|
Apocalipse 12:1 E um grande sinal foi visto no céu: uma mulher vestida do sol, e a lua debaixo dos pés dela, e sobre sua cabeça uma coroa de doze estrelas;(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:1 A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:2---- Apocalipse 12:2 E ela estava grávida, gritando, tendo dores de parto, e sendo atormentada pelo trabalho de parto.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:2 and she was with child; and she cried out, being in labor and in pain to give birth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:3---- Apocalipse 12:3 E foi visto outro sinal no céu; e eis que [era] um grande dragão vermelho, que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre suas cabeças sete coroas.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:3 Then another sign appeared in heaven: and behold, a great red dragon having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:4---- Apocalipse 12:4 E sua cauda levava [após si] a terça [parte] das estrelas do céu, e as lançou sobre a terra; e o dragão ficou parado diante da mulher, que estava a ponto de gerar [filho] ; para que, quando ela gerasse, [o dragão] devorasse o filho dela.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:4 And his tail swept away a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:5---- Apocalipse 12:5 E ela gerou um filho macho, que com vara de ferro ia dominar todas as nações; e o filho dela foi arrebatado para Deus e [para] o trono dele.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:5 And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:6---- Apocalipse 12:6 E a mulher fugiu para o deserto, onde ela tinha lugar preparado por Deus, para que lá a alimentassem por mil duzentos e sessenta dias.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:6 Then the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she would be nourished for one thousand two hundred and sixty days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:7---- Apocalipse 12:7 E houve batalha no céu: Miguel e seus anjos batalhavam contra o dragão; e batalhava [também contra eles] o dragão e seus anjos.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:7 And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. The dragon and his angels waged war,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:8---- Apocalipse 12:8 Mas eles não prevaleceram, nem mais o lugar deles foi achado nos céus.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:8 and they were not strong enough, and there was no longer a place found for them in heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:9---- Apocalipse 12:9 E foi lançado o grande dragão, a serpente antiga, chamada o diabo e Satanás, que engana a todo o mundo, ele foi lançado na terra, e seus anjos [também] foram lançados com ele.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:9 And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:10---- Apocalipse 12:10 E eu ouvi uma grande voz no céu, dizendo: Agora veio a salvação, e a força, e o reino de nosso Deus, e o poder de seu Cristo; porque [já] foi lançado abaixo o acusador de nossos irmãos, o qual os acusava diante de nosso Deus dia e noite.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:10 Then I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, he who accuses them before our God day and night.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:11---- Apocalipse 12:11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro, e pela palavra do testemunho deles; e eles não amaram suas vidas até a morte.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:11 And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:12---- Apocalipse 12:12 Por isso alegrai-vos, céus, e os que nele habitais! Ai dos que habitam na terra, e no mar! Porque o diabo desceu até vos, tendo grande ira, sabendo que ele tem pouco tempo.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:12 For this reason, rejoice, O heavens and you who dwell in them. Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you, having great wrath, knowing that he has only a short time."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:13---- Apocalipse 12:13 E quando o dragão viu que tinha sido lançado na terra, ele perseguiu a mulher que tinha gerado ao [filho] macho.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:13 And when the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:14---- Apocalipse 12:14 E foram dadas à mulher duas asas de grande água, para que voasse ao deserto, ao lugar dela, onde ali ela é alimentada por um tempo, e tempos, e a metade de um tempo, [longe] da face da serpente.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:14 But the two wings of the great eagle were given to the woman, so that she could fly into the wilderness to her place, where she was nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:15---- Apocalipse 12:15 E a serpente lançou de sua boca água como [de] um rio, atrás da mulher, para fazer [com que] esta [mulher] seja levada pela correnteza.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:15 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:16---- Apocalipse 12:16 E a terra ajudou a mulher, e a terra abriu a sua boca, e engoliu ao rio que o dragão tinha lançado de sua boca.(Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 12:17---- Apocalipse 12:17 (Portuguese) -------------------------------------------------------------------------------- Rev 12:17 So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Revelation 13:1 ---- written 90 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1179_66_Revelation_12_pt-en.html 1175_66_Revelation_08_pt-en.html 1176_66_Revelation_09_pt-en.html 1177_66_Revelation_10_pt-en.html 1178_66_Revelation_11_pt-en.html 1180_66_Revelation_13_pt-en.html 1181_66_Revelation_14_pt-en.html 1182_66_Revelation_15_pt-en.html 1183_66_Revelation_16_pt-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|