|
Deuteronômio 20:1 Quando saíres à guerra contra teus inimigos, e vires cavalos e carros, um povo maior que tu, não tenhas medo deles, que o SENHOR teu Deus é contigo, o qual te tirou da terra do Egito.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:1 "When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the Lord your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:2---- Deuteronômio 20:2 E será que, quando vos aproximardes para combater, chegará o sacerdote, e falará ao povo,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:2 When you are approaching the battle, the priest shall come near and speak to the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:3---- Deuteronômio 20:3 E lhes dirá: Ouve, Israel, vós vos juntais hoje em batalha contra vossos inimigos: não se amoleça vosso coração, não temais, não vos alarmeis, nem tampouco vos desanimeis diante deles;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:3 He shall say to them, 'Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. Do not be afraid, or panic, or tremble before them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:4---- Deuteronômio 20:4 Que o SENHOR vosso Deus anda convosco, para lutar por vós contra vossos inimigos, para vos salvar.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:4 for the Lord your God is the one who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:5---- Deuteronômio 20:5 E os oficiais falarão ao povo, dizendo: Quem edificou casa nova, e não a dedicou? Vá, e volte-se à sua casa, para que talvez não morra na batalha, e outro algum a dedique.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:5 The officers also shall speak to the people, saying, 'Who is the man that has built a new house and has not dedicated it? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would dedicate it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:6---- Deuteronômio 20:6 E quem plantou vinha, e não fez comum uso dela? Vá, e volte-se à sua casa, para que talvez não morra na batalha, e outro alguém a desfrute.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:6 Who is the man that has planted a vineyard and has not begun to use its fruit? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would begin to use its fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:7---- Deuteronômio 20:7 E quem se desposou com mulher, e não a tomou? Vá, e volte-se à sua casa, para que talvez não morra na batalha, e algum outro a tome.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:7 And who is the man that is engaged to a woman and has not married her? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would marry her.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:8---- Deuteronômio 20:8 E tornarão os oficiais a falar ao povo, e dirão: Quem é homem medroso e tenro de coração? Vá, e volte-se à sua casa, e não derreta o coração de seus irmãos, como seu coração.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:8 Then the officers shall speak further to the people and say, 'Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that he might not make his brothers' hearts melt like his heart.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:9---- Deuteronômio 20:9 E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então os capitães dos exércitos mandarão diante do povo.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:9 When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:10---- Deuteronômio 20:10 Quando te aproximares a uma cidade para combatê-la, lhe oferecerás a paz.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:10 "When you approach a city to fight against it, you shall offer it terms of peace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:11---- Deuteronômio 20:11 E será que, se te responder, Paz, e te abrir, todo o povo que nela for achado te serão tributários, e te servirão.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:11 If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:12---- Deuteronômio 20:12 Mas se não fizer paz contigo, e empreender contigo guerra, e a cercares,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:12 However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:13---- Deuteronômio 20:13 Logo que o SENHOR teu Deus a entregar em tua mão, ferirás a todo homem seu a fio de espada.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:13 When the Lord your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:14---- Deuteronômio 20:14 Somente as mulheres e as crianças, e os animais, e todo o que houver na cidade, todos os seus despojos, tomarás para ti: e comerás do despojo de teus inimigos, os quais o SENHOR teu Deus te entregou.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:14 Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the Lord your God has given you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:15---- Deuteronômio 20:15 Assim farás a todas as cidades que estiverem muito longe de ti, que não forem das cidades destas nações.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:15 Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations nearby.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:16---- Deuteronômio 20:16 Porém das cidades destes povos que o SENHOR teu Deus te dá por herança, nenhuma pessoa deixarás com vida;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:16 Only in the cities of these peoples that the Lord your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:17---- Deuteronômio 20:17 Antes por completo os destruirás: aos heteus, e aos amorreus, e aos cananeus, e aos perizeus, e aos heveus, e aos jebuseus; como o SENHOR teu Deus te mandou:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:17 But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the Lord your God has commanded you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:18---- Deuteronômio 20:18 Para que não vos ensinem a fazer segundo todas suas abominações, que eles fazem a seus deuses, e pequeis contra o SENHOR vosso Deus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:18 so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the Lord your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:19---- Deuteronômio 20:19 Quando puseres cerco a alguma cidade, lutando contra ela muitos dias para tomá-la, não destruas seu arvoredo metendo nele machado, porque dele comerás; e não o cortarás, que não é homem a árvore do campo para vir contra ti no cerco.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:19 "When you besiege a city a long time, to make war against it in order to capture it, you shall not destroy its trees by swinging an axe against them; for you may eat from them, and you shall not cut them down. For is the tree of the field a man, that it should be besieged by you?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 20:20---- Deuteronômio 20:20 Mas a árvore que souberes que não é árvore para comer, o destruirás e o cortarás, e constrói baluarte contra a cidade que luta contigo, até subjugá-la.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 20:20 Only the trees which you know are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 21:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0173_05_Deuteronomy_20_pt-en.html 0169_05_Deuteronomy_16_pt-en.html 0170_05_Deuteronomy_17_pt-en.html 0171_05_Deuteronomy_18_pt-en.html 0172_05_Deuteronomy_19_pt-en.html 0174_05_Deuteronomy_21_pt-en.html 0175_05_Deuteronomy_22_pt-en.html 0176_05_Deuteronomy_23_pt-en.html 0177_05_Deuteronomy_24_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|