz im wszystko ramię; a gdy się podpierają tobą, kruszysz się, choć im nadstawiasz wszystkich biódr.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:7 "When they took hold of you with the hand, You broke and tore all their hands; And when they leaned on you, You broke and made all their loins quake."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:8----
Ezekiel 29:8 Dlategoż tak mówi panujący Pan: Oto Ja przywiodę na cię miecz, i wygładzę z ciebie człowieka i bydlę;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:8 'Therefore thus says the Lord God, "Behold, I will bring upon you a sword and I will cut off from you man and beast.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:9----
Ezekiel 29:9 A ziemia Egipska będzie pustynią i spustoszeniem, i dowiedzą się, żem Ja Pan, dlatego, żeś mówił: Rzeka moja, i jam ją uczynił;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:9 The land of Egypt will become a desolation and waste. Then they will know that I am the Lord. Because you said, 'The Nile is mine, and I have made it, '(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:10----
Ezekiel 29:10 Przetoż oto Ja będę przeciwko tobie i przeciwko rzece twojej, i podam ziemię Egipską w spustoszenie, i we srogie poburzenie, od wieży Sewene aż do granic Murzyńskich.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:10 therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:11----
Ezekiel 29:11 Nie przejdzie przez nią noga człowiecza, i noga bydlęca nie przejdzie przez nią, ani w niej będą mieszkać przez czterdzieści lat.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:11 A man's foot will not pass through it, and the foot of a beast will not pass through it, and it will not be inhabited for forty years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:12----
Ezekiel 29:12 A tak uczynię ziemię Egipską pustnią nad inne ziemie spustoszone, a miasta jej nad inne miasta spustoszone, będą spustoszone przez czterdzieści lat: gdyż rozproszę Egipczan między narody, i rozwieję ich po ziemiach.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:12 So I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated lands. And her cities, in the midst of cities that are laid waste, will be desolate forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:13----
Ezekiel 29:13 A wszakże tak mówi panujący Pan: Gdy się skończy czterdzieści lat, zgromadzę Egipczan z narodów, do których rozproszeni będą.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:13 'For thus says the Lord God, "At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:14----
Ezekiel 29:14 I przywrócę zasię więźniów Egipskich, i przywiodę ich do ziemi Patros, do ziemi mieszkania ich, i będą tam królestwem podłem.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:14 I will turn the fortunes of Egypt and make them return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they will be a lowly kingdom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:15----
Ezekiel 29:15 Między innemi królestwami będzie najpodlejszen, a nie wyniesie się więcej nad inne narody, i umniejszę ich, aby nie panowali nad narodami.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:15 It will be the lowest of the kingdoms, and it will never again lift itself up above the nations. And I will make them so small that they will not rule over the nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:16----
Ezekiel 29:16 I nie będzie więcej domowi Izraelskiemu ufnością, któraby mi na pamięć przywodziła nieprawość, gdyby się oglądali na nie; i dowiedzą się, żem Ja panujący Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:16 And it will never again be the confidence of the house of Israel, bringing to mind the iniquity of their having turned to Egypt. Then they will know that I am the Lord God."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:17----
Ezekiel 29:17 Potem stało się dwudziestego i siódmego roku, pierwszego miesiąca, pierwszego dnia tegoż miesiąca, stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:17 Now in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:18----
Ezekiel 29:18 Synu człowieczy! Nabuchodonozor, król Babiloński, przyniewolił gwałtem wojsko swe do służby ciężkiej przeciwko Tyrowi; każda głowa obłysiała, i każde ramię obnażone, a przecie nie ma zapłaty on, ani wojsko jego z Tyru za onę służbę, którą podejmo wał, walcząc przeciwko jemu.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:18 "Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare. But he and his army had no wages from Tyre for the labor that he had performed against it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:19----
Ezekiel 29:19 Przetoż tak mówi panujący Pan: Oto Ja daję Nabuchodonozorowi, królowi Babilońskiemu, ziemię Egipską, aby zabrał dostatki jej, i rozszarpał łupy jej, i rozchwycił korzyści jej, aby miało zapłatę wojsko jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:19 Therefore thus says the Lord God, "Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon. And he will carry off her wealth and capture her spoil and seize her plunder; and it will be wages for his army.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:20----
Ezekiel 29:20 Za pracę ich, którą dla mnie podjęli, dam im ziemię Egipską, przeto, że mnie pracowali, mówi panujący Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:20 I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 29:21----
Ezekiel 29:21 Dnia onego uczynię, że wyrośnie róg domu Izraelskiego, tobie też usta twoje otworzę w pośrodku ich; i dowiedzą się, żem Ja Pan.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 29:21 "On that day I will make a horn sprout for the house of Israel, and I will open your mouth in their midst. Then they will know that I am the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 30:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0831_26_Ezekiel_29_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0827_26_Ezekiel_25_po-en.html
0828_26_Ezekiel_26_po-en.html
0829_26_Ezekiel_27_po-en.html
0830_26_Ezekiel_28_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
0832_26_Ezekiel_30_po-en.html
0833_26_Ezekiel_31_po-en.html
0834_26_Ezekiel_32_po-en.html
0835_26_Ezekiel_33_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."