|
Isaías 39:1 Naquele tempo, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou [mensageiros com] cartas e um presente a Ezequias, porque tinha ouvido que ele havia ficado doente e já tinha se curado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 39:1 At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 39:2---- Isaías 39:2 E Ezequias se alegrou com eles, e lhes mostrou a casa de teu tesouro, a prata, o ouro, as especiarias, os melhores óleos, e toda a sua casa de armas, e tudo quanto se achou em seus tesouros; coisa nenhuma houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 39:2 Hezekiah was pleased, and showed them all his treasure house, the silver and the gold and the spices and the precious oil and his whole armory and all that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his dominion that Hezekiah did not show them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 39:3---- Isaías 39:3 Então o profeta Isaías veio ao rei Ezequias, e lhe disse: O que aqueles homens disseram? E de onde eles vieram a ti?E Ezequias disse: Eles vieram a mim de uma terra distante, da Babilônia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 39:3 Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, "What did these men say, and from where have they come to you?" And Hezekiah said, "They have come to me from a far country, from Babylon."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 39:4---- Isaías 39:4 E ele lhe disse: O que viram em tua casa?E Ezequias disse: Eles viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há em meus tesouros que eu não tenha lhes mostrado.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 39:4 He said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasuries that I have not shown them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 39:5---- Isaías 39:5 Então Isaías disse a Ezequias: Ouve a palavra do SENHOR dos exércitos:(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 39:5 Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the Lord of hosts,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 39:6---- Isaías 39:6 Eis que vem dias em que tudo quanto houver em tua casa, e que teus pais acumularam até o dia de hoje, será levado à Babilônia; nada restará, diz o SENHOR.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 39:6 'Behold, the days are coming when all that is in your house and all that your fathers have laid up in store to this day will be carried to Babylon; nothing will be left, 'says the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 39:7---- Isaías 39:7 E [até] de teus filhos, que procederem de ti, e tu gerares, tomarão; e eles serão eunucos no palácio do rei da Babilônia.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 39:7 'And some of your sons who will issue from you, whom you will beget, will be taken away, and they will become officials in the palace of the king of Babylon.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 39:8---- Isaías 39:8 Então Ezequias disse a Isaías: Boa é a palavra do SENHOR que falaste.Disse também: Pois haverá paz e segurança em meus dias.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 39:8 Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the Lord which you have spoken is good." For he thought, "For there will be peace and truth in my days."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 40:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0718_23_Isaiah_39_pt-en.html 0714_23_Isaiah_35_pt-en.html 0715_23_Isaiah_36_pt-en.html 0716_23_Isaiah_37_pt-en.html 0717_23_Isaiah_38_pt-en.html 0719_23_Isaiah_40_pt-en.html 0720_23_Isaiah_41_pt-en.html 0721_23_Isaiah_42_pt-en.html 0722_23_Isaiah_43_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|