|
Colossians 2:1 Albowiem chcę, abyście wiedzieli jako wielką trudność mam o was i o tych, którzy są w Laodycei i którzykolwiek nie widzieli oblicza mego w ciele;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:1 For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:2---- Colossians 2:2 Aby pocieszone były serca ich, będąc spojone miłością, a to ku wszelkiemu bogactwu zupełnego i pewnego wyrozumienia, ku poznaniu tajemnicy Boga i Ojca, i Chrystusa,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:2 that their hearts may be encouraged, having been knit together in love, and attaining to all the wealth that comes from the full assurance of understanding, resulting in a true knowledge of God's mystery, that is, Christ Himself,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:3---- Colossians 2:3 W którym skryte są wszystkie skarby mądrości i umiejętności.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:4---- Colossians 2:4 A toć mówię, aby was nikt fałszywemi dowodami nie oszukał przez wystawną mowę.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:4 I say this so that no one will delude you with persuasive argument.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:5---- Colossians 2:5 Bo aczkolwiek nie jestem obecny ciałem, ale duchem jestem z wami, radując się i widząc porządek wasz i utwierdzenie wiary waszej w Chrystusa;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:5 For even though I am absent in body, nevertheless I am with you in spirit, rejoicing to see your good discipline and the stability of your faith in Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:6---- Colossians 2:6 Przetoż jakoście przyjęli Pana Jezusa Chrystusa, tak w nim chodźcie,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:6 Therefore as you have received Christ Jesus the Lord, so walk in Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:7---- Colossians 2:7 Będąc wkorzenieni i wybudowani na nim, i utwierdzeni w wierze, jakoście się nauczyli, obfitując w niej z dziękowaniem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:7 having been firmly rooted and now being built up in Him and established in your faith, just as you were instructed, and overflowing with gratitude.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:8---- Colossians 2:8 Patrzcież, żeby was kto sobie w korzyść nie obrócił przez filozofiję i przez próżne oszukanie, ucząc według ustawy ludzkiej, według żywiołów świata, a nie według Chrystusa,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men, according to the elementary principles of the world, rather than according to Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:9---- Colossians 2:9 Gdyż w nim mieszka wszystka zupełność bóstwa cieleśnie.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:9 For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:10---- Colossians 2:10 I jesteście w nim dopełnieni, który jest głową wszelkiego księstwa i zwierzchności,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:10 and in Him you have been made complete, and He is the head over all rule and authority;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:11---- Colossians 2:11 W którym i obrzezani jesteście obrzezką nie ręką uczynioną, to jest, zewlekłszy ciało wszystkich grzechów ciała przez obrzezkę Chrystusową.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:11 and in Him you were also circumcised with a circumcision made without hands, in the removal of the body of the flesh by the circumcision of Christ;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:12---- Colossians 2:12 Pogrzebieni z nim będąc w chrzcie; w którymeście też społem z nim wzbudzeni przez wiarę, którą sprawuje Bóg, który go wzbudził od umarłych.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:12 having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:13---- Colossians 2:13 I was, gdyście byli umarłymi w grzechach i nieobrzezce ciała waszego, wespół z nim ożywił, odpuściwszy wam wszystkie grzechy.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:13 When you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:14---- Colossians 2:14 Zmazawszy on, który był przeciwko nam, cyrograf w ustawach zależący, który nam był przeciwny, zniósł go z pośrodku, przybiwszy go do krzyża;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:14 having canceled out the certificate of debt consisting of decrees against us, which was hostile to us; and He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:15---- Colossians 2:15 I złupiwszy księstwa i mocy, wiódł je na podziw, jawnie tryumfując z nich sam przez się.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:15 When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:16---- Colossians 2:16 Niechajże was tedy nikt nie sądzi dla pokarmu, albo dla napoju; albo z strony święta, albo nowiu miesiąca, albo sabatów,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:16 Therefore no one is to act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or a Sabbath day--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:17---- Colossians 2:17 Które są cieniem rzeczy przyszłych, ale prawdą jest ciało Chrystusowe.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:17 things which are a mere shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:18---- Colossians 2:18 Niechaj was nikt wygranego zakładu nie osądza, który się dobrowolnie w pokorę i w służbę Aniołów, których nie widział, wdaje, próżno się nadymając z umysłu ciała swego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:18 Let no one keep defrauding you of your prize by delighting in self-abasement and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:19---- Colossians 2:19 A nie trzymając się głowy Chrystusa, z którego wszystko ciało przez stawy i związania posiłek biorąc i wespół spojone będąc, rośnie wzrostem Bożym.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:19 and not holding fast to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:20---- Colossians 2:20 Jeźliście tedy umarli z Chrystusem żywiołom świata tego, przeczże się, jakobyście jeszcze żyli światu, ustawami bawicie?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:20 If you have died with Christ to the elementary principles of the world, why, as if you were living in the world, do you submit yourself to decrees, such as,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:21---- Colossians 2:21 Mówią niektórzy: Nie dotykaj się, ani kosztuj, ani ruszaj;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:21 "Do not handle, do not taste, do not touch!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:22---- Colossians 2:22 Co wszystko kazi się samem używaniem, według przykazań i nauk ludzkich;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:22 (which all refer to things destined to perish with use)--in accordance with the commandments and teachings of men?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 2:23---- Colossians 2:23 Które mają kształt mądrości w nabożeństwie dobrowolnie obranem i w pokorze, i w niefolgowaniu ciału; wszakże nie mają żadnej wagi, tylko do nasycenia ciała służą.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- Col 2:23 These are matters which have, to be sure, the appearance of wisdom in self-made religion and self-abasement and severe treatment of the body, but are of no value against fleshly indulgence.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Colossians 3:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1109_51_Colossians_02_po-en.html 1105_50_Philippians_02_po-en.html 1106_50_Philippians_03_po-en.html 1107_50_Philippians_04_po-en.html 1108_51_Colossians_01_po-en.html 1110_51_Colossians_03_po-en.html 1111_51_Colossians_04_po-en.html 1112_52_1_Thessalonians_01_po-en.html 1113_52_1_Thessalonians_02_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|