|
1 Corinthians 10:1 A nie chcę, abyście nie mieli wiedzieć bracia! iż ojcowie nasi wszyscy pod obłokiem byli i wszyscy przez morze przeszli;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:1 For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:2---- 1 Corinthians 10:2 I wszyscy w Mojżesza ochrzczeni są w obłoku i w morzu;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:3---- 1 Corinthians 10:3 I wszyscy tenże pokarm duchowny jedli;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:3 and all ate the same spiritual food;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:4---- 1 Corinthians 10:4 I wszyscy tenże napój duchowny pili; albowiem pili z opoki duchownej, która za nimi szła; a tą opoką był Chrystus.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:4 and all drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:5---- 1 Corinthians 10:5 Lecz większej części z nich nie upodobał sobie Bóg; albowiem polegli na puszczy.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:5 Nevertheless, with most of them God was not well-pleased; for they were laid low in the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:6---- 1 Corinthians 10:6 A te rzeczy stały się nam za wzór na to, abyśmy złych rzeczy nie pożądali, jako i oni pożądali(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:6 Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:7---- 1 Corinthians 10:7 Nie bądźcież tedy bałwochwalcami jako niektórzy z nich, tak jako napisano: Siadł lud, aby jadł i pił, i wstali grać.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:8---- 1 Corinthians 10:8 Ani się dopuszczajmy wszeteczeństwa, jako się niektórzy z nich wszeteczeństwa dopuszczali i padło ich jednego dnia dwadzieścia i trzy tysiące.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:8 Nor let us act immorally, as some of them did, and twenty-three thousand fell in one day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:9---- 1 Corinthians 10:9 Ani kuśmy Chrystusa, jako niektórzy z nich kusili i od wężów poginęli.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:9 Nor let us try the Lord, as some of them did, and were destroyed by the serpents.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:10---- 1 Corinthians 10:10 Ani szemrzyjcie, jako niektórzy z nich szemrali, i poginęli od tego, który wytraca.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:10 Nor grumble, as some of them did, and were destroyed by the destroyer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:11---- 1 Corinthians 10:11 A te wszystkie rzeczy przydały się im za wzór, a napisane są dla napomnienia naszego, na których koniec świata przyszedł.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:11 Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:12---- 1 Corinthians 10:12 A tak kto mniema, że stoi, niechże patrzy, aby nie upadł.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:12 Therefore let him who thinks he stands take heed that he does not fall.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:13---- 1 Corinthians 10:13 Pokuszenie się was nie jęło, tylko ludzkie; ale wiernyć jest Bóg, który nie dopuści, abyście byli kuszeni nad możność waszę, ale uczyni z pokuszeniem i wyjście, abyście znosić mogli.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:13 No temptation has overtaken you but such as is common to man; and God is faithful, who will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:14---- 1 Corinthians 10:14 Przetoż, najmilsi moi! uciekajcie przed bałwochwalstwem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:14 Therefore, my beloved, flee from idolatry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:15---- 1 Corinthians 10:15 Jako mądrym mówię; rozsądźcie wy, co mówię.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:15 I speak as to wise men; you judge what I say.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:16---- 1 Corinthians 10:16 Kielich błogosławienia, który błogosławimy, izali nie jest społecznością krwi Chrystusowej? Chleb, który łamiemy, izali nie jest społecznością ciała Chrystusowego?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:16 Is not the cup of blessing which we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread which we break a sharing in the body of Christ?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:17---- 1 Corinthians 10:17 Albowiem jednym chlebem, jednym ciałem wiele nas jest; bo wszyscy chleba jednego jesteśmy uczestnikami.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:17 Since there is one bread, we who are many are one body; for we all partake of the one bread.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:18---- 1 Corinthians 10:18 Spojrzyjcie na Izraela, który jest według ciała; izaż ci, którzy jedzą ofiary, nie są uczestnikami ołtarza?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:18 Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:19---- 1 Corinthians 10:19 Cóż tedy mówię? Żeby bałwan miał być czem, a iżby to, co bywa bałwanom ofiarowane, miało czem być?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:19 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:20---- 1 Corinthians 10:20 Owszem powiadam, iż to, co poganie ofiarują, dyjabłom ofiarują a nie Bogu; a nie chciałbym, abyście byli uczestnikami dyjabłów.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:20 No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:21---- 1 Corinthians 10:21 Nie możecie pić kielicha Pańskiego i kielicha dyjabelskiego; nie możecie być uczestnikami stołu Pańskiego i stołu dyjabelskiego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and the table of demons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:22---- 1 Corinthians 10:22 I mamyż drażnić Pana? Izaliśmy mocniejsi niżeli on?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:22 Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:23---- 1 Corinthians 10:23 Wszystko mi wolno, ale nie wszystko pożyteczne; wszystko mi wolno, ale nie wszystko buduje.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:23 All things are lawful, but not all things are profitable. All things are lawful, but not all things edify.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:24---- 1 Corinthians 10:24 Nikt niechaj nie szuka tego, co jest jego, ale każdy, co jest bliźniego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:24 Let no one seek his own good, but that of his neighbor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:25---- 1 Corinthians 10:25 Cokolwiek w jatkach sprzedawają, jedzcie, nic nie pytając dla sumienia.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:25 Eat anything that is sold in the meat market without asking questions for conscience' sake;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:26---- 1 Corinthians 10:26 Albowiem Pańska jest ziemia i napełnienie jej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:26 for the earth is the Lord's, and all it contains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:27---- 1 Corinthians 10:27 A jeźliby was kto zaprosił z niewiernych, a chcecie iść, wszystko, co przed was położą, jedzcie, nic nie pytając dla sumienia.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:27 If one of the unbelievers invites you and you want to go, eat anything that is set before you without asking questions for conscience' sake.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:28---- 1 Corinthians 10:28 Ale jeźliby wam kto rzekł: To jest bałwanom ofiarowane, nie jedzcie dla onego, który to oznajmił i dla sumienia; albowiem Pańska jest ziemia i napełnienie jej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:28 But if anyone says to you, "This is meat sacrificed to idols," do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience' sake;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:29---- 1 Corinthians 10:29 A powiadam dla sumienia, nie twego, ale onego drugiego; bo przeczże wolność moja ma być osądzona od cudzego sumienia?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:29 I mean not your own conscience, but the other man's; for why is my freedom judged by another's conscience?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:30---- 1 Corinthians 10:30 A ponieważ ja z dziękowaniem pożywam, czemuż o to mam być bluźniony, za co ja dziękuję?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:30 If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:31---- 1 Corinthians 10:31 Przetoż lub jecie lub pijecie, lub cokolwiek czynicie, wszystko ku chwale Bożej czyńcie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:31 Whether, then, you eat or drink or whatever you do, do all to the glory of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:32---- 1 Corinthians 10:32 Nie bądźcie obrażeniem i Żydom, i Grekom, i zborowi Bożemu;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:32 Give no offense either to Jews or to Greeks or to the church of God;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 10:33---- 1 Corinthians 10:33 Jako i ja we wszystkiem się wszystkim podobam, nie szukając w tem swego pożytku, ale wielu ich, aby byli zbawieni.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 10:33 just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 11:1 ---- written 56 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1072_46_1_Corinthians_10_po-en.html 1068_46_1_Corinthians_06_po-en.html 1069_46_1_Corinthians_07_po-en.html 1070_46_1_Corinthians_08_po-en.html 1071_46_1_Corinthians_09_po-en.html 1073_46_1_Corinthians_11_po-en.html 1074_46_1_Corinthians_12_po-en.html 1075_46_1_Corinthians_13_po-en.html 1076_46_1_Corinthians_14_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|