Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zechariah 1:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zacarias 1:1 No oitavo mês do segundo ano de Dario, a palavra do SENHOR veio ao profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido, dizendo:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:1 In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:2----
Zacarias 1:2 O SENHOR se irou muito contra vossos pais.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:2 "The Lord was very angry with your fathers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:3----
Zacarias 1:3 Portanto dize-lhes: Assim diz o SENHOR dos exércitos: Voltai-vos a mim, diz o SENHOR dos exércitos, e eu me voltarei a vós, diz o SENHOR dos exércitos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:3 Therefore say to them, 'Thus says the Lord of hosts, "Return to Me," declares the Lord of hosts, "that I may return to you," says the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:4----
Zacarias 1:4 E não sejais como vossos pais, aos quais os profetas antigos clamavam, dizendo: Assim diz o SENHOR dos exércitos: Convertei-vos de vossos maus caminhos e de vossos maus atos; porém não escutaram, nem me deram ouvidos, diz o SENHOR.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:4 "Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "Return now from your evil ways and from your evil deeds."' But they did not listen or give heed to Me," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:5----
Zacarias 1:5 Onde estão vossos pais? E os profetas, vivem eles para sempre?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:5 "Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:6----
Zacarias 1:6 Porém quanto às minhas palavras e meus estatutos que havia mandado a meus servos os profetas, não alcançaram a vossos pais? Assim eles, arrependendo-se, diziam: Tal como o SENHOR dos exércitos planejou fazer segundo nossos caminhos e nossos antos, assim ele fez conosco.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:6 But did not My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, overtake your fathers? Then they repented and said, 'As the Lord of hosts purposed to do to us in accordance with our ways and our deeds, so He has dealt with us.'"'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:7----
Zacarias 1:7 No vigésimo quarto dia do décimo primeiro mês (que é o mês de Sebate), no ano segundo de Dario, a palavra do SENHOR veio ao profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido, dizendo:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, as follows:(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:8----
Zacarias 1:8 Vi de noite, e eis um homem montado sobre um cavalo vermelho, parado entre as murtas que estavam num vale profundo; e atrás dele estavam cavalos vermelhos, castanhos, e brancos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:8 I saw at night, and behold, a man was riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees which were in the ravine, with red, sorrel and white horses behind him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:9----
Zacarias 1:9 E eu disse: Meu senhor, o que são estes? E o anjo que falava comigo me disse: Eu te mostrarei o que estes são.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:9 Then I said, "My lord, what are these?" And the angel who was speaking with me said to me, "I will show you what these are."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:10----
Zacarias 1:10 Então o homem que estava entre os murtas respondeu, dizendo: Estes são os que o SENHOR enviou para andarem pela terra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:10 And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, "These are those whom the Lord has sent to patrol the earth."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:11----
Zacarias 1:11 E eles responderam ao anjo do SENHOR que estava entre os murtas, e disseram: Nós já andamos pela terra, e eis que toda a terra está tranquila e quieta.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:11 So they answered the angel of the Lord who was standing among the myrtle trees and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:12----
Zacarias 1:12 Então o anjo do SENHOR disse: Ó SENHOR dos exércitos, até quando não terás compaixão de Jerusalém e das cidades de Judá, contra as quais ficaste irado estes setenta anos?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:12 Then the angel of the Lord said, "O Lord of hosts, how long will You have no compassion for Jerusalem and the cities of Judah, with which You have been indignant these seventy years?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:13----
Zacarias 1:13 E o SENHOR respondeu ao anjo que falava comigo palavras boas, palavras de consolo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:13 The Lord answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:14----
Zacarias 1:14 E o anjo que falava comigo me disse: Fala em voz alta, dizendo: Assim diz o SENHOR dos exércitos: Tenho grande zelo por Jerusalém e por Sião;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:14 So the angel who was speaking with me said to me, "Proclaim, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "I am exceedingly jealous for Jerusalem and Zion.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:15----
Zacarias 1:15 E tenho muito grande ira contra as nações tranquilas; porque eu estava pouco irado, porém elas pioraram o mal.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:15 But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:16----
Zacarias 1:16 Portanto assim diz o SENHOR: Eu me voltarei a Jerusalém com misericórdia; minha casa será reconstruída nela, diz o SENHOR dos exércitos, e a corda de medir será estendida sobre Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:16 Therefore thus says the Lord, "I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it," declares the Lord of hosts, "and a measuring line will be stretched over Jerusalem."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:17----
Zacarias 1:17 Fala em voz alta mais, dizendo: Assim diz o SENHOR dos exércitos: Minhas cidades novamente transbordarão de prosperidade; porque o SENHOR novamente consolará a Sião, e novamente escolherá a Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:17 Again, proclaim, saying, 'Thus says the Lord of hosts, "My cities will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and again choose Jerusalem."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:18----
Zacarias 1:18 Depois levantei meus olhos, e olhei, e eis que havia quatro chifres.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:18 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there were four horns.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:19----
Zacarias 1:19 E perguntei ao anjo que falava comigo: O que são estes? E ele me disse: Estes são os chifres que dissiparam Judá, a Israel, e Jerusalém.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:19 So I said to the angel who was speaking with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel and Jerusalem."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:20----
Zacarias 1:20 E o SENHOR me mostrou quatro ferreiros.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:20 Then the Lord showed me four craftsmen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 1:21----
Zacarias 1:21 Então eu disse: O que estes vêm a fazer? E ele falou, dizendo: Estes são os chifres que dispersaram Judá, de modo que ninguém levantava sua cabeça. Estes [ferreiros] vieram para derrubar os chifres das nações, que levantaram [seus] chifres contra a terra de Judá para dispersá-la.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 1:21 I said, "What are these coming to do?" And he said, "These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0912_38_Zechariah_01_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0908_36_Zephaniah_02_pt-en.html
0909_36_Zephaniah_03_pt-en.html
0910_37_Haggai_01_pt-en.html
0911_37_Haggai_02_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0913_38_Zechariah_02_pt-en.html
0914_38_Zechariah_03_pt-en.html
0915_38_Zechariah_04_pt-en.html
0916_38_Zechariah_05_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."