Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Kings 20:1 ---- written 550 B.C.----
1 Imparati 20:1 Şi Ben-Hadad, împăratul Siriei, şi-a adunat toată oştirea lui; şi [erau] treizeci şi doi de împăraţi cu el, şi cai şi care; şi s-a urcat şi a asediat Samaria şi s-a războit împotriva ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:1 Now Ben-hadad king of Aram gathered all his army, and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots. And he went up and besieged Samaria and fought against it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:2----
1 Imparati 20:2 Şi a trimis mesageri la Ahab, împăratul lui Israel, în cetate, şi i-a spus: Astfel spune Ben-Hadad:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:2 Then he sent messengers to the city to Ahab king of Israel and said to him, "Thus says Ben-hadad,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:3----
1 Imparati 20:3 Argintul tău şi aurul tău [sunt] ale mele; soţiile tale de asemenea şi copiii tăi cei mai plăcuţi [sunt] ai mei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:3 'Your silver and your gold are mine; your most beautiful wives and children are also mine.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:4----
1 Imparati 20:4 Şi împăratul lui Israel a răspuns şi a zis: Domnul meu, împărate, conform spusei tale, eu, şi tot ceea ce am,[ sunt] al tău.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:4 The king of Israel replied, "It is according to your word, my lord, O king; I am yours, and all that I have."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:5----
1 Imparati 20:5 Şi mesagerii s-au întors şi au zis: Astfel vorbeşte Ben-Hadad, spunând: Deşi am trimis la tine, spunând: Să îmi dai argintul tău şi aurul tău şi soţiile tale şi copiii tăi;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:5 Then the messengers returned and said, "Thus says Ben-hadad, 'Surely, I sent to you saying, "You shall give me your silver and your gold and your wives and your children,"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:6----
1 Imparati 20:6 Totuşi voi trimite pe servitorii mei la tine mâine, cam în acest timp, şi ei vor cerceta casa ta şi casele servitorilor tăi; şi va fi [astfel]: [că] orice este plăcut în ochii tăi, ei vor pune în mâna lor şi vor lua.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:6 but about this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your house and the houses of your servants; and whatever is desirable in your eyes, they will take in their hand and carry away.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:7----
1 Imparati 20:7 Atunci împăratul lui Israel a chemat pe toţi bătrânii ţării şi a spus: Cunoaşteţi, vă rog, şi vedeţi cum acest [om ]caută ticăloşie, pentru că a trimis la mine după soţiile mele şi după copiii mei şi după argintul meu şi după aurul meu şi nu l-am refuzat.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:7 Then the king of Israel called all the elders of the land and said, "Please observe and see how this man is looking for trouble; for he sent to me for my wives and my children and my silver and my gold, and I did not refuse him."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:8----
1 Imparati 20:8 Şi toţi bătrânii şi tot poporul i-au zis: Să nu [îi] dai ascultare, nici să nu consimţi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:8 All the elders and all the people said to him, "Do not listen or consent."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:9----
1 Imparati 20:9 De aceea el a spus mesagerilor lui Ben-Hadad: Spuneţi domnului meu, împăratul: Pentru tot ce ai trimis la servitorul tău la început voi face; dar acest lucru nu pot să îl fac. Şi mesagerii au plecat şi i-au adus din nou cuvânt.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:9 So he said to the messengers of Ben-hadad, "Tell my lord the king, 'All that you sent for to your servant at the first I will do, but this thing I cannot do.'" And the messengers departed and brought him word again.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:10----
1 Imparati 20:10 Şi Ben-Hadad a trimis la el şi a spus: Astfel să îmi facă dumnezeii şi încă mai mult, dacă ţărâna Samariei va fi suficientă [să umple] mâna întregului popor care mă urmează.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:10 Ben-hadad sent to him and said, "May the gods do so to me and more also, if the dust of Samaria will suffice for handfuls for all the people who follow me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:11----
1 Imparati 20:11 Şi împăratul lui Israel a răspuns şi a zis: Spuneţi-[i]: Să nu se fălească cel care [îşi] încinge [armura ]ca cel care şi-o dă jos.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:11 Then the king of Israel replied, "Tell him, 'Let not him who girds on his armor boast like him who takes it off.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:12----
1 Imparati 20:12 ¶ Şi s-a întâmplat, când [Ben-Hadad] a auzit acest mesaj, pe când el bea, el şi împăraţii lui în corturi, că a spus servitorilor săi: Desfăşuraţi-[vă de bătălie]. Şi ei [s]-au [desfăşurat de bătălie ]împotriva cetăţii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:12 When Ben-hadad heard this message, as he was drinking with the kings in the temporary shelters, he said to his servants, "Station yourselves." So they stationed themselves against the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:13----
1 Imparati 20:13 Şi, iată, a venit un profet la Ahab, împăratul lui Israel, spunând: Astfel spune DOMNUL: Ai văzut tu toată această mare mulţime? Iată, o voi da în mâna ta în această zi; şi tu vei cunoaşte că eu [sunt] DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:13 Now behold, a prophet approached Ahab king of Israel and said, "Thus says the Lord, 'Have you seen all this great multitude? Behold, I will deliver them into your hand today, and you shall know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:14----
1 Imparati 20:14 Şi Ahab a spus: Prin cine? Iar el a spus: Astfel spune DOMNUL: Prin tinerii prinţilor provinciilor. Apoi el a spus: Cine va începe bătălia? Iar el a răspuns: Tu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:14 Ahab said, "By whom?" So he said, "Thus says the Lord, 'By the young men of the rulers of the provinces.'" Then he said, "Who shall begin the battle?" And he answered, "You."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:15----
1 Imparati 20:15 Atunci el a numărat pe tinerii prinţilor provinciilor, şi ei au fost două sute treizeci şi doi; şi, după ei a numărat tot poporul, pe toţi copiii lui Israel, şapte mii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:15 Then he mustered the young men of the rulers of the provinces, and there were 232; and after them he mustered all the people, even all the sons of Israel, 7,000.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:16----
1 Imparati 20:16 Şi au ieşit la amiază. Dar Ben-Hadad bea şi se îmbăta în corturi, el şi împăraţii, cei treizeci şi doi de împăraţi, care îl ajutau.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:16 They went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the temporary shelters with the thirty-two kings who helped him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:17----
1 Imparati 20:17 Şi tinerii prinţilor provinciilor au ieşit cei dintâi; şi Ben-Hadad a trimis şi i-au spus, zicând: Au ieşit [nişte] bărbaţi din Samaria.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:17 The young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:18----
1 Imparati 20:18 Şi el a spus: Dacă au ieşit pentru pace, prindeţi-i vii; şi dacă au ieşit pentru război, prindeţi-i vii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:18 Then he said, "If they have come out for peace, take them alive; or if they have come out for war, take them alive."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:19----
1 Imparati 20:19 Astfel, aceşti tineri ai prinţilor provinciilor au ieşit din cetate, ei şi armata care îi urma.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:19 So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:20----
1 Imparati 20:20 Şi au ucis, fiecare pe omul lui; şi sirienii au fugit; şi Israel i-a urmărit; şi Ben-Hadad, împăratul Siriei, a scăpat pe un cal cu călăreţii.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:20 They killed each his man; and the Arameans fled and Israel pursued them, and Ben-hadad king of Aram escaped on a horse with horsemen.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:21----
1 Imparati 20:21 Şi împăratul lui Israel a ieşit şi a lovit caii şi carele şi a ucis pe sirieni cu un mare măcel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:21 The king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Arameans with a great slaughter.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:22----
1 Imparati 20:22 ¶ Şi profetul a venit la împăratul lui Israel şi i-a spus: Du-te, întăreşte-te şi însemnează şi vezi ce faci, pentru că la întoarcerea anului împăratul Siriei se va urca împotriva ta.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:22 Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, "Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:23----
1 Imparati 20:23 Şi servitorii împăratului Siriei i-au spus: Dumnezeii lor [sunt] dumnezei ai dealurilor; de aceea au fost mai tari decât noi; dar să luptăm împotriva lor în câmpie şi cu siguranţă noi vom fi mai tari decât ei.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:23 Now the servants of the king of Aram said to him, "Their gods are gods of the mountains, therefore they were stronger than we; but rather let us fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:24----
1 Imparati 20:24 Şi fă acest lucru: Scoate pe împăraţi, pe fiecare om din locul său, şi pune căpetenii în locul lor;(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:24 Do this thing: remove the kings, each from his place, and put captains in their place,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:25----
1 Imparati 20:25 Şi numără-ţi o armată, ca armata pe care ai pierdut-o, cal pentru cal şi car pentru car; şi vom lupta împotriva lor în câmpie[ şi] cu siguranţă noi vom fi mai tari decât ei. Şi el a dat ascultare vocii lor şi a făcut astfel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:25 and muster an army like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot. Then we will fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they." And he listened to their voice and did so.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:26----
1 Imparati 20:26 Şi s-a întâmplat, la întoarcerea anului, că Ben-Hadad a numărat pe sirieni şi s-a urcat la Afec, pentru a lupta împotriva lui Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:26 At the turn of the year, Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:27----
1 Imparati 20:27 Şi copiii lui Israel au fost număraţi şi erau toţi prezenţi şi au mers împotriva lor; şi copiii lui Israel şi-au înălţat corturile în faţa lor ca două turme mici de iezi, dar sirienii umpleau ţara.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:27 The sons of Israel were mustered and were provisioned and went to meet them; and the sons of Israel camped before them like two little flocks of goats, but the Arameans filled the country.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:28----
1 Imparati 20:28 Şi a venit un om al lui Dumnezeu şi a vorbit împăratului lui Israel şi a spus: Astfel spune DOMNUL: Pentru că sirienii au zis: DOMNUL [este] Dumnezeu al dealurilor dar nu [este ]Dumnezeu al văilor, de aceea voi da toată această mare mulţime în mâna ta şi veţi cunoaşte că eu [sunt] DOMNUL.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:28 Then a man of God came near and spoke to the king of Israel and said, "Thus says the Lord, 'Because the Arameans have said, "The Lord is a god of the mountains, but He is not a god of the valleys," therefore I will give all this great multitude into your hand, and you shall know that I am the Lord.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:29----
1 Imparati 20:29 Şi şi-au înălţat corturile unii în faţa altora şapte zile. Şi [astfel ]a fost[, ]că în ziua a şaptea bătălia a început; şi copiii lui Israel au ucis dintre sirieni o sută de mii de pedeştri într-o singură zi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:29 So they camped one over against the other seven days. And on the seventh day the battle was joined, and the sons of Israel killed of the Arameans 100,000 foot soldiers in one day.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:30----
1 Imparati 20:30 Dar restul au fugit la Afec în cetate; şi [acolo ]un zid a căzut peste douăzeci şi şapte de mii dintre bărbaţii [care] [erau ]rămaşi. Şi Ben-Hadad a fugit şi a intrat în cetate într-o cameră dinăuntru.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:30 But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell on 27,000 men who were left. And Ben-hadad fled and came into the city into an inner chamber.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:31----
1 Imparati 20:31 ¶ Şi servitorii săi i-au spus: Iată acum, am auzit că împăraţii casei lui Israel [sunt] împăraţi milostivi; să ne punem, te rog, sac peste coapse şi funii pe capete şi să ieşim înaintea împăratului lui Israel; poate că te va lăsa cu viaţă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:31 His servants said to him, "Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings, please let us put sackcloth on our loins and ropes on our heads, and go out to the king of Israel; perhaps he will save your life."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:32----
1 Imparati 20:32 Astfel s-au încins cu sac peste coapsele lor şi [au pus ]funii pe capetele lor şi au venit la împăratul lui Israel şi au spus: Servitorul tău Ben-Hadad spune: Te rog, lasă-mă să trăiesc. Iar el a spus: Mai [este ]încă în viaţă? El [este] fratele meu.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:32 So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please let me live.'" And he said, "Is he still alive? He is my brother."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:33----
1 Imparati 20:33 Şi oamenii au căutat cu atenţie [la cuvintele lui], dacă [vreun lucru va ieşi ]de la el, şi au prins în grabă [aceasta] şi au zis: Fratele tău, Ben-Hadad. Atunci el a spus: Mergeţi,[ ]aduceţi-l. Atunci Ben-Hadad a ieşit la el, iar el l-a făcut să se urce în car.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:33 Now the men took this as an omen, and quickly catching his word said, "Your brother Ben-hadad." Then he said, "Go, bring him." Then Ben-hadad came out to him, and he took him up into the chariot.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:34----
1 Imparati 20:34 Şi [Ben-Hadad] i-a spus: Cetăţile, pe care le-a luat tatăl meu de la tatăl tău, le voi înapoia; şi îţi vei face străzi în Damasc, precum tatăl meu a făcut în Samaria. Atunci, [Ahab a spus]: Eu te voi trimite cu acest legământ. Astfel el[ ]a făcut legământ cu el şi l-a trimis.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:34 Ben-hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." Ahab said, "And I will let you go with this covenant." So he made a covenant with him and let him go.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:35----
1 Imparati 20:35 Şi un anume bărbat dintre fiii profeţilor a spus aproapelui său în cuvântul DOMNULUI: Loveşte-mă, te rog. Şi bărbatul a refuzat să îl lovească.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:35 Now a certain man of the sons of the prophets said to another by the word of the Lord, "Please strike me." But the man refused to strike him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:36----
1 Imparati 20:36 Atunci i-a spus: Pentru că nu ai ascultat de vocea DOMNULUI, iată, imediat ce te vei fi depărtat de la mine, un leu te va ucide. Şi imediat ce s-a depărtat de la el, un leu l-a găsit şi l-a ucis.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:36 Then he said to him, "Because you have not listened to the voice of the Lord, behold, as soon as you have departed from me, a lion will kill you." And as soon as he had departed from him a lion found him and killed him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:37----
1 Imparati 20:37 Apoi a găsit un alt bărbat şi i-a spus: Loveşte-mă, te rog. Şi bărbatul[ ]l-a lovit, astfel încât prin lovire [l]-a rănit.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:37 Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:38----
1 Imparati 20:38 Astfel, profetul a plecat şi l-a aşteptat pe împărat pe cale şi s-a deghizat cu cenuşă pe faţa lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:38 So the prophet departed and waited for the king by the way, and disguised himself with a bandage over his eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:39----
1 Imparati 20:39 Şi pe când trecea împăratul, a strigat către împărat şi a spus: Servitorul tău a ieşit în mijlocul luptei; şi, iată, un om s-a abătut şi a adus la mine un om şi a spus: Păzeşte pe acest om; dacă va lipsi cumva, atunci viaţa ta va fi pentru viaţa lui sau altfel îmi vei plăti un talant de argint.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:39 As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, 'Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:40----
1 Imparati 20:40 Şi pe când servitorul tău era ocupat încoace şi încolo, el a dispărut. Şi împăratul lui Israel i-a spus: Aceasta îţi [este ]judecata; tu însuţi ai hotărât-[o].(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:40 While your servant was busy here and there, he was gone." And the king of Israel said to him, "So shall your judgment be; you yourself have decided it."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:41----
1 Imparati 20:41 Şi el s-a grăbit şi şi-a luat cenuşa de pe faţa lui; şi împăratul lui Israel l-a recunoscut că [era] dintre profeţi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:41 Then he hastily took the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him that he was of the prophets.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:42----
1 Imparati 20:42 Iar el i-a spus: Astfel spune DOMNUL: Pentru că ai dat drumul din mâna ta unui om pe care l-am rânduit în întregime nimicirii, de aceea viaţa ta va merge pentru viaţa lui şi poporul tău pentru poporul lui.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:42 He said to him, "Thus says the Lord, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 20:43----
1 Imparati 20:43 Şi împăratul lui Israel a mers la casa lui trist şi nemulţumit şi a venit în Samaria.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ki 20:43 So the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Kings 21:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0311_11_1_Kings_20_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0307_11_1_Kings_16_ro-en.html
0308_11_1_Kings_17_ro-en.html
0309_11_1_Kings_18_ro-en.html
0310_11_1_Kings_19_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0312_11_1_Kings_21_ro-en.html
0313_11_1_Kings_22_ro-en.html
0314_12_2_Kings_01_ro-en.html
0315_12_2_Kings_02_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."