Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: POLISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ephesians 3:1 ---- written 61 A.D.----
Ephesians 3:1 Dlatego ja Paweł jestem więźniem Chrystusa Jezusa za was pogan;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:2----
Ephesians 3:2 Jeźliście tylko słyszeli o udzieleniu łaski Bożej, która mi jest dana dla was,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:2 if indeed you have heard of the stewardship of God's grace which was given to me for you;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:3----
Ephesians 3:3 Iż mi Bóg przez objawienie oznajmił tajemnicę, (jakom wam przedtem krótko napisał,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:3 that by revelation there was made known to me the mystery, as I wrote before in brief.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:4----
Ephesians 3:4 Skąd czytając możecie obaczyć wiadomość moję w tajemnicy Chrystusowej).(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:4 By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:5----
Ephesians 3:5 Która inszych wieków nie była znajoma synom ludzkim, jako teraz objawiona jest świętym Apostołom jego i prorokom przez Ducha;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:6----
Ephesians 3:6 To jest, iż poganie są spółdziedzicami i spólnem ciałem, i spółuczestnikami obietnicy jego w Chrystusie przez Ewangieliję.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:6 to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:7----
Ephesians 3:7 Której stałem się sługą według daru łaski Bożej, która mi jest dana według skutku mocy jego.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:7 of which I was made a minister, according to the gift of God's grace which was given to me according to the working of His power.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:8----
Ephesians 3:8 Mnie mówię, najmniejszemu ze wszystkich świętych dana jest ta łaska, abym między poganami opowiadał te niedościgłe bogactwa Chrystusowe.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:8 To me, the very least of all saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unfathomable riches of Christ,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:9----
Ephesians 3:9 A iżbym objaśnił wszystkim, jaka by była społeczność onej tajemnicy zakrytej od wieków w Bogu, który wszystko stworzył przez Jezusa Chrystusa;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:9 and to bring to light what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God who created all things;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:10----
Ephesians 3:10 Aby teraz przez zbór wiadoma była księstwom i mocom na niebiesiech nader rozliczna mądrość Boża.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:10 so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:11----
Ephesians 3:11 Według postanowienia wiecznego, które uczynił w Chrystusie Jezusie, Panu naszym,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:11 This was in accordance with the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:12----
Ephesians 3:12 W którym mamy bezpieczność i przystęp z ufnością przez wiarę jego,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:12 in whom we have boldness and confident access through faith in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:13----
Ephesians 3:13 Przetoż proszę, abyście nie słabieli dla ucisków moich za was, co jest chwałą waszą.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:13 Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, for they are your glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:14----
Ephesians 3:14 Dlatego skłaniam kolana swoje przed Ojcem Pana naszego Jezusa Chrystusa,(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:14 For this reason I bow my knees before the Father,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:15----
Ephesians 3:15 Z którego się wszelka rodzina na niebie i na ziemi nazywa;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:15 from whom every family in heaven and on earth derives its name,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:16----
Ephesians 3:16 Aby wam dał według bogactwa chwały swej, żebyście byli mocą utwierdzeni przez Ducha jego w wewnętrznym człowieku;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:17----
Ephesians 3:17 Aby Chrystus przez wiarę mieszkał w sercach waszych;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:17 so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:18----
Ephesians 3:18 Żebyście w miłości wkorzenieni i ugruntowani będąc, mogli doścignąć ze wszystkimi świętymi, która jest szerokość i długość, i głębokość, i wysokość;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:18 may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:19----
Ephesians 3:19 I poznać miłość Chrystusową przewyższającą wszelką znajomość, abyście napełnieni byli wszelaką zupełnością Bożą.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:19 and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled up to all the fullness of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:20----
Ephesians 3:20 A temu, który może nade wszystko uczynić daleko obficiej niżeli prosimy albo myślimy, według onej mocy, która skuteczna jest w nas;(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:20 Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 3:21----
Ephesians 3:21 Temu niech będzie chwała w kościele przez Chrystusa Jezusa po wszystkie czasy na wieki wieków. Amen.(Polish)
--------------------------------------------------------------------------------
Eph 3:21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ephesians 4:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1100_49_Ephesians_03_po-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1096_48_Galatians_05_po-en.html
1097_48_Galatians_06_po-en.html
1098_49_Ephesians_01_po-en.html
1099_49_Ephesians_02_po-en.html

NEXT CHAPTERS:
1101_49_Ephesians_04_po-en.html
1102_49_Ephesians_05_po-en.html
1103_49_Ephesians_06_po-en.html
1104_50_Philippians_01_po-en.html

links to all chapters (PO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."