|
Psalmi 80:1 Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești [între] heruvimi, strălucește!(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:1 Oh, give ear, Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who are enthroned above the cherubim, shine forth!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:2---- Psalmi 80:2 Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power And come to save us!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:3---- Psalmi 80:3 Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:3 O God, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:4---- Psalmi 80:4 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:4 O Lord God of hosts, How long will You be angry with the prayer of Your people?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:5---- Psalmi 80:5 Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:5 You have fed them with the bread of tears, And You have made them to drink tears in large measure.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:6---- Psalmi 80:6 Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:6 You make us an object of contention to our neighbors, And our enemies laugh among themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:7---- Psalmi 80:7 Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:7 O God of hosts, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:8---- Psalmi 80:8 Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:8 You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:9---- Psalmi 80:9 Ai pregătit [un loc] înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:9 You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:10---- Psalmi 80:10 Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei [erau ca] cedrii cei mari.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:10 The mountains were covered with its shadow, And the cedars of God with its boughs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:11---- Psalmi 80:11 Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:11 It was sending out its branches to the sea And its shoots to the River.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:12---- Psalmi 80:12 De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:12 Why have You broken down its hedges, So that all who pass that way pick its fruit?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:13---- Psalmi 80:13 Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:13 A boar from the forest eats it away And whatever moves in the field feeds on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:14---- Psalmi 80:14 Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:14 O God of hosts, turn again now, we beseech You; Look down from heaven and see, and take care of this vine,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:15---- Psalmi 80:15 Și via pe care dreapta ta a sădit[-o] și ramura [ce] ai întărit[-o] pentru tine,(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:15 Even the shoot which Your right hand has planted, And on the son whom You have strengthened for Yourself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:16---- Psalmi 80:16 [Este] arsă cu foc, [este] retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:16 It is burned with fire, it is cut down; They perish at the rebuke of Your countenance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:17---- Psalmi 80:17 Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:17 Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:18---- Psalmi 80:18 Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:18 Then we shall not turn back from You; Revive us, and we will call upon Your name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 80:19---- Psalmi 80:19 Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 80:19 O Lord God of hosts, restore us; Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 81:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0558_19_Psalms_080_ro-en.html 0554_19_Psalms_076_ro-en.html 0555_19_Psalms_077_ro-en.html 0556_19_Psalms_078_ro-en.html 0557_19_Psalms_079_ro-en.html 0559_19_Psalms_081_ro-en.html 0560_19_Psalms_082_ro-en.html 0561_19_Psalms_083_ro-en.html 0562_19_Psalms_084_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|