Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


--------------------------------------------------------------------------------
Job 39:30 "His young ones also suck up blood; And where the slain are, there is he."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Iov 40:1 Și DOMNUL i-a mai răspuns lui Iov și a zis:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:1 Then the Lord said to Job,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:2----
Iov 40:2 [Îl] va instrui pe cel Atotputernic cel ce se ceartă cu [el]? Cel ce mustră pe Dumnezeu, să îi răspundă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:2 "Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who reproves God answer it."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:3----
Iov 40:3 Atunci Iov a răspuns DOMNULUI și a zis:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:3 Then Job answered the Lord and said,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:4----
Iov 40:4 Iată, sunt un nemernic; ce să îți răspund? Îmi voi pune mâna la gură.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:4 "Behold, I am insignificant; what can I reply to You? I lay my hand on my mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:5----
Iov 40:5 O dată am vorbit; dar nu voi [mai] răspunde; da, de două ori, dar nu voi mai continua.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:5 "Once I have spoken, and I will not answer; Even twice, and I will add nothing more."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:6----
Iov 40:6 ¶ Atunci DOMNUL i-a răspuns lui Iov din vârtejul de vânt și a zis:(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:6 Then the Lord answered Job out of the storm and said,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:7----
Iov 40:7 Încinge-ți acum coapsele ca un bărbat; eu te voi întreba iar tu răspunde-mi.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:7 "Now gird up your loins like a man; I will ask you, and you instruct Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:8----
Iov 40:8 Vei anula și judecata mea? Mă vei condamna ca să poți fi drept?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:8 "Will you really annul My judgment? Will you condemn Me that you may be justified?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:9----
Iov 40:9 Ai tu braț asemenea lui Dumnezeu? Sau poți tuna cu o voce asemenea lui?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:9 "Or do you have an arm like God, And can you thunder with a voice like His?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:10----
Iov 40:10 Înfrumusețează-te [cu] maiestate și măreție; și înveșmântează-te cu glorie și frumusețe.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:10 "Adorn yourself with eminence and dignity, And clothe yourself with honor and majesty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:11----
Iov 40:11 Aruncă departe turbarea furiei tale și privește pe fiecare om mândru și doboară-i.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:11 "Pour out the overflowings of your anger, And look on everyone who is proud, and make him low.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:12----
Iov 40:12 Uită-te la fiecare om mândru [și] umilește-l; și calcă în picioare pe cei stricați la locul lor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:12 "Look on everyone who is proud, and humble him, And tread down the wicked where they stand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:13----
Iov 40:13 Ascunde-i împreună în țărână [și] înfășoară-le fețele în tăinuire.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:13 "Hide them in the dust together; Bind them in the hidden place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:14----
Iov 40:14 Atunci îți voi mărturisi că dreapta ta te poate salva.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:14 "Then I will also confess to you, That your own right hand can save you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:15----
Iov 40:15 ¶ Iată acum behemotul, pe care l-am făcut cu tine; el mănâncă iarbă ca un bou.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:15 "Behold now, Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:16----
Iov 40:16 Iată acum, tăria lui [este] în coapsele lui și forța lui [este] în buricul pântecelui său.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:16 "Behold now, his strength in his loins And his power in the muscles of his belly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:17----
Iov 40:17 Își mișcă coada asemenea unui cedru; tendoanele coapselor lui sunt înfășurate împreună.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:17 "He bends his tail like a cedar; The sinews of his thighs are knit together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:18----
Iov 40:18 Oasele lui [sunt ca] bucăți tari de aramă; oasele lui [sunt] asemenea drugilor de fier.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:18 "His bones are tubes of bronze; His limbs are like bars of iron.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:19----
Iov 40:19 El [este] întâiul căilor lui Dumnezeu; Făcătorul lui îi apropie sabia.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:19 "He is the first of the ways of God; Let his maker bring near his sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:20----
Iov 40:20 Cu siguranță munții îi aduc mâncare, unde toate animalele câmpiei se joacă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:20 "Surely the mountains bring him food, And all the beasts of the field play there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:21----
Iov 40:21 Se întinde sub copacii umbroși, la adăpostul trestiei și al mlaștinilor.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:21 "Under the lotus plants he lies down, In the covert of the reeds and the marsh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:22----
Iov 40:22 Copacii umbroși îl acoperă [cu] umbra lor; sălciile pârâului îl înconjoară.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:22 "The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:23----
Iov 40:23 Iată, bea un râu [și] nu se grăbește; se încrede că poate seca Iordanul în gura sa.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:23 "If a river rages, he is not alarmed; He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 40:24----
Iov 40:24 El îl ia la ochi; nasul lui străpunge prin capcane.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 40:24 "Can anyone capture him when he is on watch, With barbs can anyone pierce his nose?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 41:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0476_18_Job_40_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0472_18_Job_36_ro-en.html
0473_18_Job_37_ro-en.html
0474_18_Job_38_ro-en.html
0475_18_Job_39_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0477_18_Job_41_ro-en.html
0478_18_Job_42_ro-en.html
0479_19_Psalms_001_ro-en.html
0480_19_Psalms_002_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."