|
Job 36:33 "Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Iov 37:1 La aceasta de asemenea inima mea tremură și sare din locul ei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:1 "At this also my heart trembles, And leaps from its place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:2---- Iov 37:2 Ascultă cu atenție vuietul vocii sale și sunetul [ce] iese din gura lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:2 "Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:3---- Iov 37:3 El îl conduce sub întregul cer și fulgerul lui până la marginile pământului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:3 "Under the whole heaven He lets it loose, And His lightning to the ends of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:4---- Iov 37:4 După acesta răcnește o voce, el tună cu vocea maiestății sale; și nu le va opri când se aude vocea sa.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:4 "After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice, And He does not restrain the lightnings when His voice is heard.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:5---- Iov 37:5 Dumnezeu tună uimitor cu vocea sa; face lucruri mari pe care nu le înțelegem.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:5 "God thunders with His voice wondrously, Doing great things which we cannot comprehend.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:6---- Iov 37:6 ¶ Pentru că el spune zăpezii: Fii [pe] pământ; la fel ploii mărunte și ploii mari a tăriei sale.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:6 "For to the snow He says, 'Fall on the earth, 'And to the downpour and the rain, 'Be strong.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:7---- Iov 37:7 El sigilează mâna fiecărui om, ca toți oamenii să cunoască lucrarea lui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:7 "He seals the hand of every man, That all men may know His work.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:8---- Iov 37:8 Atunci fiarele intră în vizuini și rămân în locurile lor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:8 "Then the beast goes into its lair And remains in its den.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:9---- Iov 37:9 Din sud vine vârtejul de vânt, și frigul din nord.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:9 "Out of the south comes the storm, And out of the north the cold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:10---- Iov 37:10 Prin suflarea lui Dumnezeu este dată bruma; și lățimea apelor este strâmtată.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:10 "From the breath of God ice is made, And the expanse of the waters is frozen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:11---- Iov 37:11 De asemenea prin udare el obosește norul gros, el împrăștie norul său luminos;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:11 "Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:12---- Iov 37:12 Și [norul] este întors de jur împrejur prin sfaturile lui, ca ei să facă orice le poruncește peste fața lumii, pe pământ.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:12 "It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:13---- Iov 37:13 El face ca acesta să vină, fie pentru disciplinare, fie pentru pământul său, fie pentru milă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:13 "Whether for correction, or for His world, Or for lovingkindness, He causes it to happen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:14---- Iov 37:14 ¶ Dă ascultare la aceasta, Iov, stai liniștit și ia aminte la minunatele lucrări ale lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:14 "Listen to this, O Job, Stand and consider the wonders of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:15---- Iov 37:15 Știi tu când Dumnezeu i-a aranjat și a făcut lumina norului său să strălucească?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:15 "Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His cloud to shine?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:16---- Iov 37:16 Știi tu cumpănirea norilor, minunatele lucrări ale celui care este desăvârșit în cunoaștere?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:16 "Do you know about the layers of the thick clouds, The wonders of one perfect in knowledge,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:17---- Iov 37:17 Cum ți se încălzesc hainele când el liniștește pământul prin [vântul] de sud?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:17 You whose garments are hot, When the land is still because of the south wind?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:18---- Iov 37:18 Ai întins împreună cu el cerul, [care] [este] tare [și] ca o oglindă turnată?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:18 "Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a molten mirror?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:19---- Iov 37:19 Învață-ne ce să îi spunem; [căci] nu ne putem rândui [vorbirea] din cauza întunericului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:19 "Teach us what we shall say to Him; We cannot arrange our case because of darkness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:20---- Iov 37:20 I se va spune că eu vorbesc? Dacă un om vorbește, cu siguranță va fi înghițit.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:20 "Shall it be told Him that I would speak? Or should a man say that he would be swallowed up?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:21---- Iov 37:21 ¶ Și acum [oamenii] nu văd lumina strălucitoare din nori, dar vântul trece și îi curăță.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:21 "Now men do not see the light which is bright in the skies; But the wind has passed and cleared them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:22---- Iov 37:22 Vreme bună vine din nord; cu Dumnezeu [este] înspăimântătoare maiestate.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:22 "Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:23---- Iov 37:23 [Dar cât despre] cel Atotputernic, nu îl putem afla, [el este] măreț în putere și în judecată și în abundență a dreptății; el nu va chinui.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:23 "The Almighty--we cannot find Him; He is exalted in power And He will not do violence to justice and abundant righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:24---- Iov 37:24 De aceea oamenii se tem de el, el nu părtinește pe niciunul [dintre ]înțelepții în inimă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Job 37:24 "Therefore men fear Him; He does not regard any who are wise of heart."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 38:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0473_18_Job_37_ro-en.html 0469_18_Job_33_ro-en.html 0470_18_Job_34_ro-en.html 0471_18_Job_35_ro-en.html 0472_18_Job_36_ro-en.html 0474_18_Job_38_ro-en.html 0475_18_Job_39_ro-en.html 0476_18_Job_40_ro-en.html 0477_18_Job_41_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|