Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Numbers 8:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Numeri 8:1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:2----
Numeri 8:2 Vorbește lui Aaron și spune-i: Când aprinzi lămpile, cele șapte lămpi să dea lumină în fața sfeșnicului.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:2 "Speak to Aaron and say to him, 'When you mount the lamps, the seven lamps will give light in the front of the lampstand.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:3----
Numeri 8:3 Și Aaron a făcut astfel; a aprins lămpile în fața sfeșnicului, precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:3 Aaron therefore did so; he mounted its lamps at the front of the lampstand, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:4----
Numeri 8:4 Și această lucrare a sfeșnicului [era] [din] aur bătut, până la stâlpul lui, până la florile lui, [era] lucrare bătută, conform modelului pe care DOMNUL îl arătase lui Moise, astfel a făcut el sfeșnicul.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:4 Now this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold; from its base to its flowers it was hammered work; according to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:5----
Numeri 8:5 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:5 Again the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:6----
Numeri 8:6 Ia pe leviți dintre copiii lui Israel și curăță-i.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:6 "Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:7----
Numeri 8:7 Și astfel să le faci ca să îi cureți: Stropește apa curățirii peste ei, iar ei să își bărbierească toată carnea lor și să își spele hainele și [astfel] să se curețe.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:7 Thus you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:8----
Numeri 8:8 Apoi să ia un taur tânăr cu darul lui de mâncare, floarea făinii amestecată cu untdelemn și un alt taur tânăr să îl iei tu ca ofrandă pentru păcat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:8 Then let them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and a second bull you shall take for a sin offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:9----
Numeri 8:9 Și să aduci pe leviți înaintea tabernacolului întâlnirii și să aduni întreaga adunare a copiilor lui Israel la un loc;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:9 So you shall present the Levites before the tent of meeting. You shall also assemble the whole congregation of the sons of Israel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:10----
Numeri 8:10 Și să aduci pe leviți înaintea DOMNULUI și copiii lui Israel să își pună mâinile peste leviți;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:10 and present the Levites before the Lord; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:11----
Numeri 8:11 Și Aaron să ofere pe leviți înaintea DOMNULUI [ca] o ofrandă a copiilor lui Israel, ca ei să facă serviciul DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:11 Aaron then shall present the Levites before the Lord as a wave offering from the sons of Israel, that they may qualify to perform the service of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:12----
Numeri 8:12 Și leviții să își pună mâinile pe capetele taurilor și tu să aduci pe unul [ca] ofrandă pentru păcat și pe altul [ca] ofrandă arsă, DOMNULUI, pentru a face ispășire pentru leviți.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:12 Now the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:13----
Numeri 8:13 Și să îi pui să stea pe leviți înaintea lui Aaron și înaintea fiilor săi și să îi aduci [ca] o ofrandă DOMNULUI.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:13 You shall have the Levites stand before Aaron and before his sons so as to present them as a wave offering to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:14----
Numeri 8:14 Astfel să îi separi pe leviți dintre copiii lui Israel și leviții vor fi ai mei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:14 "Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:15----
Numeri 8:15 Și după aceea leviții să intre să facă serviciul tabernacolului întâlnirii și tu să îi cureți și să îi aduci [ca] ofrandă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:15 Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering;(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:16----
Numeri 8:16 Pentru că ei [sunt] în întregime dați mie dintre copiii lui Israel; în locul celor ce deschid fiecare pântece, a întâilor născuți ai tuturor copiilor lui Israel, i-am luat la mine.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:16 for they are wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:17----
Numeri 8:17 Pentru că toți întâii născuți ai copiilor lui Israel [sunt] ai mei, [deopotrivă] om și animal, din ziua în care am lovit pe fiecare întâi născut în țara Egiptului, i-am sfințit pentru mine.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:17 For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:18----
Numeri 8:18 Și am luat pe leviți în locul tuturor întâilor născuți ai copiilor lui Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:18 But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:19----
Numeri 8:19 Și din mijlocul copiilor lui Israel am dat pe leviți [în] dar lui Aaron și fiilor săi, pentru a face serviciul copiilor lui Israel în tabernacolul întâlnirii și pentru a face ispășire pentru copiii lui Israel, ca să nu fie nicio plagă printre copiii lui Israel, când copiii lui Israel se apropie de sanctuar.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:19 I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on behalf of the sons of Israel, so that there will be no plague among the sons of Israel by their coming near to the sanctuary."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:20----
Numeri 8:20 Și Moise și Aaron și toată adunarea copiilor lui Israel, a făcut leviților conform cu tot ceea ce DOMNUL i-a poruncit lui Moise referitor la leviți, astfel le-au făcut copiii lui Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:20 Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel to the Levites; according to all that the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so the sons of Israel did to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:21----
Numeri 8:21 Și leviții au fost purificați și și-au spălat hainele; și Aaron i-a adus [ca] ofrandă înaintea DOMNULUI; și Aaron a făcut ispășire pentru ei ca să îi curețe.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:21 The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron presented them as a wave offering before the Lord. Aaron also made atonement for them to cleanse them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:22----
Numeri 8:22 Și după aceea leviții au intrat să facă serviciul în tabernacolul întâlnirii înaintea lui Aaron și înaintea fiilor săi, precum DOMNUL îi poruncise lui Moise referitor la leviți, astfel le-au făcut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:22 Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and before his sons; just as the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:23----
Numeri 8:23 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:23 Now the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:24----
Numeri 8:24 Aceasta [este] ceea ce [aparține] leviților, de la vârsta de douăzeci și cinci de ani în sus, ei să intre pentru a servi în serviciul tabernacolului întâlnirii,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:24 "This is what applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to perform service in the work of the tent of meeting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:25----
Numeri 8:25 Și de la vârsta de cincizeci de ani să înceteze să servească în serviciul [acesta] și să nu mai servească;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:25 But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work any more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 8:26----
Numeri 8:26 Ci să servească cu frații lor în tabernacolul întâlnirii, pentru a păzi însărcinarea și să nu facă niciun serviciu. Astfel să le faci leviților referitor la porunca lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Num 8:26 They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to keep an obligation, but they themselves shall do no work. Thus you shall deal with the Levites concerning their obligations."(NASB-1995)

================================================================================
---- Numbers 9:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0125_04_Numbers_08_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0121_04_Numbers_04_ro-en.html
0122_04_Numbers_05_ro-en.html
0123_04_Numbers_06_ro-en.html
0124_04_Numbers_07_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0126_04_Numbers_09_ro-en.html
0127_04_Numbers_10_ro-en.html
0128_04_Numbers_11_ro-en.html
0129_04_Numbers_12_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."