Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 3:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mateus 3:1 E naqueles dias veio João Batista, pregando no deserto da Judeia,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:1 Now in those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:2----
Mateus 3:2 E dizendo: Arrependei-vos, porque perto está o Reino dos céus.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:2 "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:3----
Mateus 3:3 Porque este é aquele que foi declarado pelo profeta Isaías, que disse: Voz do que clama no deserto: “Preparai o caminho do Senhor; endireitai suas veredas”.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:3 For this is the one referred to by Isaiah the prophet when he said, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord, Make His paths straight!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:4----
Mateus 3:4 Este João tinha sua roupa de pelos de camelo e um cinto de couro ao redor de sua cintura, e seu alimento era gafanhotos e mel silvestre.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:4 Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:5----
Mateus 3:5 Então vinham até ele [moradores] de Jerusalém, de toda a Judeia, e de toda a região próxima do Jordão;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:5 Then Jerusalem was going out to him, and all Judea and all the district around the Jordan;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:6----
Mateus 3:6 E eram por ele batizados no Jordão,TR, RP:Jordão - N4: rio Jordão confessando os seus pecados.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:6 and they were being baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:7----
Mateus 3:7 Mas quando ele viu muitos dos fariseus e dos saduceus que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Ninhada de víboras! Quem vos ensinou a fugir da ira futura?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:8----
Mateus 3:8 Dai, pois, frutos condizentes com o arrependimento.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:8 Therefore bear fruit in keeping with repentance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:9----
Mateus 3:9 E não imagineis, dizendo em vós mesmos: “Temos por pai a Abraão”, porque eu vos digo que até destas pedras Deus pode fazer surgir filhos a Abraão.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:9 and do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:10----
Mateus 3:10 E agora mesmo o machado está posto à raiz das árvores; portanto toda árvore que não dá bom fruto é cortada e lançada ao fogo.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:10 The axe is already laid at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:11----
Mateus 3:11 Realmente eu vos batizo com água para arrependimento, mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu; suas sandálias não sou digno de levar. Ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogoRP omite "e com fogo".(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:11 "As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:12----
Mateus 3:12 Ele tem sua pá na mão; limpará sua eira, e recolherá seu trigo no celeiro; mas queimará a palha com fogo que nunca se apaga.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:12 His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will gather His wheat into the barn, but He will burn up the chaff with unquenchable fire."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:13----
Mateus 3:13 Então Jesus veio da Galileia ao Jordão até João para ser por ele batizado.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:13 Then Jesus arrived from Galilee at the Jordan coming to John, to be baptized by him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:14----
Mateus 3:14 Mas João lhe impedia, dizendo: Eu preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:14 But John tried to prevent Him, saying, "I have need to be baptized by You, and do You come to me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:15----
Mateus 3:15 Porém Jesus lhe respondeu: Permite por agora, porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele o permitiu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:15 But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he permitted Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:16----
Mateus 3:16 E tendo Jesus sido batizado, subiu logo da água. E eis que os céus se lhe abriram, e ele viu o Espírito de Deus descendo como uma pomba, vindo sobre ele.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:16 After being baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending as a dove and lighting on Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:17----
Mateus 3:17 E eis uma voz dos céus, dizendo: Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:17 and behold, a voice out of the heavens said, "This is My beloved Son, in whom I am well-pleased."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0932_40_Matthew_03_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0928_39_Malachi_3_pt-en.html
0929_39_Malachi_4_pt-en.html
0930_40_Matthew_01_pt-en.html
0931_40_Matthew_02_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0933_40_Matthew_04_pt-en.html
0934_40_Matthew_05_pt-en.html
0935_40_Matthew_06_pt-en.html
0936_40_Matthew_07_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."