Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Numbers 4:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Numeri 4:1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise și lui Aaron, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:1 Then the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:2----
Numeri 4:2 Fă numărătoarea fiilor lui Chehat dintre fiii lui Levi, după familiile lor, după casa părinților lor,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:2 "Take a census of the descendants of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' households,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:3----
Numeri 4:3 De la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, toți cei ce intră în oștire, să facă lucrarea în tabernacolului întâlnirii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:3 from thirty years and upward, even to fifty years old, all who enter the service to do the work in the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:4----
Numeri 4:4 Acesta să fie serviciul fiilor lui Chehat în tabernacolul întâlnirii, [referitor] la lucrurile preasfinte,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:4 This is the work of the descendants of Kohath in the tent of meeting, concerning the most holy things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:5----
Numeri 4:5 Și când tabăra pleacă, Aaron și fiii săi să vină și să ia jos perdeaua acoperământului și să acopere chivotul mărturiei cu ea;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:5 "When the camp sets out, Aaron and his sons shall go in and they shall take down the veil of the screen and cover the ark of the testimony with it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:6----
Numeri 4:6 Și să pună acolo acoperământul din piei de bursuci și să întindă deasupra lui o pânză în întregime de albastru și să îi pună drugii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:6 and they shall lay a covering of porpoise skin on it, and shall spread over it a cloth of pure blue, and shall insert its poles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:7----
Numeri 4:7 Și peste masa pâinii punerii înainte să întindă o pânză din albastru și să pună pe ea farfuriile și lingurile și bolurile și capacele [ei] cu care să le acopere și pâinea cea neîncetată să fie pe ea;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:7 Over the table of the bread of the Presence they shall also spread a cloth of blue and put on it the dishes and the pans and the sacrificial bowls and the jars for the drink offering, and the continual bread shall be on it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:8----
Numeri 4:8 Și să întindă peste ele o pânză de stacojiu și să o acopere cu un acoperământ din piei de bursuci și să îi pună drugii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:8 They shall spread over them a cloth of scarlet material, and cover the same with a covering of porpoise skin, and they shall insert its poles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:9----
Numeri 4:9 Și să ia o pânză de albastru și să acopere sfeșnicul luminii și lămpile lui și mucările lui și cenușarele lui și toate vasele lui de untdelemn, cu care ei îi servesc;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:9 Then they shall take a blue cloth and cover the lampstand for the light, along with its lamps and its snuffers, and its trays and all its oil vessels, by which they serve it;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:10----
Numeri 4:10 Și să îl pună pe acesta și toate vasele lui într-un acoperământ din piei de bursuci și să [îl ]pună pe un drug.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:10 and they shall put it and all its utensils in a covering of porpoise skin, and shall put it on the carrying bars.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:11----
Numeri 4:11 Și peste altarul de aur să întindă o pânză de albastru și să o acopere cu un acoperământ din piei de bursuci și să îi pună drugii;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:11 Over the golden altar they shall spread a blue cloth and cover it with a covering of porpoise skin, and shall insert its poles;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:12----
Numeri 4:12 Și să ia toate uneltele serviciului, cu care ei servesc în sanctuar și să [le] pună într-o pânză de albastru și să le acopere cu un acoperământ din piei de bursuci și să [le] pună pe un drug;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:12 and they shall take all the utensils of service, with which they serve in the sanctuary, and put them in a blue cloth and cover them with a covering of porpoise skin, and put them on the carrying bars.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:13----
Numeri 4:13 Și să ia cenușa de pe altar și să întindă o pânză purpurie peste el;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:13 Then they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:14----
Numeri 4:14 Și să pună pe el toate vasele lui, cu care ei servesc în jurul lui, cenușarele, cârligele de carne, lopețile și oalele, toate vasele altarului; și să întindă peste acestea un acoperământ din piei de bursuci și să îi pună drugii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:14 They shall also put on it all its utensils by which they serve in connection with it: the firepans, the forks and shovels and the basins, all the utensils of the altar; and they shall spread a cover of porpoise skin over it and insert its poles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:15----
Numeri 4:15 Și după ce Aaron și fiii săi vor fi terminat cu acoperământul sanctuarului și a tuturor vaselor sanctuarului, pe când tabăra este gata să plece înainte; după aceea, fiii lui Chehat să vină să care [acestea], dar ei să nu atingă [niciun] lucru sfânt, ca nu cumva să moară. Aceste [lucruri] [sunt] sarcina fiilor lui Chehat în tabernacolul întâlnirii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:15 When Aaron and his sons have finished covering the holy objects and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is to set out, after that the sons of Kohath shall come to carry them, so that they will not touch the holy objects and die. These are the things in the tent of meeting which the sons of Kohath are to carry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:16----
Numeri 4:16 Și serviciului lui Eleazar, fiul preotului Aaron, îi [aparține] untdelemnul pentru lumină și tămâia dulce și darul de mâncare zilnic și untdelemnul ungerii [și] supravegherea întregului tabernacol și a tot ce [este] în el, în sanctuar și în vasele lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:16 "The responsibility of Eleazar the son of Aaron the priest is the oil for the light and the fragrant incense and the continual grain offering and the anointing oil--the responsibility of all the tabernacle and of all that is in it, with the sanctuary and its furnishings."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:17----
Numeri 4:17 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise și lui Aaron, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:17 Then the Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:18----
Numeri 4:18 Nu stârpiți tribul familiilor chehatiților dintre leviți;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:18 "Do not let the tribe of the families of the Kohathites be cut off from among the Levites.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:19----
Numeri 4:19 Ci astfel să le faceți, ca ei să trăiască și să nu moară, când se apropie de lucrurile preasfinte, Aaron și fiii săi să intre și să rânduiască pe fiecare în serviciul lui și la sarcina lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:19 But do this to them that they may live and not die when they approach the most holy objects: Aaron and his sons shall go in and assign each of them to his work and to his load;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:20----
Numeri 4:20 Dar ei să nu intre să [se] uite când lucrurile preasfinte sunt acoperite, ca nu cumva să moară.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:20 but they shall not go in to see the holy objects even for a moment, or they will die."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:21----
Numeri 4:21 ¶ Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:21 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:22----
Numeri 4:22 Fă de asemenea numărătoarea fiilor lui Gherșon, prin toate casele părinților lor, după familiile lor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:22 "Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' households, by their families;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:23----
Numeri 4:23 De la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani să îi numeri; pe toți cei ce intră ca să împlinească serviciul, ca să facă lucrarea în tabernacolul întâlnirii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:23 from thirty years and upward to fifty years old, you shall number them; all who enter to perform the service to do the work in the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:24----
Numeri 4:24 Acesta [este] serviciul familiilor gherșoniților, pentru a servi și pentru sarcini,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:24 This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying:(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:25----
Numeri 4:25 Și ei să care covoarele tabernacolului și tabernacolul întâlnirii, acoperământul său și acoperământul pieilor de bursuci care [este] deasupra acestuia și perdeaua pentru ușa tabernacolului întâlnirii,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:25 they shall carry the curtains of the tabernacle and the tent of meeting with its covering and the covering of porpoise skin that is on top of it, and the screen for the doorway of the tent of meeting,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:26----
Numeri 4:26 Și perdelele curții și perdeaua pentru ușa porții curții, care [este] lângă tabernacol și lângă altar de jur împrejur și frânghiile lor și toate uneltele serviciului lor și tot ce este făcut pentru ei, astfel să servească ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:26 and the hangings of the court, and the screen for the doorway of the gate of the court which is around the tabernacle and the altar, and their cords and all the equipment for their service; and all that is to be done, they shall perform.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:27----
Numeri 4:27 La rânduirea lui Aaron și a fiilor săi să fie tot serviciul fiilor gherșoniților, în toate sarcinile lor și în tot serviciul lor și să numiți în grija [lor] toate însărcinările lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:27 All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their work, shall be performed at the command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a duty all their loads.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:28----
Numeri 4:28 Acesta [este] serviciul familiilor fiilor lui Gherșon în tabernacolul întâlnirii și însărcinarea lor [să fie] sub mâna lui Itamar, fiul lui Aaron, preotul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:28 This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their duties shall be under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:29----
Numeri 4:29 Cât despre fiii lui Merari, să îi numeri după familiile lor, după casa părinților lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:29 "As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers' households;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:30----
Numeri 4:30 De la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani să îi numeri, pe fiecare [bărbat] care intră în serviciu, ca să facă lucrarea tabernacolului întâlnirii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:30 from thirty years and upward even to fifty years old, you shall number them, everyone who enters the service to do the work of the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:31----
Numeri 4:31 Și aceasta [este] datoria sarcinii lor, conform cu tot serviciul lor în tabernacolul întâlnirii, scândurile tabernacolului și drugii lor și stâlpii lor și soclurile lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:31 Now this is the duty of their loads, for all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle and its bars and its pillars and its sockets,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:32----
Numeri 4:32 Și stâlpii curții de jur împrejur și soclurile lor și țărușii lor și frânghiile lor, cu toate uneltele lor și cu tot serviciul lor și după nume să numărați uneltele datoriei sarcinii lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:32 and the pillars around the court and their sockets and their pegs and their cords, with all their equipment and with all their service; and you shall assign each man by name the items he is to carry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:33----
Numeri 4:33 Acesta [este] serviciul familiilor fiilor lui Merari, conform cu tot serviciul lor, în tabernacolul întâlnirii, sub mâna lui Itamar, fiul lui Aaron, preotul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the tent of meeting, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:34----
Numeri 4:34 ¶ Și Moise și Aaron și mai marele adunării au numărat pe fiii chehatiților după familiile lor și după casa părinților lor,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:34 So Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families and by their fathers' households,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:35----
Numeri 4:35 De la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, fiecare [bărbat] care intră în serviciu, pentru lucrarea în tabernacolul întâlnirii;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:35 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:36----
Numeri 4:36 Și cei numărați dintre ei după familiile lor erau două mii șapte sute cincizeci.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:36 Their numbered men by their families were 2,750.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:37----
Numeri 4:37 Aceștia [au fost] cei numărați din familiile chehatiților, toți cei ce pot face serviciul în tabernacolul întâlnirii, pe care Moise și Aaron i-au numărat conform poruncii DOMNULUI prin mâna lui Moise.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:37 These are the numbered men of the Kohathite families, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord through Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:38----
Numeri 4:38 Și cei numărați dintre fiii lui Gherșon, după toate familiile lor și după casa părinților lor,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:38 The numbered men of the sons of Gershon by their families and by their fathers' households,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:39----
Numeri 4:39 De la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, fiecare [bărbat] care intră în serviciu, pentru lucrarea în tabernacolul întâlnirii,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:39 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:40----
Numeri 4:40 Cei numărați dintre ei, după toate familiile lor, după casa părinților lor, au fost două mii șase sute treizeci.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:40 Their numbered men by their families, by their fathers' households, were 2,630.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:41----
Numeri 4:41 Aceștia sunt cei numărați din familiile fiilor lui Gherșon, dintre toți cei ce pot face serviciul în tabernacolul întâlnirii, pe care Moise și Aaron i-au numărat conform poruncii DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:41 These are the numbered men of the families of the sons of Gershon, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:42----
Numeri 4:42 Și cei numărați din familiile fiilor lui Merari, după toate familiile lor, după casa părinților lor,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:42 The numbered men of the families of the sons of Merari by their families, by their fathers' households,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:43----
Numeri 4:43 De la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, fiecare [bărbat] care intră în serviciu, pentru lucrarea în tabernacolul întâlnirii,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:43 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the service for work in the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:44----
Numeri 4:44 Cei numărați dintre ei după familiile lor, erau trei mii două sute.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:44 Their numbered men by their families were 3,200.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:45----
Numeri 4:45 Aceștia [sunt] cei numărați din familiile fiilor lui Merari, pe care Moise și Aaron i-au numărat conform cuvântului DOMNULUI prin mâna lui Moise.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:45 These are the numbered men of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the Lord through Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:46----
Numeri 4:46 Toți cei numărați dintre leviți, pe care Moise și Aaron și mai marele lui Israel i-au numărat, după familiile lor și după casa părinților lor,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:46 All the numbered men of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israel numbered, by their families and by their fathers' households,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:47----
Numeri 4:47 De la vârsta de treizeci de ani în sus până la vârsta de cincizeci de ani, fiecare [bărbat] care a venit să facă serviciul lucrării și serviciul sarcinii [sale] în tabernacolul întâlnirii,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:47 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who could enter to do the work of service and the work of carrying in the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:48----
Numeri 4:48 Și cei numărați dintre ei au fost opt mii cinci sute optzeci.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:48 Their numbered men were 8,580.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 4:49----
Numeri 4:49 Conform cu porunca DOMNULUI au fost numărați prin mâna lui Moise, fiecare [om] conform serviciului său și conform sarcinii sale; astfel au fost numărați de el, precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 4:49 According to the commandment of the Lord through Moses, they were numbered, everyone by his serving or carrying; thus these were his numbered men, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 5:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0121_04_Numbers_04_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0117_03_Leviticus_27_ro-en.html
0118_04_Numbers_01_ro-en.html
0119_04_Numbers_02_ro-en.html
0120_04_Numbers_03_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0122_04_Numbers_05_ro-en.html
0123_04_Numbers_06_ro-en.html
0124_04_Numbers_07_ro-en.html
0125_04_Numbers_08_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."