|
Job 30:31 "Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Jó 31:1 Eu fiz um pacto com meus olhos; como, pois, eu olharia com cobiça para a virgem?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:1 "I have made a covenant with my eyes; How then could I gaze at a virgin?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:2---- Jó 31:2 Pois qual é a porção [dada] por Deus acima, e a herança [dada] pelo Todo-Poderoso das alturas?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:2 "And what is the portion of God from above Or the heritage of the Almighty from on high?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:3---- Jó 31:3 Por acaso a calamidade não é para o perverso, e o desastre para os que praticam injustiça?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:3 "Is it not calamity to the unjust And disaster to those who work iniquity?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:4---- Jó 31:4 Por acaso ele não vê meus caminhos, e conta todos os meus passos?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:4 "Does He not see my ways And number all my steps?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:5---- Jó 31:5 Se eu andei com falsidade, e se meu pé se apressou para o engano,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:5 "If I have walked with falsehood, And my foot has hastened after deceit,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:6---- Jó 31:6 Pese-me ele em balanças justas, e Deus saberá minha integridade.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:6 Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:7---- Jó 31:7 Se meus passos se desviaram do caminho, e meu coração seguiu meus olhos, e se algo se apegou às minhas mãos,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:7 "If my step has turned from the way, Or my heart followed my eyes, Or if any spot has stuck to my hands,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:8---- Jó 31:8 Que eu semeie, e outro coma; e meus produtos sejam arrancados.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:8 Let me sow and another eat, And let my crops be uprooted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:9---- Jó 31:9 Se foi meu coração se deixou seduzir por [alguma] mulher, ou se estive espreitei à porta de meu próximo,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:9 "If my heart has been enticed by a woman, Or I have lurked at my neighbor's doorway,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:10---- Jó 31:10 Que minha mulher moa para outro, e outros se encurvem sobre ela.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:10 May my wife grind for another, And let others kneel down over her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:11---- Jó 31:11 Pois tal seria um crime vergonhoso, e delito [a ser sentenciado por] juízes.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:11 "For that would be a lustful crime; Moreover, it would be an iniquity punishable by judges.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:12---- Jó 31:12 Pois seria um fogo que consumiria até à perdição, e destruiria toda a minha renda.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:12 "For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:13---- Jó 31:13 Se desprezei o direito de meu servo ou de minha serva quando eles reclamaram comigo,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:13 "If I have despised the claim of my male or female slaves When they filed a complaint against me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:14---- Jó 31:14 Que faria eu quando Deus se levantasse? E quando ele investigasse [a causa] , o que eu lhe responderia?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:14 What then could I do when God arises? And when He calls me to account, what will I answer Him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:15---- Jó 31:15 Aquele que me fez no ventre [materno também] não fez a ele? E não nos preparou de um mesmo [modo] na madre?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:15 "Did not He who made me in the womb make him, And the same one fashion us in the womb?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:16---- Jó 31:16 Se eu neguei aos pobres o que eles desejavam, ou fiz desfalecer os olhos da viúva;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:16 "If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:17---- Jó 31:17 E se comi meu alimento sozinho, e o órfão não comeu dele(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:17 Or have eaten my morsel alone, And the orphan has not shared it(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:18---- Jó 31:18 (Porque desde a minha juventude cresceu comigo como [se eu fosse seu pai] , e desde o ventre de minha mãe guiei [a viúva] );(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:18 ( But from my youth he grew up with me as with a father, And from infancy I guided her),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:19---- Jó 31:19 Se eu vi alguém morrer por falta de roupa, e o necessitado sem algo que o cobrisse,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:19 If I have seen anyone perish for lack of clothing, Or that the needy had no covering,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:20---- Jó 31:20 Se sua cintura não me bendisse, quando ele se esquentava com as peles de meus cordeiros;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:20 If his loins have not thanked me, And if he has not been warmed with the fleece of my sheep,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:21---- Jó 31:21 Se levantei minha mão contra o órfão, quando vi que seria favorecido na corte judicial,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:21 If I have lifted up my hand against the orphan, Because I saw I had support in the gate,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:22---- Jó 31:22 Que minha escápula caia do meu ombro, e meu braço se quebre de sua articulação.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:22 Let my shoulder fall from the socket, And my arm be broken off at the elbow.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:23---- Jó 31:23 Porque o castigo de Deus era um assombro para mim, e eu não teria poder contra sua majestade.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:23 "For calamity from God is a terror to me, And because of His majesty I can do nothing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:24---- Jó 31:24 Se eu pus no ouro minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és minha confiança;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:24 "If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:25---- Jó 31:25 Se eu me alegrei de que minha riqueza era muita, e de que minha mão havia obtido muito;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:25 If I have gloated because my wealth was great, And because my hand had secured so much;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:26---- Jó 31:26 Se olhei para o sol quando brilhava, e à lua quando estava bela,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:26 If I have looked at the sun when it shone Or the moon going in splendor,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:27---- Jó 31:27 E meu coração se deixou enganar em segredo, e minha boca beijou minha mão,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:27 And my heart became secretly enticed, And my hand threw a kiss from my mouth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:28---- Jó 31:28 Isto também seria um delito [a ser sentenciado por] juiz; porque teria negado ao Deus de cima.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:28 That too would have been an iniquity calling for judgment, For I would have denied God above.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:29---- Jó 31:29 Se eu me alegrei da desgraça daquele que me odiava, e me agradei quando o mal o encontrou,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:29 "Have I rejoiced at the extinction of my enemy, Or exulted when evil befell him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:30---- Jó 31:30 Sendo que nem deixei minha boca pecar, desejando sua morte com maldição,(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:30 "No, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life in a curse.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:31---- Jó 31:31 Se a gente da minha casa nunca tivesse dito: Quem não se satisfez da carne dada por ele?(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:31 "Have the men of my tent not said, 'Who can find one who has not been satisfied with his meat'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:32---- Jó 31:32 O estrangeiro não passava a noite na rua; eu abria minhas portas ao viajante.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:32 "The alien has not lodged outside, For I have opened my doors to the traveler.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:33---- Jó 31:33 Se encobri minhas transgressões como as pessoas [fazem] , escondendo meu delito em meu seio;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:33 "Have I covered my transgressions like Adam, By hiding my iniquity in my bosom,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:34---- Jó 31:34 Porque eu tinha medo da grande multidão, e o desprezo das famílias me atemorizou; então me calei, e não saí da porta:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:34 Because I feared the great multitude, And the contempt of families terrified me, And kept silent and did not go out of doors?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:35---- Jó 31:35 Quem me dera se alguém me ouvisse! Eis que minha vontade é que o Todo-Poderoso me responda, e meu adversário escrevesse um relato da acusação.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:35 "Oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:36---- Jó 31:36 Certamente eu o carregaria sobre meu ombro, e o poria em mim como uma coroa.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:36 Surely I would carry it on my shoulder, I would bind it to myself like a crown.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:37---- Jó 31:37 Eu lhe diria o número de meus passos, e como um príncipe eu me chegaria a ele.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:37 "I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:38---- Jó 31:38 Se minha terra clamar contra mim, e seus sulcos juntamente chorarem;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:38 "If my land cries out against me, And its furrows weep together;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:39---- Jó 31:39 Se comi seus frutos sem [pagar] dinheiro, ou fiz expirar a alma de seus donos;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:39 If I have eaten its fruit without money, Or have caused its owners to lose their lives,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 31:40---- Jó 31:40 Em lugar de trigo que [me] produza cardos, e ervas daninhas no lugar da cevada. [Aqui] terminam as palavras de Jó.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Job 31:40 Let briars grow instead of wheat, And stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 32:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0467_18_Job_31_pt-en.html 0463_18_Job_27_pt-en.html 0464_18_Job_28_pt-en.html 0465_18_Job_29_pt-en.html 0466_18_Job_30_pt-en.html 0468_18_Job_32_pt-en.html 0469_18_Job_33_pt-en.html 0470_18_Job_34_pt-en.html 0471_18_Job_35_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|