Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ROMANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 76:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmi 76:1 Mai marelui muzician pe un instrument cu coarde, un psalm s[a]u o cântare a lui Asaf. Dumnezeu [este] cunoscut în Iuda, numele lui [este] mare în Israel.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:1 God is known in Judah; His name is great in Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:2----
Psalmi 76:2 De asemenea în Salem este tabernacolul lui și locuința lui în Sion.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:2 His tabernacle is in Salem; His dwelling place also is in Zion.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:3----
Psalmi 76:3 Acolo a rupt el săgețile arcului, scutul și sabia și bătălia. Selah.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:3 There He broke the flaming arrows, The shield and the sword and the weapons of war. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:4----
Psalmi 76:4 Tu [ești] mai glorios [și] mai măreț decât munții de pradă.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:4 You are resplendent, More majestic than the mountains of prey.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:5----
Psalmi 76:5 Cei cu inima tare sunt prădați, și-au dormit somnul și niciunul din bărbații viteji nu și-a găsit mâinile.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:5 The stouthearted were plundered, They sank into sleep; And none of the warriors could use his hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:6----
Psalmi 76:6 La mustrarea ta, Dumnezeul lui Iacob, deopotrivă carul și calul sunt aruncați într-un somn de moarte.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:6 At Your rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse were cast into a dead sleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:7----
Psalmi 76:7 Tu, [chiar] tu [ești ]de temut și cine poate sta înaintea feței tale când ești mânios?(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:7 You, even You, are to be feared; And who may stand in Your presence when once You are angry?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:8----
Psalmi 76:8 Ai făcut să se audă judecata din cer; pământul s-a temut și s-a liniștit,(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:8 You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was still(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:9----
Psalmi 76:9 Când Dumnezeu s-a ridicat la judecată [ca] să salveze pe toți cei blânzi ai pământului. Selah.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:9 When God arose to judgment, To save all the humble of the earth. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:10----
Psalmi 76:10 Cu siguranță furia omului te va lăuda; rămășița furiei o vei înfrâna.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:10 For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will gird Yourself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:11----
Psalmi 76:11 Promite și împlinește DOMNULUI Dumnezeul tău; toți cei din jurul lui să îi aducă daruri celui care ar trebui să fie temut.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:11 Make vows to the Lord your God and fulfill them; Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 76:12----
Psalmi 76:12 El va stârpi duhul prinților, [el este] înfricoșător pentru împărații pământului.(Romanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 76:12 He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 77:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0554_19_Psalms_076_ro-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0550_19_Psalms_072_ro-en.html
0551_19_Psalms_073_ro-en.html
0552_19_Psalms_074_ro-en.html
0553_19_Psalms_075_ro-en.html

NEXT CHAPTERS:
0555_19_Psalms_077_ro-en.html
0556_19_Psalms_078_ro-en.html
0557_19_Psalms_079_ro-en.html
0558_19_Psalms_080_ro-en.html

links to all chapters (RO-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."